manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. IKEA EDSVIK User manual

IKEA EDSVIK User manual

EDSVIK
2AA-1271560-8
ENGLISH
Installation must be performed in
compliance with current local construction
and plumbing regulations. If in doubt,
contact a professional.
DEUTSCH
Die Installation muss entsprechend den
örtlichen Bau- und Installationsvorschriften
ausgeführt werden. Bei Fragen bitte
fachlichen Rat einholen.
FRANÇAIS
L’installation doit être réalisée en
conformité avec les normes actuelles
relatives à la construction et à la
plomberie. En cas de doute, contacter un
professionnel.
NEDERLANDS
De installatie dient plaats te vinden
volgens de geldende plaatselijke
voorschriften voor bouw en water. Neem
bij twijfel contact op met een vakman.
DANSK
Installationen skal udføres i henhold til
gældende lokale regler for byggeri og VVS-
arbejde. Kontakt en fagmand, hvis du er i
tvivl.
ÍSLENSKA
Uppsetning þarf að vera í samræmi við
gildandi byggingar- og lagnareglugerðir.
Hafðu samband við fagaðila ef þú ert í
vafa.
NORSK
Installering skal utføres i henhold til
gjeldende lokale lover og regler om
rørleggerarbeid. Kontakt fagfolk, hvis du
er i tvil.
SUOMI
Asennus tulee tehdä paikallisten rakennus-
ja putkiasennuksia koskevien sääntöjen
mukaisesti. Kysy tarvittaessa neuvoa
ammattilaiselta.
SVENSKA
Installation skall göras enligt gällande
lokala föreskrifter vid bygg- och
vatteninstallation. Är du osäker, kontakta
fackman.
ČESKY
Instalace musí být provedena dle místní
konstrukce a dle vedení potrubí. Pokud si
nevíte rady, kontaktujte odbornou osobu.
ESPAÑOL
La instalación debe realizarse siguiendo
las normativas actuales sobre construcción
y fontanería. En caso de duda, ponte en
contacto con un profesional.
ITALIANO
L'installazione deve essere eseguita in
conformità alle norme edilizie vigenti e a
quelle relative agli impianti idraulici. Se hai
dubbi, rivolgiti a un esperto.
MAGYAR
A beszerelést az aktuális helyi szerelési és
csatornázási szabályozásnak megfelelően
kell elvégezni. Tanácsért fordulj
szakemberhez.
POLSKI
Instalacja musi zostać wykonana zgodnie
z obowiązującymi, lokalnymi przepisami
budowlanymi i hydraulicznymi. W razie
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
EESTI
Paigaldama peab vastavalt kehtivatele
kohalikele ehitus-ja sanitaartehnilistele
määrustele. Kahtluse korral võtke
ühendust professionaaliga.
LATVIEŠU
Montāža jāveic saskaņā ar spēkā esošiem
vietējiem būvniecības un santehnikas
noteikumiem. Šaubu gadījumā vērsieties
pie profesionāļa.
LIETUVIŲ
Montavimo darbai turi būti atliekami pagal
galiojančius statybos ir santechnikos
norminius aktus. Jei kyla abejonių,
kreipkitės į specialistus.
PORTUGUÊS
A instalação tem que ser realizada em
conformidade com os regulamentos actuais
locais de construção e canalização. No caso
de dúvida, contacte um prossional.
ROMÂNA
Instalarea trebuie făcută în concordanţă cu
regulile locale de construcţie şi instalaţie.
Dacă ai nelămuriri, contactează un
specialist.
SLOVENSKY
Pri montáži dbajte na dispozicie priestoru a
iných zariadení. Ak si nie ste istí, privolajte
odbornú pomoc.
БЪЛГАРСКИ
Монтажът трябва да се извърши в
съответствие със валидните строителни
и водопроводни изисквания. Ако имате
въпроси, свържете се със специалист.
HRVATSKI
Instalacija se mora obavljati sukladno
važećim lokalnim građevinskim i
vodoinstalaterskim propisima. Ako niste
sigurni, kontaktirajte stručnjaka.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η εγκατάσταση θα πρέπει να
πραγματοποιείται σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
κατασκευών και υδραυλικών
εγκαταστάσεων. Εάν έχετε κάποια
αμφιβολία, επικοινωνήστε με ένα
επαγγελματία.
РУССКИЙ
Установка должна производиться в
соответствии с текущими местными
правилами по установке смесителей. В
случае каких-либо сомнений обратитесь
к профессиональным водопроводчикам.
УКРАЇНСЬКА
Встановлення має виконуватися
відповідно до чинних місцевих
будівельно-сантехнічних норм. Якщо
у вас виникли сумніви, зверніться до
фахівця.
SRPSKI
Instaliranje mora da se izvrši u skladu
s važećim lokalnim građevinskim i
vodovodnim propisima. Ukoliko si u
nedoumici, obrati se profesionalcu.
SLOVENŠČINA
Montaža mora biti opravljena v skladu
z veljavnimi lokalnimi gradbenimi in
vodoinštalaterskimi predpisi. Za nasvet se
obrni na strokovnjaka.
TÜRKÇE
Tesisat, yerel yapı ve tesisat gerekliliklerine
uygun olarak yapılmalıdır. Tereddüt
ettiğiniz bir konu olursa profesyonel bir kişi
ile temas kurunuz.
中文
必须遵循当地的建筑和管道工程法规进行安装。
如果存在疑问,请咨询专业人员。
繁中
需依照當地建築物及配管系統規定安裝,如有疑
問,請 聯 絡 專 業 人 員
한국어
건축 및 배관과 관련된 지역 현행 법규을
준수하여 설치하세요. 필요한 경우, 전문가에게
문의하세요.
日本語
お住まいの地域の建築基準や配管基準に従って
設 置 を 行 っ て く だ さ い 。ご 不 明 な 点 が ご ざ い ま し
たら、専門業者にお問い合わせください。
BAHASA INDONESIA
Pemasangan harus memenuhi peraturan
konstruksi listrik setempat dan peraturan
pemipaan. Jika terdapat keraguan,
hubungi profesional.
BAHASA MALAYSIA
Pemasangan mesti dilakukan agar
mematuhi peraturan binaan dan
pemasangan paip di kawasan anda. Jika
anda ragu, hubungi pakar dalam bidang
pemasangan.
يبرع



ไทย
   
  

3
ENGLISH
Switch off main shut-off valve before
changing mixer tap.
DEUTSCH
Vor dem Auswechseln der Mischbatterie
den Haupthahn abdrehen.
FRANÇAIS
Fermer le robinet central d’eau avant de
changer le mitigeur.
NEDERLANDS
Sluit de hoofdkraan voordat je de
mengkraan verwisselt.
DANSK
Sluk for hovedhanen, før du udskifter
blandingsbatteriet.
ÍSLENSKA
Skrú ð fyrir aðallokuna áður en skipt er
um blöndunartæki.
NORSK
Skru av hovedkranen, før du skifter
blandebatteri.
SUOMI
Sulje pääventtiili ennen asennuksen
aloittamista.
SVENSKA
Stäng av huvudkranen innan du byter
blandare.
Č E S K Y
Před výměnou vodní baterie uzavřete
hlavní uzávěr vody.
ESPAÑOL
Cierra la llave de paso general antes de
cambiar el grifo.
ITALIANO
Chiudi il rubinetto centrale dell'acqua
prima di cambiare il miscelatore.
M A G Y A R
A keverőcsap szerelésekor előzőleg zárd el
a víz főcsapot.
POLSKI
Przed wymianą baterii wyłącz główny
zawór doprowadzający wodę.
EESTI
Sulgege põhiventiil enne, kui alustate
segisti vahetamist.
LATVIEŠU
Pirms ūdens maisītāja maiņas atvienojiet
ūdens padevi vai aiztaisiet slēgvārstu.
L I E T U V I Ų
Prieš keičiant vandens maišytuvą, užsukite
pagrindinę sklendę.
PORTUGUÊS
Desligue a válvula principal antes de
mudar a torneira.
ROMÂNA
Opreşte supapa principală înainte de a
schimba bateria.
S L O V E N S K Y
Pred výmenou batérie odstavte prívod
vody.
Б Ъ Л Г А Р С К И
Затворете главната спирачна клапа
преди да подмените смесителя.
HRVATSKI
Isključite glavni ventil prije promjene
miješalice za toplu i hladnu vodu.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Πριν αλλάξετε τον μείκτη νερού, κλείστε
τον γενικό διακόπτη της παροχής .
Р У С С К И Й
Отключайте основной клапан перед
заменой смесителя.
УКРАЇНСЬКА
Вимкніть основний стопорний клапан
перед заміною змішувача.
SRPSKI
Zatvori glavni ventil pre zamene
kombinovane slavine.
SLOVENŠČINA
Pred zamenjavo stare mešalne armature z
novo zapri glavni ventil za vodo.
TÜRKÇE
Batarya değişimi yapmadan önce ana su
vanasını kapatınız.
中 文
在 更 换 混 合 型 水 龙 头 之 前 , 请 关 闭 切 断 阀 。
繁 中
更 換 水 龍 頭 之 前,需 關 掉 主 開 關 裝 置
한 국 어
수도꼭지 교체전 차단 밸브를 닫으세요.
日 本 語
混 合 栓 を 交 換 す る 前 に 必 ず 止 水 栓 を 閉 じ て く だ
さい。
BAHASA INDONESIA
Matikan katup utama sebelum mengganti
keran campuran.
BAHASA MALAYSIA
Padamkan injap utama sebelum
menukarkan paip campuran.
ي ب ر ع

ไ ท ย

2x
120087
120142
120141 120172
120143
126908
4AA-1271560-8
000-318-41
401-737-44
102-113-18
1
2
G3/8"- R10
144960 11743
60˚C
Max. 80˚C 0,5 - 10 bar
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
1 - 5 bar
121064
144964
1
2
60˚C
Max. 80˚C 0,5 - 10 bar
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
1 - 5 bar
G1/2"
1
2
G3/8"- R10
144960 117470
60˚C
Max. 80˚C 0,5 - 10 bar
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
1 - 5 bar
5
503-557-05
800-318-42
803-874-27
118874
144970
115mm (G1/2")
2
0,2-10 bar
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
0
145
25
50
100
125
75
0,5 - 5 bar
60˚C
Max. 80˚C
12
Low pressure
117473
Pre-fitted
High pressure
121064
2
60˚C
Max. 80˚C 0,5 - 10 bar
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
1 - 5 bar
144964
1G1/2"
10004075
2
117468
117473
0,1-10 bar
0
2
1
3
5
7
9
46
8
10
bar psi
0
145
25
50
100
125
75
0,2 - 5 bar
60˚C
Max. 80˚C
11/2"
12
Pre-fitted
Low pressure
High pressure
6AA-1271560-8
126908
2
1
120143
120142
120087
120141
120172
7
8AA-1271560-8
126908
126908
34 - 37mm
1 3/8" - 1 7/16"
34 - 37mm
1 3/8" - 1 7/16"
Max 50 mm
Max 2"
10
9
10 AA-1271560-8
ENGLISH
IMPORTANT! Do not tighten too hard: this
can damage hoses/pipes and washers.
DEUTSCH
VORSICHT! Nie zu fest anziehen; dadurch
könnten Schlauch und Dichtungen
beschädigt werden.
FRANÇAIS
ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort : cela
pourrait abîmer les  exibles/tuyaux et les
joints.
NEDERLANDS
N.B. Trek nooit te hard aan; slangen en
afdichtingen kunnen beschadigen.
DANSK
VIGTIGT! Må ikke spændes for hårdt,
da det kan beskadige slanger/rør og
spændeskiver.
ÍSLENSKA
MIKILVÆGT! Herðið ekki of fast: það getur
skemmt slöngur/leiðslur og skinnur.
NORSK
VIKTIG! Må ikke skrus på for hardt, da
dette kan skade slanger/rør og pakning.
SUOMI
TÄRKEÄÄ! Älä kiristä liikaa, etteivät letkut/
putket ja tiivisteet vaurioidu.
SVENSKA
OBS! Dra aldrig åt för hårt; slangar och
packningar kan skadas.
Č E S K Y
DŮLEŽITÉ! Neutahujte příliš těsně: mohli
byste způsobit poškození hadičky/trubičky
a těsnění.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! No aprietes demasiado,
ya que se pueden dañar las tuberías/
conductos y las juntas.
ITALIANO
IMPORTANTE! Non stringere troppo:
potresti danneggiare i  essibili/tubi e le
guarnizioni.
M A G Y A R
FONTOS! Ne szorítsd meg túl erősen, mert
a csövek/vezetékek megsérülhetnek.
POLSKI
WAŻNE! Nie dokręcaj zbyt mocno: może to
spowodować uszkodzenie przewodów/rur
oraz nakrętek.
EESTI
OLULINE! Ärge pingutage seadmeid liiga
tugevasti: see võib kahjustada voolikuid/
torusid ja tihendeid.
LATVIEŠU
SVARĪGI! Nepievelciet skrūves pārāk cieši,
jo tā var sabojāt šļūtenes, caurules un
paplāksnes.
L I E T U V I Ų
SVARBU! Neveržkite per stipriai, taip galite
sugadinti žarnas/vamzdžius ir poveržles.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Não aperte demasiado, pois
poderá dani car os tubos/canos e anilhas.
ROMÂNA
IMPORTANT! Nu strânge prea tare: poţi
strica furtunele/ţevile şi maşinile de spălat.
S L O V E N S K Y
UPOZORNENIE! Nedoťahujte príliš, aby ste
nepoškodili potrubie a prívody.
Б Ъ Л Г А Р С К И
ВАЖНО! Не затягайте твърде силно: това
може да повреди маркучите/тръбите и
шайбите.
11
HRVATSKI
VAŽNO! Ne zatežite previše: možete
oštetiti crijeva/cijevi i brtve.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην σφίγγετε πολύ δυνατά:
αυτό μπορεί να φθείρει τους σωλήνες και
τις ροδέλλες.
Р У С С К И Й
ВНИМАНИЕ! Не закручивайте слишком
плотно, чтобы не повредить шланги/
трубы и шайбы.
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! Не затягуйте занадто міцно:
це може спричинити пошкодження
шлангів/труб та шайб.
SRPSKI
VAŽNO! Ne zateži previše: ovo može
oštetiti creva/cevi i dihtunge.
SLOVENŠČINA
POMEMBNO! Ne privij premočno: to lahko
poškoduje cevi in podložke.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ! Çok fazla sıkmayınız: bu işlem
hortum/boru ve contalara zarar verebilir.
中 文
重 要 ! 不 要 拧 得 太 紧 ,否 则 可 能 损 坏 软 管 / 管 道 和
垫圈。
繁 中
重 要 ! 不 可 鎖 得 太 緊,否 則 會 損 害 軟 管 / 管 子 及 封 圈
한 국 어
중요! 무리하게 조이지 마세요: 호스/파이프와
와셔가 고장날 수 있습니다.
日 本 語
重 要 ! レ バ ー は き つ く 閉 め 過 ぎ な い で く だ さ い 。
ホースやパイプ、ワッシャーを傷める原因になり
ま す。
BAHASA INDONESIA
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat:
dapat merusak selang/pipa dan cincin
penutup.
BAHASA MALAYSIA
PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: ini
boleh merosakkan hos/paip dan sesendal.
ي ب ر ع


ไ ท ย
 
  
118874
Low pressure
Pre-fitted
High pressure
117468 117473
Pre-fitted
Low pressure High pressure
117473
12 AA-1271560-8
ENGLISH
Before use: Unscrew the Aerator/Flow
Guide and allow the water to run freely for
a few minutes. Then screw the Aerator/
Flow Guide back in place. Ensure that it is
tight to prevent removal by hand.
DEUTSCH
Vor der Benutzung: den Filter abschrauben
und ca. 5 Min. lang Wasser laufen lassen.
Danach den Filter wieder aufschrauben.
Fest genug anziehen, damit der Filter sich
nicht von Hand lösen lässt.
FRANÇAIS
Avant utilisation : dévisser l'aérateur/
guide d'écoulement et laisser couler
pendant quelques minutes. Puis remettre
l'aérateur/guide d'écoulement à sa place et
le visser. Assurez-vous qu'il est assez serré
pour ne pas être retiré à la main.
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef het lter los en laat
het water er een paar minuten doorheen
stromen. Schroef het lter er vervolgens
weer op.
Draai stevig aan, zodat het niet met de
hand kan worden losgemaakt.
DANSK
Før brug: Skru luftblanderen/lteret af,
og lad vandet løbe et par minutter. Skru
luftblanderen/lteret på igen. Sørg for, at
det er godt spændt, så det ikke kan fjernes
ved håndkraft.
ÍSLENSKA
Fyrir notkun: Losaðu skífuna/sigtið sem
sparar vatn og láttu vatn renna í nokkrar
mínútur. Festu þá skífuna/sigtið aftur þar
sem hún á að vera. Vertu viss um að hún
sé vel hert.
NORSK
Før bruk: Skru av luftblanderen/
vanntrykkregulatoren og la vannet renne
fritt i noen minutter. Deretter kan du skru
luftblanderen/vanntrykkregulatoren på
igjen. Forsikre deg om at den er dratt godt
til, slik at den ikke kan skrus løs for hånd.
SUOMI
Ennen käyttöä: kierrä suodatin auki ja
anna veden valua muutaman minuutin
ajan. Kierrä suodatin uudelleen paikoilleen.
Kiristä suodatin niin tiukasti, ettei se irtoa
käsin vääntämällä.
SVENSKA
Innan användning: skruva loss ltret och
låt vatten rinna igenom några minuter.
Skruva sedan på ltret igen.
Dra åt tillräckligt hårt så att det inte går
att lossa för hand.
ČESKY
Před použitím: Odšroubujte perlátor mincí
a nechte vodu volně protékat po dobu
několika minut. Poté našroubujte perlátor
zpět na své místo. Ujistěte se, že je řádně
dotažen a nejde jej odstranit rukou.
ESPAÑOL
Antes de utilizarlo: desenrosca el aireador/
guía de desagüe y deja correr el agua
libremente durante unos minutos.
A continuación enróscalo de nuevo.
Comprueba que está bien apretado, como
para no poderlo retirarlo a mano.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita l'aeratore/rompigetto
e lascia scorrere l'acqua liberamente per
qualche minuto, dopodiché riavvitalo.
Assicurati che l'aeratore/rompigetto
sia stretto bene, per evitare che venga
rimosso con le mani.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a levegőztetőt
és 5 percig folyasd a vizet. Ezután szereld
vissza. Bizonyosodj meg róla, hogy olyan
szorosan illeszkedik, hogy kézzel nem lehet
lecsavarni.
POLSKI
Przed użyciem: Odkręć aerator i pozwól
na swobodne spływanie wody przez kilka
minut. Następnie przykręć aerator z
powrotem do miejsce. Upewnij się, że jest
mocno dokręcony, aby nie można go było
usunąć ręcznie.
EESTI
Enne kasutamist: Keera lahti aeraator/
voolujuht ja lase veel vabalt joosta paari
minuti jooksul. Seejärel kruvi aeraator/
voolujuht tagasi oma kohale. Veendu, et
see on tihedalt kinni, vältimaks selle käega
eemaldamist.
LATVIEŠU
Pirms lietošanas: noskrūvēt aeratoru/
plūsmas vadierīci un ļaut ūdenim brīvi
tecēt dažas minūtes. Pēc tam uzskrūvēt
aeratoru/plūsmas vadierīci atpakaļ.
Pārliecinies, ka tas cieši pieskrūvēts, lai
pieskaroties tas nenokristu.
LIETUVIŲ
Prieš naudojimą: atsukite aeratorių ir
leiskite vandeniui tekėti apie 5 minutes.
Tada vėl prisukite aeratorių. Patikrinkite,
ar jis tvirtai prisuktas ir neiškris atsitiktinai
užkliudytas ranka.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar: Desaperte o ventilador/
guia de uxo e deixe a água correr
durante alguns minutos. De seguida,
volte a apertar o ventilador/guia de uxo.
Certique-se de que está bem apertado
para impedir que seja retirado facilmente
à mão.
ROMÂNA
Înainte de utilizare: Deşurubează
aeratorul/controlul debitului şi lasă
apa să curgă liber câteva minute. Apoi
înşurubează aeratorul/controlul debitului la
loc. Verică dacă este strâns pentru a nu
putea  scos manual.
SLOVENSKY
Pred použitím: Odskrutkujte
prevzdušňovač mincou a nechajte pár
minút vodu voľne pretekať. Potom
naskrutkujte prevzdušňovať naspäť
na miesto. Uistite sa, že je dostatočne
zatiahnutý, aby sa neuvoľnil pôsobením
rukou.
13
БЪЛГАРСКИ
Преди употреба: развийте аератора
и оставете водата да тече свободно
няколко минути. После завийте аератора
обратно на място. Уверете се, че е
здраво затегнат и не може да се отстрани
просто с ръка.
HRVATSKI
Prije upotrebe: odviti ventil/mlaznicu i
pustiti da voda slobodno teče nekoliko
minuta. Potom vratiti ventil/mlaznicu na
mjesto i zaviti je. Zategnuti dovoljno da se
ne može ukloniti rukom.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από τη χρήση: ξεβιδώστε τον
αεριστήρα/οδηγό ροής και αφήστε το
νερό να τρέξει ελεύθερα για μερικά λεπτά.
Έπειτα βιδώστε τον αεριστήρα/οδηγό ροής
στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι τον έχετε
βιδώσει σφικτά ώστε να μην μπορεί να βγει
με το χέρι.
РУССКИЙ
Перед началом использования: открутите
аэратор/регулятор потока и дайте воде
свободно стечь в течение нескольких
минут. Затем прикрутите обратно.
Убедитесь в том, что аэратор/регулятор
потока надежно зафиксирован, чтобы
предотвратить случайное снятие рукой.
УКРАЇНСЬКА
Перед використанням: Відкрутіть
Аератор/спрямовувач потоку Flow
Guide та залиште воду стікати протягом
декількох хвилин. Потім закрутіть
Аератор/спрямовувач потоку Flow Guide
назад. Перевірте, щоб він був добре
зафіксований.
SRPSKI
Pre upotrebe: odvij aerator/mlaznicu i pusti
da voda slobodno teče nekoliko minuta.
Potom vrati aerator/mlaznicu na mesto
i zavij. Zategni dovoljno da se ne može
ukloniti rukom.
SLOVENŠČINA
Pred prvo uporabo: odvij aerator/
usmerjevalnik pretoka in pusti vodo prosto
teči nekaj minut. Nato ponovno namesti
aerator/usmerjevalnik pretoka. Poskrbi,
da bo dovolj močno privit, da ga ne bo
mogoče odviti z roko.
TÜRKÇE
Kullanmadan önce: Havalandırma/
Akım Yönlendiricisini çıkarın ve suyun
birkaç dakika serbestçe akmasını
sağlayın. Ardından, Havalandırma/Akım
Yönlendiricisini tekrar yerine vidalayın. Elle
çıkarılmasını önlemek için sıkı olduğundan
emin olun.
中文
使用前须知:将压力补偿阀/流量阀拧下,让水流
自由流几分钟。然后再将压力补偿阀/流量阀拧上
去。确保阀门安装牢固,不会被徒手拆下。
繁中
使用前:拆下加氣裝置/導流板,讓水流動數分鐘後
再裝回。確保加氣裝置/導流板是否鎖緊,以免可手
動 拆 下。
한국어
사용 전 주의 사항: 에어레이터/유량 가이드를
풀고 몇 분 동안 물을 틀어놓습니다. 그런 다음
에어레이터/유량 가이드를 다시 돌려 제자리에
끼웁니다. 사용 중에 손으로 풀리는 일이 없도록
단단히 조여야 합니다.
日本語
始めてご使用になる前に、エアレーター/フローガ
イド を 回して 外し、2~3 分 間 水 を 流してくだ さ い。
そ の 後 、エ ア レ ー タ ー / フ ロ ー ガ イ ド を 元 通 り 取 り
付けてください。その際、簡単に外れないよう、し
っか りと 取 り 付 け てく ださ い 。
BAHASA INDONESIA
Sebelum penggunaan: Lepaskan sekrup
Aerator/Pemandu Arus dan biarkan air
mengalir bebas selama beberapa menit.
Kemudian sekrup kembali Aerator/Pemandu
Arus. Pastikan kencang agar tidak lepas.
BAHASA MALAYSIA
Sebelum digunakan: Tanggalkan skru
Pengudara/Panduan Aliran dan biarkan air
bebas mengalir selama beberapa minit.
Kemudian skru semula Pengudara/Panduan
Aliran pada tempatnya. Pastikan yang ia
ketat bagi mengelakkan ia tercabut.
يبرع




ไทย
 



  
   
14 AA-1271560-8
ENGLISH
Check at regular intervals to make sure
that the installation is not leaking.
DEUTSCH
Regelmäßig kontrollieren, dass die
Installation dicht ist.
FRANÇAIS
Véri er à intervalles réguliers que
l’installation ne fuit pas.
NEDERLANDS
Controleer regelmatig of de installatie is
afgedicht.
DANSK
Kontroller jævnligt for at sikre, at
installationen ikke er utæt.
ÍSLENSKA
Kannið reglulega til að vera viss um að
uppsetningin leki ekki.
NORSK
Sjekk regelmessig for å forsikre deg om at
det ikke lekker.
SUOMI
Tarkista säännöllisin väliajoin, että liitokset
eivät vuoda.
SVENSKA
Kontrollera regelbundet att installationen
är tät.
Č E S K Y
Pravidelně kontrolujte, abyste se ujistili, že
instalace neprosakuje.
ESPAÑOL
Comprobar a intervalos regulares que la
instalación no gotee.
ITALIANO
Controlla l'installazione a intervalli regolari
per assicurarti che non perda.
M A G Y A R
Rendszeresen ellenőrizd, hogy nem
szivárog-e a berendezés.
POLSKI
Regularnie sprawdzaj, czy instalacja jest
szczelna i nie występują wycieki.
EESTI
Kontrollige regulaarselt, et seade ei lekiks.
LATVIEŠU
Regulāri pārliecinieties, vai nav radusies
sūce.
L I E T U V I Ų
Pastoviai tikrinkite, ar nėra pratekėjimų.
PORTUGUÊS
Veri que regulamente se a instalação não
apresenta fugas de água.
ROMÂNA
Veri că la intervale de timp regulate pentru
a  sigur că instalaţia nu are scurgeri.
S L O V E N S K Y
Pravidelne kontrolujte, či niekde
nepresakuje voda.
Б Ъ Л Г А Р С К И
Проверявайте редовно, за да се уверите,
че няма течове.
HRVATSKI
Redovito provjeravajte propušta li
instalacija vodu.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα,
για να βεβαιώνεστε ότι στην εγκατάσταση
δεν υπάρχει διαρροή.
Р У С С К И Й
Регулярно проверяйте, не протекает ли
конструкция.
УКРАЇНСЬКА
Регулярно перевіряйте, чи не протікає
конструкція.
SRPSKI
Redovno proveravaj da instalacija ne curi.
SLOVENŠČINA
Redno preverjaj, da napeljava ne pušča.
TÜRKÇE
Tesisatın su sızdırmadığından emin olmak
için belirli aralıklarla kontrol ediniz.
中 文
定 期 检 查 ,确 保 装 置 没 有 漏 水 。
繁 中
定 期 檢 查,確 保 裝 置 不 滴 漏
한 국 어
정기적으로 누수를 검사해 주세요.
日 本 語
定 期 的 に 水 漏 れ が な い か 点 検 し て く だ さ い 。
BAHASA INDONESIA
Periksalah secara berkala untuk
memastikan pemasangan tidak mengalami
kebocoran.
BAHASA MALAYSIA
Periksa secara kerap dan teratur untuk
memastikan pemasangan tidak mengalami
kebocoran.
ي ب ر ع


ไ ท ย

120143
190557
190076
117627
120141
120172
120142
120087
126907
5-6
5-6
2
1
15
2019-06-03© Inter IKEA Systems B.V. 201416 AA-1271560-8

Other manuals for EDSVIK

3

Other IKEA Plumbing Product manuals

IKEA BOSJON User manual

IKEA

IKEA BOSJON User manual

IKEA OPPEJEN 504.313.61 User manual

IKEA

IKEA OPPEJEN 504.313.61 User manual

IKEA LOVIKEN AA-291347-1 User manual

IKEA

IKEA LOVIKEN AA-291347-1 User manual

IKEA APELSKAR AA-188632-1 User manual

IKEA

IKEA APELSKAR AA-188632-1 User manual

IKEA RÄNNILEN User manual

IKEA

IKEA RÄNNILEN User manual

IKEA LAGAN User manual

IKEA

IKEA LAGAN User manual

IKEA SANKSJON User manual

IKEA

IKEA SANKSJON User manual

IKEA KATTSKAR AA-338731-2 User manual

IKEA

IKEA KATTSKAR AA-338731-2 User manual

IKEA BOHOLMEN User manual

IKEA

IKEA BOHOLMEN User manual

IKEA EDSVIK User manual

IKEA

IKEA EDSVIK User manual

IKEA BURVIK AA-291229-1 User manual

IKEA

IKEA BURVIK AA-291229-1 User manual

IKEA ALSVIK AA-289447-2 User manual

IKEA

IKEA ALSVIK AA-289447-2 User manual

IKEA ENSEN 202-813-82 User manual

IKEA

IKEA ENSEN 202-813-82 User manual

IKEA GRANAS CHAIR User manual

IKEA

IKEA GRANAS CHAIR User manual

IKEA BROGRUND User manual

IKEA

IKEA BROGRUND User manual

IKEA OLOFSJÖN User manual

IKEA

IKEA OLOFSJÖN User manual

IKEA BAGVIK AA-220170-3 User manual

IKEA

IKEA BAGVIK AA-220170-3 User manual

IKEA RINNEN User manual

IKEA

IKEA RINNEN User manual

IKEA RUTSJON User manual

IKEA

IKEA RUTSJON User manual

IKEA TAMNAREN User manual

IKEA

IKEA TAMNAREN User manual

IKEA ESSVIK AA-291709-1 User manual

IKEA

IKEA ESSVIK AA-291709-1 User manual

IKEA HAVSEN 503.592.18 User manual

IKEA

IKEA HAVSEN 503.592.18 User manual

IKEA RUNSKAR User manual

IKEA

IKEA RUNSKAR User manual

IKEA HALLVIKEN User manual

IKEA

IKEA HALLVIKEN User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

American Standard Amarilis 8871 installation instructions

American Standard

American Standard Amarilis 8871 installation instructions

Pfister Parisa LG42-ANCC manual

Pfister

Pfister Parisa LG42-ANCC manual

BSaunas Patio M manual

BSaunas

BSaunas Patio M manual

Viega 8655.11 Instructions for use

Viega

Viega 8655.11 Instructions for use

Moen EASY CLEAN XLT 6303 Specifications

Moen

Moen EASY CLEAN XLT 6303 Specifications

Durasage SS03 manual

Durasage

Durasage SS03 manual

noken OXO 100284334 manual

noken

noken OXO 100284334 manual

Bossini Asta Saliscendi DE6000B Installation and maintenance instructions

Bossini

Bossini Asta Saliscendi DE6000B Installation and maintenance instructions

CRISTINA SX602 installation instructions

CRISTINA

CRISTINA SX602 installation instructions

Dynamic DYN-6336-02 owner's manual

Dynamic

Dynamic DYN-6336-02 owner's manual

Bristan VAX DSM C Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan VAX DSM C Installation instructions & user guide

DURAVIT SensoWash Starck Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT SensoWash Starck Mounting instructions

Grohe Grohtherm 2000 New manual

Grohe

Grohe Grohtherm 2000 New manual

Schier FCR2 Specification and installation guide

Schier

Schier FCR2 Specification and installation guide

Reece MIZU Technical guide

Reece

Reece MIZU Technical guide

Disenia Luna Installation and maintenance instructions

Disenia

Disenia Luna Installation and maintenance instructions

Hans Grohe AXOR Citterio 39454 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio 39454 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

ProFlo PFWSC6850CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSC6850CP installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.