IKEA FRYELE User manual

FRYELE


34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
EESTI
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
SRPSKI
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE

Charger features
This rechargeable torch charges
when it’s in the charger and
automatically turns on during a
power failure, ensuring that you
always have lighting.
Instructions for use
— Connect the charger into
the wall socket, insert
recommended rechargeable
batteries in the torch and put
it on the charger.
— The built-in LED indicator
shines when you charge
the torch, turns off when
it’s fully charged and blinks
if something is wrong, for
example if you insert the
wrong kind of batteries.
Good to know
— During a power failure,
the torch provides 30%
brightness. Press the button
1 time for 100% brightness
(200 lumen) and 2 times to
turn it off.
— The torch has an IP44
rating and can be used in
bathrooms. Note ‒ this does
not apply to the charger.
— Devices may get warm during
charging. This is completely
normal and they will gradually
cool down again after they
are fully charged.
— Charger storage temperature:
-20°C to 25°C.
— Charger operating
temperature: 0°C to 40°C.
— Unplug the charger from the
power source before cleaning
and when it is not in use.
— Batteries are sold separately.
Recommended 3 pieces
rechargeable battery 2450
mAh HR6 AA 1.2V.
— When using recommended
batteries, the torch provides
light for 3 hours when
fully charged and at 100%
brightness.
Recommended precautionary
measures and technical data, see
the back of the charger.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the charger, wipe with a
soft dry cloth.
Never submerge the charger in
water.
To clean the rechargeable torch
wipe clean with a damp cloth and
wipe dry with a soft cloth.
NOTE!
Never use abrasive cleaners or
chemical solvents as this can
damage the product.
Save these instructions
for future use.
ENGLISH 4

WARNING:
— Only use the charger in dry
locations.
— Children should be supervised
to ensure they do not play
with the product.
— If the charger is damaged it
shall be destroyed.
Product servicing
Do not attempt to repair this
product yourself, as opening or
removing covers may expose you
to dangerous voltage points or
other risks.
TECHNICAL DATA
Type:
E1761 FRYELE power supply
E1762 FRYELE torch
Input: 100-240VAC
Output: 5V DC
Indoor use only
IP-class (torch only): IP44
Manufacturer:
IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN
The crossed-out wheeled bin
symbol indicates that the item
should be disposed of separately
from household waste. The
item should be handed in for
recycling in accordance with local
environmental regulations for
waste disposal. By separating
a marked item from household
waste, you will help reduce
the volume of waste sent to
incinerators or land-ll and
minimize any potential negative
impact on human health and
the environment. For more
information, please contact your
IKEA store.
5

6DEUTSCH
Funktionen des Ladegeräts
Diese wiederauadbare
Taschenlampe wird geladen, wenn
sie sich im Ladegerät bendet. Sie
schaltet sich bei einem Stromausfall
automatisch ein, damit du stets
über eine Beleuchtung verfügst.
Gebrauchsanweisung
— Verbinde das Ladegerät mit
einer Wandsteckdose. Setze
empfohlene Akkus in die
Taschenlampe sowie diese in das
Ladegerät ein.
— Die integrierte LED-
Anzeige leuchtet, wenn die
Taschenlampe aufgeladen wird.
Sie erlischt bei voller Auadung
und blinkt bei einem Fehler, z.B.
wenn falsche Akkus eingesetzt
werden.
Gut zu wissen
— Bei einem Stromausfall leuchtet
die Taschenlampe mit 30%
Helligkeit. Drücke die Taste
einmal für eine 100%-ige
Helligkeit (200 Lumen) und
zweimal zum Ausschalten.
— Die Taschenlampe besitzt
Schutzart IP44 und kann in
Badezimmern verwendet
werden. Hinweis: Dies gilt nicht
für das Ladegerät.
— Geräte können sich beim
Laden erwärmen. Dies ist
völlig normal. Nach einer
vollständigen Auadung ndet
eine schrittweise Abkühlung
statt.
— Aufbewahrungstemperatur des
Ladegeräts: -20 bis 25 °C.
— Betriebstemperatur des
Ladegeräts: 0 bis 40 °C.
— Trenne das Ladegerät von der
Stromquelle, bevor es gereinigt
oder wenn es nicht verwendet
wird.
— Akkus sind separat erhältlich. Es
werden 3 Akkus vom Typ 2450
mAh HR6 AA 1,2 V empfohlen.
— Wenn du empfohlene Akkus
verwendest, leuchtet die
Taschenlampe bei vollständiger
Auadung 3 h lang mit 100%
Helligkeit.
Empfohlene Vorsichtsmaßnahmen
und technische Daten benden sich
auf der Rückseite des Ladegeräts.
PFLEGEHINWEISE
Das Ladegerät lässt sich mit einem
trockenen und weichen Tuch
reinigen.
Das Ladegerät darf niemals in
Wasser getaucht werden.
Um die wiederauadbare
Taschenlampe zu reinigen, wird das
Gerät zunächst mit einem feuchten
Tuch gesäubert und danach mit
einem trockenen Tuch abgewischt.
HINWEIS!
Verwende niemals Scheuermittel
oder chemische Lösungsmittel,
da diese das Produkt beschädigen
können.
Diese Anleitung gut
aufbewahren.

7
WARNUNG:
— Das Ladegerät darf nur in
trockenen Umgebungen
verwendet werden.
— Kinder sind zu beaufsichtigen,
um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
— Beschädigte Ladegeräte sind zu
entsorgen.
Produktwartung
Versuche nicht, das Produkt
selbst zu reparieren, da du
durch das Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährlichen
Spannungen oder anderen
Gefahren ausgesetzt werden
könntest.
TECHNISCHE DATEN
Typ: E1761 FRYELE Netzteil
E1762 FRYELE Taschenlampe
Eingang: 100-240 V WS
Ausgang: 5 V GS
Nur für den Innenbereich
geeignet
IP-Schutzart (nur
Taschenlampe): IP44
Hersteller:
IKEA of Sweden AB
Adresse:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SCHWEDEN
Das Symbol mit der
durchgestrichenen Abfalltonne
bedeutet, dass das Produkt
getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Das
Produkt muss gem. der örtlichen
Entsorgungsvorschriften der
Wiederverwertung zugeführt
werden. Durch separate Entsorgung
des Produkts trägst du zur
Minderung des Verbrennungs- oder
Deponieabfalls bei und reduzierst
eventuelle negative Einwirkungen
auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt. Weitere Informationen
im IKEA Einrichtungshaus.

8FRANÇAIS
Caractéristiques du chargeur
Cette lampe torche rechargeable
se recharge lorsqu’elle est
dans le chargeur et s’allume
automatiquement en cas de panne
de courant, ce qui vous assure un
éclairage permanent.
Mode d’emploi
— ranchez le chargeur dans la
prise murale, insérez les piles
rechargeables recommandées
dans la lampe torche et placez-
la sur le chargeur.
— L’indicateur LED intégré s’allume
lorsque vous rechargez la lampe
torche, s’éteint lorsqu’elle
est complètement chargée et
clignote en cas de problème,
par exemple si vous insérez le
mauvais type de piles.
Bon à savoir
— Lors d’une panne de courant,
la torche fournit 30 % de
luminosité. Appuyez 1 fois
sur le bouton pour 100 % de
luminosité (200 lumen) et 2 fois
pour l’éteindre.
— La lampe torche a un indice de
protection IP44 et peut être
utilisée dans les salles de bains.
Remarque ‒ ceci ne s’applique
pas au chargeur.
— Les appareils peuvent chauffer
pendant la charge. C’est tout à
fait normal et ils se refroidiront
graduellement après avoir été
complètement chargés.
— Température de stockage du
chargeur : de -20 °C à 25 °C.
— Température de service du
chargeur : de 0°C à 40°C.
— Débranchez le chargeur de la
source d’alimentation avant de
le nettoyer et lorsqu’il n’est pas
utilisé.
— Les piles sont vendues
séparément. Recommandé : 3
piles rechargeables HR6, AA,
2450 mAh, 1,2V.
— Lorsque les piles recommandées
sont utilisées, la lampe torche
fournit de la lumière pendant
3 heures et à une luminosité
de 100 %, lorsqu’elle est
complètement chargée.
Pour les mesures de précaution
recommandées et les données
techniques, voir au dos du
chargeur.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Pour nettoyer le chargeur, essuyez-
le avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais immerger le chargeur
dans l’eau.
Pour nettoyer la lampe torche
rechargeable, essuyez-la avec un
chiffon humide et séchez-la avec un
chiffon doux.
REMARQUE !
N’utilisez jamais des produits
de nettoyage abrasifs ni des
solvants chimiques, car ils peuvent
endommager le produit.
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.

9
AVERTISSEMENT :
— N’utilisez le chargeur que dans
des endroits secs.
— Surveillez toujours les enfants
pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
— Si le chargeur est endommagé,
il doit être détruit.
ENTRETIEN DU PRODUIT
N’essayez pas de réparer ce produit
vous-même. Ouvrir ou retirer des
couvercles peut vous exposer à des
pics de tension dangereuses ou à
d’autres dangers.
DONNÉES TECHNIQUES
Type : Alimentation électrique
E1761 FRYELE
lampe torche E1762 FRYELE
Entrée : 100-240 VCA
Sortie : 5 VCC
Utilisation à l’intérieur
uniquement
Classe IP (lampe torche
uniquement) : IP44
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse :
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SUÈDE
Le pictogramme de la poubelle
barrée indique que le produit
doit faire l’objet d’un tri. Il doit
être recyclé conformément à la
réglementation environnementale
locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce
pictogramme, vous contribuez
à réduire le volume des déchets
incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé
humaine et l’environnement.
Pour plus d’information, merci de
contacter votre magasin IKEA.

10
Laderfuncties
Deze oplaadbare zaklamp laadt
op wanneer hij in de lader zit en
wordt automatisch ingeschakeld
tijdens een stroomstoring,
zodat je altijd zeker bent van
verlichting.
Gebruiksaanwijzing
— Sluit de lader aan op
een stopcontact, plaats
oplaadbare batterijen van
het aanbevolen type in de
zaklamp en zet hem op de
lader.
— Het geïntegreerde led-lampje
brandt terwijl de zaklamp
oplaadt, dooft wanneer hij
volledig is opgeladen en
knippert als er iets mis is,
bijvoorbeeld als er verkeerde
batterijen in zitten.
Goed om te weten
— Bij een stroomstoring levert
de zaklamp 30% helderheid.
Druk 1 keer op de knop voor
100% helderheid (200 lumen)
en 2 keer om hem uit te
schakelen.
— De zaklamp heeft
beschermingsgraad IP44 en
kan in badkamers worden
gebruikt. Let op ‒ dit geldt
niet voor de lader.
— Apparaten kunnen warm
worden tijdens het opladen.
Dit is normaal. Ze zullen
geleidelijk weer afkoelen
nadat ze volledig zijn
opgeladen.
— Opslagtemperatuur lader:
-20°C tot 25°C.
— Bedrijfstemperatuur lader:
0 °C tot 40 °C.
— Trek de stekker van de lader
uit het stopcontact voordat
je hem reinigt en wanneer hij
niet wordt gebruikt.
— Batterijen worden apart
verkocht. Batterijen van 2450
mAh HR6 AA 1,2 V (3 stuks)
worden aanbevolen.
— Bij gebruik van de aanbevolen
batterijen levert de zaklamp 3
uur licht wanneer hij volledig
is opgeladen en bij 100%
helderheid.
De aanbevolen
voorzorgsmaatregelen en de
technische gegevens staan
vermeld op de achterzijde van
de lader.
VERZORGING
Veeg de lader schoon met een
zachte, droge doek.
Dompel de lader niet onder in
water.
Gebruik een vochtige doek om de
oplaadbare zaklamp te reinigen
en veeg hem droog met een
zachte doek.
NEDERLANDS

11
LET OP!
Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen of
chemische oplosmiddelen omdat
dit het product kan beschadigen.
Bewaar deze instructies voor
toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING:
— Gebruik de lader alleen op
droge plaatsen.
— Er moet op worden toegezien
dat kinderen niet met het
product spelen.
— Als de lader beschadigd is,
moet hij worden weggegooid.
Onderhoud van het product
Probeer dit product niet zelf
te repareren. Het openen of
verwijderen van afdekkingen
kan blootstelling aan gevaarlijke
spanningen of andere risico’s
veroorzaken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: E1761 FRYELE voeding
E1762 FRYELE zaklamp
Ingangsvermogen:
100-240 V wisselstroom
Uitgangsvermogen:
5 V gelijkstroom
Alleen voor gebruik binnen
IP-beschermingsklasse
(alleen zaklamp): IP44
Fabrikant: IKEA of Sweden AB
Adres:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, ZWEDEN
Het symbool met de
doorgestreepte vuilnisbak
op wieltjes geeft aan dat het
product gescheiden van het
huishoudelijk afval moet worden
aangeboden. Het product moet
worden ingeleverd voor recycling
in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften
voor afvalverwerking. Breng het
naar de plaatselijke milieustraat
of het dichtstbijzijnde IKEA
woonwarenhuis. Door producten
met dit symbool te scheiden
van het huishoudelijk afval,
help je de hoeveelheid afval
naar verbrandingsovens of
stortplaatsen te verminderen en
eventuele negatieve invloeden op
de volksgezondheid en het milieu
te minimaliseren. Voor meer
informatie neem contact op met
IKEA.

12DANSK
Funktionsoversigt for oplader
Den genopladelige lommelygte
oplades, når den sidder i
opladeren, og den tænder
automatisk ved strømafbrydelse,
så du altid har lys.
Brugsanvisning
— Slut laderen til stikkontakten,
sæt den anbefalede type
genopladelige batterier i
lommelygten, og sæt lygten i
opladeren.
— Den indbyggede LED-indikator
lyser, når lommelygten oplades,
den slukker, når lommelygten
er fuldt opladet, og den blinker,
hvis der er noget galt, f.eks. hvis
du isætter den forkerte type
batterier.
Nyttig viden
— Under en strømafbrydelse
lyser lommelygten med en
lysstyrke på 30 %. Tryk på
knappen 1 gang for at øge
lysstyrken til 100 % (200
lumen) og 2 gange for at
slukke lommelygten.
— Lommelygten har IP44-
klassicering og kan bruges
på badeværelser. Bemærk:
Dette gælder ikke for
opladeren.
— Enhederne kan blive varme
under opladning. Det er helt
normal, og de vil gradvist
køle af igen, når de er fuldt
opladet.
— Opbevaringstemperatur for
oplader: -20 °C til +25 °C.
— Driftstemperatur for oplader:
0 °C til +40 °C.
— Frakobl opladeren fra
strømkilden, før du rengør
den, og når den ikke er i brug.
— Batterier sælges separat.
Det anbefales at bruge 3
stk. genopladelige batterier
af typen 2.450 mAh HR6 AA
1,2 V.
— Når du bruger de anbefalede
batterier, giver lommelygten
lys i 3 timer ved en lysstyrke
på 100 %, når den er fuldt
opladet.
Se bagsiden af opladeren for at
få oplysninger om anbefalede
forholdsregler og tekniske data.
VEDLIGEHOLDELSES
ANVISNINGER
Rengør opladeren ved at tørre
den af med en blød, tør klud.
Nedsænk aldrig opladeren i vand.
Rengør den genopladelige
lommelygte med en fugtig klud,
og tør den efterfølgende af med
en blød klud.

13
BEMÆRK!
Brug aldrig slibende
rengøringsmidler eller
opløsningsmidler, da de kan
beskadige produktet.
Gem denne brugsanvisning
til senere brug.
ADVARSEL:
— Brug kun opladeren på tørre
steder.
— Børn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger
med produktet.
— Hvis opladeren bliver
beskadiget, skal den
kasseres.
Reparation af produktet
Forsøg ikke selv at reparere
produktet, da åbning eller
fjernelse af kabinettet kan
medføre risiko for elektrisk stød
eller andre risici.
TEKNISKE DATA
Type:
E1761 FRYELE strømforsyning
E1762 FRYELE lommelygte
Indgangsspænding:
100-240 VAC
Udgangsspænding: 5 VDC
Må kun bruges indendørs
IP-klasse
(kun lommelygte): IP44
Producent:
IKEA of Sweden AB
Adresse:
Box 702, SE-343 81,
Älmhult, SVERIGE
Symbolet med den overkrydsede
affaldsspand på hjul angiver,
at produktet skal bortskaffes
adskilt fra husholdningsaffald.
Produktet skal indleveres til
genbrug i henhold til den lokale
miljølovgivning for bortskaffelse
af affald. Ved at adskille
produktet fra husholdningsaffald
hjælper du med at reducere
den mængde affald, der
sendes til forbrænding eller på
lossepladsen, og minimerer
eventuelle negative indvirkninger
på menneskers sundhed og
miljøet. Kontakt det nærmeste
IKEA varehus for at få ere
oplysninger.

14
Eiginleikar hleðslutækisins
Vasaljósið er endurhlaðanlegt
og hleðst á meðan það er tengt
við hleðslutækið. Það kviknar
sjálfkrafa á því í rafmagnsleysi
sem tryggir að það er alltaf lýsing
í gangi.
Notkunarleiðbeiningar
— Stingdu hleðslutækinu í
samband, komdu viðeigandi
rafhlöðum fyrir í vasaljósinu
og tengdu það við
hleðslutækið.
— LED-ljósið lýsir þegar
vasaljósið er í hleðslu,
slokknar þegar vasaljósið
er fullhlaðið og blikkar ef
eitthvað fer úrskeiðis, t.d. ef
röngum rafhlöðum hefur verið
komið fyrir.
Gott að vita
— Ef rafmagnsleysi verður lýsir
vasaljósi með 30% birtu. Ýttu
einu sinni á hnappinn til að fá
100% birtu (200 lumen) og
tvisvar sinnum til að slökkva
á vasaljósinu.
— Vasaljósið er með IP44-
einkunn og má nota það í
baðherbergjum. Athugið
‒ þetta á ekki við um
hleðslutækið.
— Tækin geta hitnað í hleðslu.
Þetta er fullkomlega eðlilegt
og tækin munu smám saman
kólna niður aftur eftir að þau
eru fullhlaðin.
— Geymsluhiti: -20°C til 25°C.
— Hitastig við notkun:
0°C til 40°C.
— Aftengið hleðslutækið frá
rafmagni áður en það er þrið
og þegar það er ekki í notkun.
— Rafhlöður eru seldar sér. Mælt
er með 3 endurhlaðanlegum
rafhlöðum 2450 Mah HR6 AA
1,2 v.
— Þegar notaðar eru ráðlagðar
rafhlöður lýsir vasaljósið í 3
tíma þegar það er fullhlaðið
og með 100% birtu.
Ráðleggingar um
varúðarráðstafanir og
tæknilýsing, sjá aftan á
hleðslutæki.
LEIÐBEININGAR UM
UMHIRÐU
Þríð hleðslutækið með mjúkum
þurrum klút.
Aldrei dýfa tækinu í vatn.
Þríð vasaljósið með rökum
klút og þurrkið af með þurrum
mjúkum klút.
ATH!
Notið aldrei slípiefni eða leysiefni
þar sem slíkt getur skemmt
vöruna.
Geymdu þessar leiðbeiningar
til notkunar seinna.
ÍSLENSKA

15
VARÚÐ:
— Notaðu aðeins hleðslutækið á
þurrum stöðum.
— Hafa ætti eftirlit með börnum
til að tryggja að þau leiki sér
ekki með tækið.
— Ef hleðslutækið skemmist skal
farga því.
Viðhald á vörunni
Ekki reyna að gera við tækið á
eigin spýtur það sem slíkt getur
gert notanda berskjaldaðan fyrir
hættulegri rafspennu.
TÆKNILÝSING
Tegund: E1761 FRYELE agja
E1762 FRYELE vasaljós
Inngangssa: 100-240VAC
Útgangsa: 5V DC
Aðeins til notkunar innanhúss
IP-Flokkur (aðeins
vasaljósið): IP44
Framleiðandi:
IKEA of Sweden AB
Heimilisfang:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN
Táknið með mynd af ruslatunnu
með krossi yr þýðir að ekki má
farga vörunni með venjulegu
heimilissorpi. Vörunni þarf að
skila í endurvinnslu eins og
lög gera ráð fyrir á hverjum
stað fyrir sig. Með því að
henda slíkum vörum ekki með
venjulegu heimilissorpi hjálpar
þú til við að draga úr því magni
af úrgangi sem þarf að brenna
eða nota sem landfyllingu og
lágmarkar möguleg neikvæð áhrif
á heilsu fólks og umhverð. Þú
færð nánari upplýsingar í IKEA
versluninni.

16
Ladefunksjoner
Denne oppladbare lommelykten
lades når den er i laderen, og
den slår seg på automatisk ved
strømbrudd slik at du alltid har
lys.
Bruksanvisning
— Koble laderen til
stikkontakten, monter
anbefalte oppladbare
batterier i lommelykten og
sett den i laderen.
— Den innebygde LED-
indikatoren lyser når du lader
lommelykten, slukkes når
ladingen er fullført og blinker
hvis det er problemer, for
eksempel hvis du har montert
feil batterier.
Kjekt å vite
— Ved strømbrudd lyser
lommelykten med 30 %
lysstyrke. Trykk en gang på
knappen for 100 % lysstyrke
(200 lumen) og to ganger for
å slå den av.
— Lommelykten har
kapslingsgrad IP44 og kan
brukes på baderom. Merk:
Dette gjelder ikke for laderen.
— Produktene kan bli varme
under lading. Dette er helt
normalt, og de vil gradvis
avkjøles igjen når ladingen er
fullført.
— Oppbevaringstemperatur,
lader: –20 til +25 °C.
— Driftstemperatur, lader: 0 til
40 °C.
— Koble laderen fra
stikkontakten før rengjøring
og når den ikke er i bruk.
— Batterier selges separat.
Det anbefales å bruke tre
oppladbare batterier, 2450
mAh, HR6 AA 1,2 V.
— Når de anbefalte batteriene
brukes, lyser lommelykten i
tre timer ved fullt batteri og
100 % lysstyrke.
Du nner anbefalte
forholdsregler og teknisk
informasjon på baksiden av
laderen.
VEDLIKEHOLDS-
INSTRUKSJONER
Laderen rengjøres med en myk
og tørr klut.
Laderen må aldri senkes ned i
vann.
Den oppladbare lommelykten
rengjøres med en fuktig klut.
Tørk av den med en myk klut.
MERK!
Du må aldri bruke slipende
rengjøringsmidler eller kjemiske
løsemidler da de kan skade
produktet.
NORSK

17
Ta vare på disse
instruksjonene for fremtidig
bruk.
ADVARSEL:
— Laderen må bare brukes på
tørre steder.
— Barn må holdes under oppsikt
slik at de ikke leker med
produktet.
— Hvis laderen blir skadet, må
den kasseres.
Service av produktet
Du må ikke forsøke å reparere
dette produktet selv. Hvis du
åpner eller fjerner deksler, kan
du utsettes for farlig spenning
eller andre risikoer.
TEKNISK INFORMASJON
Type:
E1761 FRYELE strømforsyning
E1762 FRYELE lommelykt
Drift: 100–240 V AC
Effekt: 5 V DC
Kun til innendørs bruk
Kapslingsgrad
(kun lommelykten): IP44
Produsent:
IKEA of Sweden AB
Adresse:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SVERIGE
Symbolet viser en søppeldunk
med et kryss over. Dette betyr
at produktet ikke skal kastes
i søpla, men holdes atskilt fra
husholdningsavfallet. Produktet
skal leveres til resirkulering
i henhold til lokale ordninger
for kildesortering. Informasjon
om løsningen i din kommune
nner du på www.sortere.no.
Ved å holde produktet atskilt
fra ordinært husholdningsavfall,
hjelper du med å unngå potensiell
negativ virkning på menneskers
helse og miljøet. For mer
informasjon, vennligst kontakt
nærmeste IKEA-varehus.

18
Latausominaisuudet
Tämä ladattava taskulamppu
latautuu aina laturissa ollessaan,
ja lamppu syttyy automattisesti
sähkökatkon sattuessa, joten et
koskaan joudu yllättäen pimeään.
Käyttöohjeet
— Laita laturin johto
pistorasiaan, laita
taskulamppuun suositellun
tyyppiset ladattavat akut ja
aseta lamppu laturiin.
— Laturin LED-merkkivalo
palaa, kun lataat lamppua.
Merkkivalo sammuu, kun
lamppu on täyteen latautunut,
ja vilkkuu, jos jokin on
pielessä, esimerkiksi jos laitat
lamppuun vääränlaiset akut.
Hyvä tietää
— Sähkökatkon aikana lampun
kirkkaus on 30 %. Paina
painiketta kerran, jos haluat
100 % kirkkauden (200
lumenia) ja kaksi kertaa, jos
haluat sammuttaa lampun.
— Taskulampun suojausluokka
on IP44, joten sitä voi käyttää
myös kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneessa. Huomaa!
Tämä ei koske laturia.
— Laitteet voivat lämmetä
latauksen aikana. Tämä on
täysin normaalia, ja laitteet
jäähtyvät vähitellen, kun
lataus on valmis.
— Laturin säilytyslämpötila:
-20–25 °C.
— Laturin käyttölämpötila:
0–40 °C.
— Irrota laturi virtalähteestä
ennen puhdistusta ja kun se
ei ole käytössä.
— Akut myydään erikseen.
Suositellun tyyppiset
ladattavat akut, 3 kpl, 2450
mAh HR6 AA 1,2 V.
— Suositellun tyyppisillä akuilla
taskulamppu valaisee kolme
tuntia täyteen ladattuna 100
%:n kirkkaudella.
Suositellut varotoimenpiteet ja
tekniset tiedot, katso laturin
takaosa.
HUOLTO-OHJEET
Puhdista laturi pyyhkimällä se
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä koskaan upota laturia veteen.
Pyyhi ladattava taskulamppu
puhtaaksi kostealla liinalla ja
kuivaa pehmeällä liinalla.
HUOM!
Älä koskaan käytä
hankausaineita tai kemikaaleja,
sillä ne voivat vahingoittaa
tuotetta.
Säilytä nämä ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
SUOMI

19
VAROITUS:
— Käytä laturia vain kuivissa
paikoissa.
— Lasten ei saa antaa leikkiä
tuotteella.
— Jos laturi on vaurioitunut, se
on hävitettävä.
Tuotteen huolto
Älä yritä korjata laitetta itse,
sillä kotelon avaaminen tai
poistaminen voi altistaa sinut
vaarallisille jännitepiikeille tai
muille vaaroille.
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi:
E1761 FRYELE -virtalähde
E1762 FRYELE -taskulamppu
Virtalähde: 100-240VAC
Teho: 5V DC
Vain sisäkäyttöön
IP-luokka (vain
taskulamppu): IP44
Valmistaja:
IKEA of Sweden AB
Osoite:
Box 702, SE-343 81
Älmhult, SWEDEN
Rastitettu jäteastiasymboli
ilmaisee, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen
joukossa. Kun hävität tuotteen,
vie se asianmukaiseen keräys-
tai kierrätyspisteeseen.
Huolehtimalla tällä merkillä
varustetun laitteen
asianmukaisesti kierrätykseen
vähennät kaatopaikalle päätyvän
jätteen määrää ja mahdollisia
ympäristölle ja terveydelle
aiheutuvia haittoja. Lisätietoja
lähimmästä IKEA-tavaratalosta.

20
Funktioner laddare
Den här laddningsbara
cklampan laddas så länge
så som den sitter i laddaren
och tänds automatiskt vid
strömavbrott, så du kan vara
säker på att alltid ha belysning.
Användarinstruktioner
— Anslut laddaren till
vägguttaget, sätt in
rekommenderade
laddningsbara batterier i
cklampan och lägg den på
laddaren.
— Den inbyggda LED lampan
lyser när du laddar
cklampan, släcks när den
är fulladdad och blinkar om
något är fel, till exempel om
du sätter i fel batterier.
Bra att veta
— Vid strömavbrott tänds
cklampan till 30%. Tryck på
knappen 1 gång för att den
ska lysa 100% (200 lumen)
och 2 gånger för att stänga
av den.
— Vid användning av det
laddningsbara batteriet
LADDA mAh, lyser cklampan
i 3 timmar vid full laddning
och 100% ljusstyrka.
— Ficklampan är klassad med
IP44 och kan användas i
badrum. Obs – gäller inte
laddaren.
— Enheterna kan bli varma
under laddning. Detta är
helt normalt och de kommer
gradvis att svalna igen efter
att de är helt laddade.
— Förvaringstemperatur
laddare: -20°C till 25°C.
— Driftstemperatur laddare:
0°C till 40°C.
— Koppla ur laddaren från
strömkällan före rengöring
och när den inte används.
— Batterier säljs separat.
Rekommenderat 3 st
uppladdningsbart batteri 2450
mAh HR6 AA 1.2V.
— Vid användning av
rekommenderade batterier,
lyser cklampan i 3 timmar
vid full laddning och 100%
ljusstyrka.
Rekommenderade
försiktighetsåtgärder och teknisk
data, se laddarens baksida.
SKÖTSELRÅD
För att rengöra laddaren, torka
med en mjuk, torr trasa.
Doppa aldrig laddaren i vatten.
För att rengöra den
laddningsbara cklampan, torka
rent med en fuktig trasa och
torka torrt den med en mjuk
trasa.
SVENSKA
Other manuals for FRYELE
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Sparky Group
Sparky Group FL 12L Original instructions

Abicor Binzel
Abicor Binzel ABIROB 350GC operating instructions

Pelican
Pelican StealthLite 2410 LED quick guide

EAGTAC
EAGTAC SX25L3 user manual

Larson Electronics
Larson Electronics SLEDB-110V-M instruction manual

Pro-4 Tactical
Pro-4 Tactical Tactical Survival Set instruction manual