IKEA FRYELE User manual

FRYELE


4
10
17
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL

Charger features
This rechargeable torch charges when
it’s in the charger and automatically
turns on during a power failure,
ensuring that you always have lighting.
Instructions for use
— Connect the charger into the
wall socket, insert recommended
rechargeable batteries in the torch
and put it on the charger.
— The built-in LED indicator shines
when you charge the torch, turns off
when it’s fully charged and blinks
if something is wrong, for example
if you insert the wrong kind of
batteries.
Good to know
— During a power failure, the torch
provides 30% brightness. Press the
button 1 time for 100% brightness
(200 lumen) and 2 times to turn it
off.
— Devices may get warm during
charging. This is completely normal
and they will gradually cool down
again after they are fully charged.
— Charger storage temperature:
-20°C to 25°C 4°F to 77°F).
— Charger opera ting temperature:
0°C to 40°C (32°F to 104°F).
ENGLISH 4

— Unplug the charger from the power
source before cleaning and when it
is not in use.
— Batteries are sold separately.
Recommended 3 pieces IKEA type
LADDA rechargeable battery 2450
mAh HR6 AA 1.2V.
— Do not mix batteries of different
capacities, types or date stamps.
— When using recommended batteries,
the torch provides light for 3 hours
when fully charged and at 100%
brightness.
Recommended precautionary measures
and technical data, see the back of the
charger.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the charger, wipe with a soft
dry cloth.
Never submerge the charger in water.
To clean the rechargeable torch wipe
clean with a damp cloth and wipe dry
with a soft cloth.
NOTE!
Never use abrasive cleaners or chemical
solvents as this can damage the
product.
Save these instructions
for future use.
5

WARNING:
— Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result
in electric shock, re and/or serious
injury.
— Use the torch only with 1.2V AA
NiMH rechargeable batteries. Use of
any other type of battery may create
a risk of injury and re.
— Do not use a battery or appliance
that is damaged or modied.
— Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of
injury.
— Follow all charging instructions
and do not charge the batteries or
torch outside of the temperature
range specied in the instructions.
Charging improperly or at
temperatures outside of the
specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
— To reduce the risk of injury, do not
stare at operating lamp. Serious eye
injury could occur.
— To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
6

7
— Only use the charger in dry
locations.
— Children should be supervised to
ensure they do not play with the
product.
— If the charger is damaged it shall be
destroyed.
PRODUCT SERVICING
Do not attempt to repair this product
yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage
points or other risks.
TECHNICAL DATA
Type: E1762 FRYELE Flashlight
Input: 5.3V DC, 3 x AA
Type: E1764 FRYELE power supply NA
Input: 100-120VAC, 50/60Hz
Output: 5.3V DC, 0.9A
Indoor use only
Manufacturer:
IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN

This device complies with Part 15 of the
FCC Rules/Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation of the device.
WARNING:
Any changes or modications to this
unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
8

9
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the quipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving
antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The crossed-out wheeled bin symbol
indicates that the item should be
disposed of separately from household
waste. The item should be handed in
for recycling in accordance with local
environmental regulations for waste
disposal. By separating a marked item
from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to
incinerators or land-ll and minimize
any potential negative impact on human
health and the environment. For more
information, please contact your IKEA
store.

FRANÇAIS 10
Fonctions du chargeur
Cette lampe-torche rechargeable se
charge quand elle est placée dans le
chargeur et s'allume automatiquement
en cas de coupure de courant, ce qui
vous permet de toujours avoir de
l'éclairage.
Instructions d'utilisation
— Brancher le chargeur à une
prise murale, insérer les piles
rechargeables recommandées dans
la lampe-torche et placer celle-ci sur
le chargeur.
— Le voyant à LED intégré brille
quand la lampe-torche est en
charge, s'éteint une fois la lampe
complètement chargée et clignote
en cas de problème (type de piles
non conforme, par exemple).
Bon à savoir
— En cas de coupure de courant, la
lampe-torche brille à 30 % de sa
luminosité. Pour obtenir 100 % de
luminosité (200 lumen), appuyez
1 fois sur le bouton et 2 fois pour
l'éteindre.
— L'appareil peut chauffer pendant
l'utilisation. Ceci entièrement
normal. Il refroidit petit à petit
lorsque celle-ci est terminée.
— Ne pas exposer le chargeur à une
température inférieure à -20°C et
supérieure à 25°C (4°F à 77°F).
— Ne pas faire fonctionner le chargeur

si la température ambiante est
inférieure à 0°C et supérieure à
45°C (32°F à 104°F).
— Débrancher le chargeur de la source
d'alimentation avant de le nettoyer
et quand il n'est pas utilisé.
— Piles vendues séparément. Nous
recommandons d'utiliser 3 piles
rechargeables IKEA LADDA 2450
mAh HR6 AA 1,2V.
— Ne pas mélanger des piles de
capacités, types et dates de
fabrication différentes.
— Utilisée avec les piles
recommandées, pleinement
chargées, la lampe-torche
fonctionne pendant 3 heures avec
une luminosité de 100 %.
Mesures de précaution recommandées
et caractéristiques techniques au dos
du chargeur.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le chargeur, essuyez à
l’aide d’un autre chiffon sec.
Ne jamais immerger le chargeur.
Pour nettoyer la lampe-torche
rechargeable, essuyer avec un chiffon
humide puis sécher avec un chiffon sec.
NB :
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs
ou de solvants chimiques qui pourraient
abîmer ces produits.
11

Conserver ces instructions
pour un usage ultérieur.
ATTENTION :
— Lire attentivement les
avertissements de sécurité et les
instructions. Le non-respect de
celles-ci peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
— Utilisez la lampe-torche avec des
piles rechargeables 1,2V AA NiMH
uniquement. Tout autre type de
piles peut engendrer un risque de
blessure ou d'incendie.
— Ne pas utiliser une pile ou un
appareil qui a été endommagé ou
modié.
— Les piles endommagées ou
modiées peuvent présenter un
fonctionnement imprévisible pouvant
causer un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
— Suivre toutes les instructions de
charge et ne pas charger les piles ou
la torche en-dehors des fourchettes
de températures indiquées dans
les instructions. Une mauvaise
charge ou une charge dans un
environnement à température
trop basse ou trop élevée peut
endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
— An de réduire les risques de lésions
12

oculaires graves, ne pas regarder
xement la lumière de la lampe-
torche.
— An de réduire les risques
de blessure, veuillez lire les
instructions.
— Utiliser le chargeur dans des lieux
secs uniquement.
— Les enfants doivent être surveillés
an de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit.
— S'il est endommagé, le chargeur doit
être détruit.
RÉPARATION DU PRODUIT
Ne pas tenter de réparer soi-même
ce produit ; soulever ou retirer le
couvercle du boîtier risque notamment
de provoquer des chocs électriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type : lampe-torche E1762 FRYELE
Entrée: 5.3V CC, 3 x AA
Type: E1764 FRYELE power supply NA
Entrée : 100-120VCA, 50/60Hz
Sortie : 5V CC, 0.9A
À utiliser en intérieur uniquement.
Fabricant :
IKEA of Sweden AB
Adresse :
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
13

Cet appareil est conforme à la section
15 des règles de la FCC/aux normes
RSS exemptes de licence d’Industry
Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible et
(2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable de
l’appareil.
ATTENTION :
Tout changement ou modication
apportés à cet appareil sans
approbation expresse de la partie
responsable de la conformité peut
rendre nulle la capacité de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et il est
conforme aux exigences relatives
aux appareils électroniques de classe
B, selon la section 15 des règles de
la FCC (Commission fédérale des
communications). Ces exigences sont
prévues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cas d’une installation
domestique.
14

Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio. Si l’appareil n’est
pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer
des interférences perturbant les
communications radio. Il est cependant
impossible de garantir l’absence totale
d’interférences d’une installation
donnée. Si cet appareil produit des
interférences nuisibles à la réception
radio/télévision, ce qui peut-être
déterminé en mettant successivement
l’appareil sous tension et hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer
de remédier à ce problème en suivant
l’une des procédures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
— Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise
placée sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est
raccordé.
— Contacter votre revendeur ou tout
technicien radio/TV qualié pour
obtenir de l’aide.
15

16
Le pictogramme de la poubelle barrée
indique que le produit doit faire
l'objet d'un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation
environnementale locale en matière de
déchets. En triant les produits portant
ce pictogramme, vous contribuez
à réduire le volume des déchets
incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé
humaine et l'environnement. Pour plus
d'information, merci de contacter votre
magasin IKEA.

Características
Esta linterna recargable se carga
cuando está situada en el cargador y
se enciende automáticamente en caso
de fallo eléctrico, para asegurar que
siempre tengas iluminación.
Instrucciones de uso
— Conecta el cargador en el enchufe
de pared, inserta las pilas
recargables recomendadas en la
linterna y colócala en el cargador.
— El indicador LED integrado brilla
cuando cargas la linterna, se apaga
cuando la carga se ha completado
y parpadea cuando hay algún fallo,
por ejemplo si insertas las pilas
inadecuadas.
Información importante
— En caso de corte eléctrico, la
luminosidad de la linterna pasa al
30%. Para alcanzar el 100% de
luminosidad (200 lúmenes) pulsa 1
vez el botón y para apagarla, pulsa
2 veces.
— Durante la carga los dispositivos
puedes calentarse. Es totalmente
normal y una vez que se hayan
cargado por completo, se enfriarán
progresivamente.
— Temperatura para guardar el
cargador: -20°C a 25°C (4°F a 77°F).
— Temperatura de funcionamiento
del cargador: 0°C a 40°C (32°F a
104°F).
ESPAÑOL 17

18
— Desenchufa el cargador cuando no lo
utilices o para limpiarlo.
— Las pilas se venden aparte.
Recomendamos 3 pilas recargables
tipo LADDA de IKEA de 2450 mAh
HR6 AA 1,2V.
— No mezcles pilas de distinta
capacidad, tipo o fecha.
— Cuando se utilizan las pilas
recomendadas y están totalmente
cargadas, la linterna proporciona
3 de horas de luz al 100 % de
luminosidad.
Consulta la parte trasera del cargador
para ver las medidas de precaución
recomendadas y las características
técnicas.
Instrucciones de mantenimiento
Para limpiar el cargador, utiliza un paño
seco.
Nunca sumerjas el cargador en agua.
Para limpiar la linterna utiliza un paño
suave humedecido en una suave
solución jabonosa. Seca con un paño
seco.
¡ATENCIÓN!
Nunca utilices limpiadores abrasivos o
disolventes químicos que pueden dañar
el producto.
Guarda estas instrucciones para
utilizarlas en el futuro.

ATENCIÓN:
— Lee todas las instrucciones de
seguridad y advertencias. No
seguirlas podría tener como
consecuencia descargas eléctricas,
fuego y/o daños graves.
— Utiliza la linterna únicamente con
pilas recargables 1,2V AA NiMH. El
uso de otro tipo de pilas puede crear
un riesgo de daños o fuego.
— No utilices pilas o dispositivos que
estén dañados o modicados.
— Las pilas dañadas o modicadas
pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios,
explosiones o riesgo de daños.
— Sigue todas las instrucciones
de carga y no cargues las pilas
o la linterna a una temperatura
distinta de la especicada en las
instrucciones. Cargar el producto
de forma inapropiada o a una
temperatura fuera del rango
especicado puede dañar las pilas e
incrementar el riesgo de fuego.
— Para reducir el riesgo de daños, no
mires jamente a la lámpara en
funcionamiento. Podría haber graves
daños en la vista.
— Para reducir el riesgo de daños,
el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
— Utiliza el cargador únicamente en
ubicaciones secas.
19

20
— Se debe supervisar a los niños,
para asegurar que no juegan con el
producto.
— Si el cargador estuviera dañado,
deberá ser destruido.
REPARACIÓN DEL PRODUCTO
No intentes reparar el producto por ti
mismo, porque abrir o quitar la tapa
puede exponerte al riesgo de descarga
eléctrica.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo: linterna FRYELE E1762.
Entrada: 5,3V DC, 3 x AA.
Tipo: bloque de alimentación AN
FRYELE E1764 .
Entrada: 100-120VAC, 50/60Hz.
Salida: 5.3V DC, 0.9A.
Utilizar únicamente en el interior.
Fabricante:
IKEA of Sweden AB.
Dirección:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SUECIA.
Other manuals for FRYELE
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Flashlight manuals