IKEA RENGJORD User manual

RENGJORD EN
FR
ES

AA-2279911-2
2
ENGLISH
INSTALLER: Leave Assembly
Instruction with owner.
OWNER: Read your
dishwasher User Manual. It
contains important safety
information for operating
this appliance. It also has
many suggestions for
getting the best results from
your dishwasher.
BEFORE YOU BEGIN
Read all instructions be-
fore installing dishwasher.
For your safety, please
read and observe all safety
instructions.
This guide will help you
anticipate drain, water and
electrical connections, and
help you select the best
location for the dishwasher.
The dishwasher is pro-
vided with water heating
feature.
The dishwasher is intend-
ed for connection to hot
water supply.
ESPAÑOL
INSTALADOR: Deje las
Instrucciones de montaje al
propietario.
PROPIETARIO:LeaelManual
de usuario de su lavavajillas.
Contiene importante
información de seguridad
para el funcionamiento
de este aparato. También
tiene muchas sugerencias
para obtener los mejores
resultados de su lavavajillas.
ANTES DE COMENZAR
Lea todas las instrucciones
antes de instalar el lavava-
jillas.
Para su seguridad, lea y
observe todas las instruc-
ciones de seguridad.
Esta guía le ayudará a
anticipar el drenaje, el agua
y las conexiones eléctricas,
y le ayudará a seleccionar
la mejor ubicación para el
lavavajillas.
El lavavajillas está provisto
de una función de calen-
tamiento del agua.
El lavavajillas está destina-
do a ser conectado al sum-
inistro de agua caliente.
FRANÇAIS
INSTALLATEUR: Laissez les
instructions d’assemblage
au propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Lisez
le manuel d’utilisation
de votre lave-vaisselle. Il
contient des informations de
sécurité importantes pour
l’utilisation de cet appareil.
Il contient également de
nombreuses suggestions
pour obtenir des résultats
impeccables avec votre lave-
vaisselle.
AVANT DE COMMEN-
CER
Lisez toutes les instruc-
tions avant d’installer le
lave-vaisselle.
Pour votre sécurité,
veuillezlire etsuivre toutes
les consignes de sécurité.
Ce guide vous aidera à
prévoir les raccordements
d’évacuation, d’eau et
d’électricité, et à choisir le
meilleur emplacement pour
le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est équipé
d’un dispositif de chau-
age de l’eau.
Le lave-vaisselle est des-
tiné à être raccordé à
l’arrivée d’eau chaude.

3
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical pow-
er at the fuse box or circuit
breaker box before begin-
ning installation.
Failure to follow this warn-
ing could result in death or
serious injury.
WARNING
Cut hazard
To prevent serious injury
from sharp edges, wear
work gloves when han-
dling, unpacking or disas-
sembling unit.
CAUTION
Cut hazard
Metal color panels are
sharp and should be han-
dled with care. Wear gloves
to protect hands.
Failure to follow this warn-
ing may result in injury.
PRECAUCIÓN
Peligro de descarga eléc-
trica
Debe desconectarse la en-
ergía eléctrica de la caja
de fusibles o de la caja
de disyuntores antes de
empezar la instalación.
El incumplimiento de esta
advertencia puede provo-
car la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Peligro de corte
Para evitar lesiones graves
por bordes alados, deben
usarse guantes de trabajo
al manipular, desembalar
o desmontar la unidad.
PRECAUCIÓN
Peligro de corte
Los paneles metálicos de
color son alados y deben
manipularse con cuidado.
Usar guantes para prote-
gerse las manos.
El incumplimiento de esta
advertencia puede provo-
car lesiones.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation
électrique au niveau du
boîtier à fusibles ou du
boîtier du disjoncteur
avant de commencer
l’installation.
Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner
la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Risque de coupure
Pour éviter les blessures
graves causées par des
bords tranchants, porter
des gants de travail lors de
la manipulation, du débal-
lage ou du démontage de
l’unité.
PRÉCAUTION
Risque de coupure
Les panneaux de couleur
métallique sont tran-
chants et doivent être ma-
nipulés avec soin. Porter
des gants pour protéger
les mains.
Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner
des blessures.

AA-2279911-2
4
ENGLISH
Do not install the appliance
alone.
ESPAÑOL
No instale el aparato solo.
FRANÇAIS
N’installez pas l’appareil à
vous seul.
ENGLISH
Protect the oor during the
installation.
ESPAÑOL
Proteja el suelo durante la
instalación.
FRANÇAIS
Protéger le sol pendant
l’installation.
ENGLISH
If you need help contact the
Authorised Service Center.
ESPAÑOL
Si necesita ayuda, póngase
en contacto con el Centro de
Servicio Autorizado.
FRANÇAIS
Si vous avez besoin d’aide,
contactez le service après-
vente agréé.

5
ENGLISH
If you need help contact a
professional installer.
ESPAÑOL
Si necesita ayuda, póngase
en contacto con un
instalador profesional.
FRANÇAIS
Si vous avez besoin d’aide,
contactez un installateur
professionnel.
at
screwdriver
tournevis plat
destornillador
plano
pencil
crayon à
papier
lápiz
drill
foret
taladro
level
niveau
nivel
protective
glasses
lunettes de
protection
gafas
protectoras
pick tool
outil de
sélection
herramienta
de selección
scissors
ciseaux
tijeras
tape measure
mètre
cinta métrica
sandpaper
papier de
verre
papel de lija
cross-shaped
screwdriver
tournevis
cruciforme
destornillador en
forma de cruz
wire cutter
pince
coupante
cortador de
alambre
pipe wrench
clé à tuyau
llave de tubo
adhesive tape
ruban adhésif
cinta
adhesiva
protective gloves
gants de protection
guantes de protección

AA-2279911-2
6
4x 8x 6x 4x
2x
BA D
C
E
F
G
1x 1x 1x
panel xation screw
vis de xation du
panneau
tornillo de jación del
panel
side trim cover
couvercle de
garniture latérale
cubierta de
revestimiento lateral
installation template
modèle d’installation
plantilla de instalación
neck screw
vis à bois
tornillo de cuello
installtion bracket
support d’installation
soporte de instalación
lateral xation screw
vis de xation latérale
tornillo de jación lateral
steam protection
protection contre la
vapeur
protección contra
vapor
cap
capuchon
tapa
ENGLISH
These components
are available with the
dishwasher.
ESPAÑOL
Estos componentes
están disponibles con el
lavavajillas.
FRANÇAIS
Ces composants sont
disponibles avec le lave-
vaisselle.

7
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
El aparato debe instalarse en
el hueco únicamente cuando
el panel de madera esté
montado en la puerta.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Presione el centro y retire el
soporte de la manguera.
FRANÇAIS
ATTENTION
L’appareil ne doit être installé
danslaniched’encastrement
que lorsque le panneau de
bois est installé sur la porte.
FRANÇAIS
ATTENTION
Appuyez au centre et retirez
le support du tuyau.
ENGLISH
WARNING
Appliance must be installed
into the niche only when
wooden panel is assembled
on door.
ENGLISH
WARNING
Press center with at head
screwdriver to remove hose
support.

AA-2279911-2
8
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Si no se instala, en el
compartimento de la cocina,
se recomienda que dos
personas abran la puerta
somo se indica.
FRANÇAIS
ATTENTION
S’il n’est pas installé, dans la
compartiment de cuisine,
nous recommandons que la
porte soit ouverte par deux
personnes comme indiqué.
ENGLISH
WARNING
If not installed in the nal
location, we recommend
opening the door with two
people as shown above.

9
23 7/8ʺ
(60,6 cm)
ENGLISH
External dimensions of the
dishwasher.
ESPAÑOL
Dimensiones externas del
lavavajillas.
FRANÇAIS
Dimensions externes du
lave-vaisselle.

AA-2279911-2
10
ENGLISH
Dimensions of the niche.
Please avoid having tools
and components on the wall
behind the dishwasher.
ESPAÑOL
Dimensiones del nicho.
Evite tener herramientas y
componentes en la pared
detrás del lavavajillas.
FRANÇAIS
Dimensions de la niche.
Veuillez éviter d’avoir des
outils et des composants sur
le mur qui se trouve derrière
le lave-vaisselle.

11
ENGLISH
WARNING
Electric Shock Hazard
Observe all local codes
and ordinances for electri-
cal and plumbing connec-
tions.
All electrical and plumbing
work should be performed
by qualied persons.
Drain, water and electrical
lines should be roughed-in
before going any further.
Failure to follow this warn-
ing could result in death or
serious injury.
WARNING
Electric Shock Hazard
Electrical, water and drain
lines must be conned
to shaded areas in Figure
above.
Electric conductors, wa-
ter and drain could be
demaged.
Failure to follow this in-
structions could result in
re or electric shock.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Peligro de descarga eléc-
trica
Respete todos los códigos
y ordenanzas locales para
las conexiones eléctricas y
de fontanería.
Todos los trabajos de elect-
ricidad y fontanería deben
ser realizados por perso-
nas cualicadas.
Los conductos de desagüe,
agua y electricidad deben
estar preparados antes de
continuar.
El incumplimiento de esta
advertencia puede provo-
car la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Peligro de descarga eléc-
trica
Los conductos eléctricos,
de agua y de desagüe de-
ben limitarse a las zonas
sombreadas de la gura
anterior.
Los conductores eléctri-
cos, el agua y el desagüe
podrían dañarse.
El incumplimiento de estas
instrucciones podría pro-
vocar un incendio o una
descarga eléctrica.
FRANÇAIS
ATTENTION
Risque d’électrocution
Respectez tous les codes
et règlements locaux pour
les connexions électriques
et de plomberie.
Tous les travaux
d’électricité et de plomb-
erie doivent être eectués
par des personnes quali-
ées.
Les lignes électriques,
les conduites d’eau et de
drainage doivent être pré-
installées avant de pour-
suivre.
Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner
la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Les lignes électriques,
les conduites d’eau et de
drainage doivent être
maintenues dans les zones
ombragées de la gure ci-
dessus.
Les ls électriques, les con-
duites d’eau et de drainage
pourraient être endomma-
gés.
Le non-respect de ces in-
structions peut entraîner
un incendie ou une élec-
trocution.

AA-2279911-2
12
1
2
3
ENGLISH
Remove the kickplate. Don’t
throw the kickplate to the
garbage.
ESPAÑOL
Retire la placa base. No
arroje el protector a la
basura.
FRANÇAIS
Retirez la plinthe. Ne jetez
pas la plinthe à la poubelle.

13
2
1
F
F
F
ENGLISH
Remove the adhesive strip
from the side trim cover
and apply it to the sides of
the dishwasher. Start from
the top, it is shorter at the
bottom.
ESPAÑOL
Retire la tira adhesiva de la
cubierta del embellecedor
lateral y aplíquela a los lados
del lavavajillas. Empiece por
la parte superior, es más
corta en la parte inferior.
FRANÇAIS
Retirez la bande adhésive du
couvercle latéral et apposez-
la sur les côtés du lave-
vaisselle. Commencez par le
haut, car c’est plus court en
bas.

AA-2279911-2
14
x” (cm)
~ x-0.5”
(~ x-1cm)
~ x-0.5”
(~ x-1cm)
ENGLISH
Start measuring the niche
and level the dishwasher
with manual screwdriver for
rear and front legs.
ESPAÑOL
Comience a medir el nicho
y nivele el lavavajillas con
un destornillador manual
para las patas traseras y
delanteras.
FRANÇAIS
Commencez par mesurer
la niche et ensuite utilisez
un tournevis manuel sur
les pieds arrière et avant
du lave-vaisselle an de le
mettre à niveau.

15
17
RENGJORD
ENGLISH
For full wooden panel please
use enclosed drilling template
and proceed with the
following steps.
ESPAÑOL
Para un panel de madera
completo, utilice la plantilla
de perforación adjunta y
continúe con los siguientes
pasos.
FRANÇAIS
Pour les panneaux en bois
complet, veuillez utiliser le
gabarit de perçage ci-joint
et procéder aux étapes
suivantes.

AA-2279911-2
16
17
ENGLISH
For several wooden panels
please use VÅGLIG rails and
proceed with the following
steps.
ESPAÑOL
Para varios paneles de
madera, utilice los rieles
VÅGLIG y siga los siguientes
pasos.
FRANÇAIS
Pour plusieurs panneaux
en bois, veuillez utiliser les
rails VÅGLIG et procéder aux
étapes suivantes.

17
2
1
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Si no se instala, en el
compartimento de la cocina,
se recomienda que dos
personas abran la puerta
somo se indica.
FRANÇAIS
ATTENTION
S’il n’est pas installé, dans la
compartiment de cuisine,
nous recommandons que la
porte soit ouverte par deux
personnes comme indiqué.
ENGLISH
WARNING
If not installed, in the
kitchen compartment,
we recommend opening
the door by two people as
shown.
ENGLISH
Make holes with electric drill
and use countersunk screws
for xing the handle.
ESPAÑOL
Haga los agujeros con un
taladro eléctrico y utilice
tornillos avellanados para
jar el asa.
FRANÇAIS
Faites des trous avec le foret
électrique et utilisez des
vis plates pour installer la
poignée.

AA-2279911-2
18
1
2
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No utilice taladro eléctrico.
Retire 2 tornillos cortos del
centro de la puerta.
FRANÇAIS
ATTENTION
N’utilisez pas de perceuse
électrique.
Retirez les 2 vis courtes du
centre de la porte.
ENGLISH
WARNING
Do not use electric drill.
Remove 2 short screws
from the center of the door.

19
0’’(0 mm)
ENGLISH
Aling wooden panel on the
top of the appliance door.
ESPAÑOL
Alinee el panel de madera
en la parte superior de la
puerta del aparato.
FRANÇAIS
Alignez le panneau en bois
sur le haut de la porte de
l’appareil.

AA-2279911-2
20
4x
C
1
2
C
C
C
C
3
4
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No utilice taladro eléctrico.
Fije 4 tornillos de jación del
panel a la puerta del aparato:
2 tornillos en el centro y 2
tornillos en la parte inferior
de la puerta.
FRANÇAIS
ATTENTION
N’utilisez pas de perceuse
électrique.
Posez 4vis de xation sur la
porte de l’appareil - 2vis au
centre et 2vis dans la partie
inférieure de la porte.
ENGLISH
WARNING
Do not use electric drill.
Fix 4 panel xation screws
to appliance door - 2 screws
in the center and 2 screws in
the bottom part of the door.
Other manuals for RENGJORD
1
Table of contents
Other IKEA Washer manuals