Ikra EGN 2500 User manual

73710341-10
EGN 2500 Elektrischer Gartenhäcksler
Electric Garden Shredder
Broyeur électrique de végétau
Trinciatrice elettrica da giardino
Biotrituradora eléctrica
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Návod k použití -
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
CZ
Operating Instructions -
GB
Manuel d’utilisation -
FR
Istruzioni per l’uso -
IT
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè -
Ïåðåä ïðèìåíåíèåì ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè!
RU
Manual de instrucciones -
ES
PL
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ - Ïåðåêëàä îðèã³íàëüíîãî ïîñ³áíèêà ç åêñïëóàòàö³¿!
Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ïðèñòðîþ óâàæíî ïðî÷èòàéòå äàíó ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿!
UA
Navodila za uporabo
SI
Manual de utilizare
RO


DE | Gebrauchsanweisung
DE-1 Originalbetriebsanleitung
1. Einsatzbereich DE-2
2. Verzeichnis des Verpackungsinhalts DE-2
3. Erklärung der Symbole DE-2
4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-2
4.1 Arbeitsplatz
4.2 Elektrische Sicherheit
4.3 Sicherheit von Personen
4.5 Wartung
5. Sicherheitshinweise für Garten-Häcksler DE-3
5.1 Vorbereitung
5.2 Bedienung
5.3 Wartung und Lagerung
6. Betriebsanleitung DE-5
7. Betrieb DE-6
7.1 Ein-/Ausschalter
7.2 Schutz gegen Überlastung
7.3 Abbau
8. Reinigung und Wartung DE-7
9. Lagerung DE-7
10. Reparaturdienst DE-7
11. Entsorgung und Umweltschutz DE-7
12. Technische Daten DE-8
13. Garantie DE-8
14. Konformitätserklärung DE-8
15. Fehlerbeseitigung DE-8
Elektrischer Gartenhäcksler

DE | Gebrauchsanweisung
DE-2
1. Einsatzbereich
WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbe-
triebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicher-
heit dieses Handbuch und die allgemeinen Si-
cherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie
das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese
Gebrauchs-anweisung immer bei.
2. Verzeichnis des Verpackungsinhalts
-
WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
stoffbeuteln spielen! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Maschine
2x Radabdeckungen
Radachse
2x Unterlegscheiben
2x Muttern
Flacher Schubstab
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Händler.
3. Erklärung der Symbole
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen.
Drehende Messer.
Abstand halten
Netzstecker ziehen vor Reinigungs oder
Ohrenschutz tragen.
Schutzbrille tragen.
4. Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
-
-
4.1 Arbeitsplatz
gut ausgeleuchtet halten. Unordentliche und dunkle
-
-
-
stand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere
4.2 Elektrische Sicherheit
-
-
-
-
te Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlags.
-

DE | Gebrauchsanweisung
DE-3
eines elektrischen Schlags.
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
-
-
rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlags.
-
nes elektrischen Schlags.
4.3 Sicherheit von Personen
-
-
-
letzungsrisiko.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
triebenen Geräten
-
-
gegebenen Leistungsbereich.
-
-
-
-
-
-
-
tigen Sie dabei dieArbeitsbedingungen und die auszu-
4.5 Wartung
-
-
bleibt.
5. Sicherheitshinweise für Garten-Häcksler
-
gen. Keine lose sitzende Kleidung tragen.
Sie sich nicht zur Maschine hin.
-
-
• Die Maschine nur unter trockenen Bedingungen und
-
gen oder ohne diese benutzen.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-4
-
-
• Blockiert die Maschine: den Motor ausstellen und den
-
-
-
-
rung einbauen.
-
-
-
-
-
-
-
-
WARNHINWEIS: Dieses Gerät hat rotierende
Schneidemesser!
WARNHINWEIS: Die Schneidemesser kommen
nicht sofort zum vollständigen Stillstand, nach-
dem das Gerät ausgeschaltet worden ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Sie nur Original-Ersatzteile. Der Einsatz von Nicht-Ori-
-
spielen.
5.1 Vorbereitung
-
ten.
Zuschauern.
-
renschutz und eine Schutzbrille.
-
-
-

DE | Gebrauchsanweisung
-
-
-
5.4 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Geräte
mit Auffangbehälter
6. Betriebsanleitung
WARNHINWEIS: Eventuell benötigen Sie Hilfe
bei der Verpackungsentnahme und dem Zusam-
menbau der Maschine.
-
Folgendes.
6.1 Montage des Garten-Häckslers
•
• -
•
Radachse schieben.
•
WARNHINWEIS: Vorsicht beim Neigen des Ge-
räts auf den Rädern, da seine Gewichtsvertei-
lung beim Neigen und fahrenden Transport un-
ausgeglichen ist.
DE-5
5.2 Bedienung
-
ist.
-
steht.
-
-
-
-
-
-
-
-
triebszustand halten.
-
-
-
-
bereich verlassen.
kippen.
5.3 Wartung und Lagerung
-
-

DE | Gebrauchsanweisung
6.2 Auffangbehälter
-
de.
7. Betrieb
7.1 Ein-/Ausschalter
Ein/Aus-
Schalter
HINWEIS: Das Gerät ist mit einem Sicherheits-
schalter ausgestattet, so dass es gegen unbe-
absichtigten Neustart nach einem Stromausfall
geschützt ist.
7.2 Schutz gegen Überlastung
-
-
Reset-
schalter
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
-
-
-
WARNHINWEIS: Immer Schutzhandschuhe tra-
gen, wenn die oben genannten Schritte durch-
geführt werden!
WARNHINWEIS! Nie die Handschraube lösen,
ohne vorher den Ein-/Aus-Schalter ausgeschal-
tet und den Stecker aus der Steckdose genom-
men zu haben.
7.3 Abbau
-
7.4 Bedienungsanweisungen
-
-
DE-6

DE | Gebrauchsanweisung
-
-
-
-
-
-
-
-
ser.
8. Reinigung und Wartung
WARNUNG!
-
-
Schutzhandschuhe.
-
-
brauch.
-
-
rial.
-
schen.
-
8.1 Schneidmesser auswechseln
6
-
-
-
-
ten Servicetechnikern inspizieren und warten.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu repa-
rieren, es sei denn, Sie besitzen eine entspre-
WARNHINWEIS: Benutzen Sie zur Reinigung
des Häckslers nie einen Hochdruckreiniger
oder laufendes Wasser! Bürsten Sie Verschmut-
Sie die Außenseiten des Häckslers mit einem
Tuch sauber, das ggf. mit einem milden Reini-
gungsmittel oder Wasser angefeuchtet ist.
9. Lagerung
-
10. Reparaturdienst
Achtung! Elektrische Reparaturarbeiten dürfen
nur von einem Elektrofachmann bzw. Kunden-
dienstwerkstatt durchgeführt werden!
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
11. Entsorgung und Umweltschutz
-
DE-7

DE | Gebrauchsanweisung
12. Technische Daten
Modell EGN 2500
Nennspannung V~ 230-240
Nennleistung W 2500
-
-
13.Gewährleistung- und Garantiebedingungen
DE-8
-
14. EG-Konformitätserklärung
ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Müns-
ter, -
dukt Elektrischer Gartenhäcksler EGN 2500
-
2006/42/EG 2004/108/EG (EMV-
2011/65/EU und 2000/14/EG
-
zung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits-
EN 60335-1:2012; EN 13683/A1:2009+A2:2011;
EN 62233:2008;
EN 55014-1/A1:2009/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008;
EN 61000-3-2:2006/A2:2009; EN 61000-3-11:2000
garantierter Schallleistungspegel
Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
15. Fehlerbeseitigung
PROBLEM URSACHE ABHILFE
Sicherheitsverriegelung
-
verursacht.

GB | Operating Instructions
GB-1
Translation of the original Operating Instructions
1. Intended Use GB-2
2. Package Contents GB-2
3. Explanation of symbols GB-2
4. General safety information for power tools GB-2
4.1 Safety at the workplace
4.2 Electrical safety
4.3 Personal safety
4.4 Use and handling of the power tool
4.5 Service
5. Safety Instructions for the Garden Shredder GB-3
5.1 Preparation
5.2 Operation
5.3 Maintenance and Storage
5.4 Additional Safety Instructions for Devices with Collecting Containers
6. Operating Instructions GB-5
6.1 Assembling the Garden Shredder
6.2 Collecting Container
7. Operation GB-5
7.1 On/off switch
7.2 Overload protection
7.3 Disassembly
7.4 Operating Instructions
8. Care and maintenance GB-6
8.1 Changing the Blades
9. Storage GB-6
10. Repair Service GB-7
11. Waste disposal and environmental protection GB-7
12. Technical Data GB-7
13. Warranty GB-7
14. Declaration of Conformity GB-7
15. Troubleshooting GB-8
Electric Garden Shredder

GB | Operating Instructions
GB-2
1. Intended Use
-
en garden waste into compostable material.
WARNING: For your own safety, please read this
handbook and the general safety instructions
thoroughly before operating the unit. If you give
the unit to someone else, always include this in-
struction manual.
2. Package Contents
• Remove the packaging material.
• Remove the packaging and/or transportation protec-
tion (if present).
• Verify that the delivery is complete.
• Check the unit and accessories for transportation
damage.
• If possible, store the packaging until the end of the
warranty period. After that period, please dispose of
the packaging in an environmentally friendly manner.
WARNING: The packaging material is not a play
toy! Please keep plastic bags out of the reach of
children. There is a risk of choking.
Machine
2x wheels
2x wheel covers
Collection bin
Axle
2x Threaded spacers
2x washers
2x nuts
Open-end spanner
Flat push rod
If parts are missing or damaged, contact your
dealer.
3. Explanation of symbols
Attention: Environmental Protection! This
device may not be disposed of with general/
household waste. Dispose of only at a desig-
nated collection point.
Warning / Danger!
Read these instructions for use carefully
Caution!
Rotating electrical too!
Warning! Do not put hands or feet under the
cover of the machine when it is running
Keep spectators away.
Warning!
Do not use the device in humid weather and
store it in a dry location.
Disconnect mains plug before carrying out
any repairs!
If the cable is damaged, disconnect from the
mains immediately and replace cable!
Wear eye and ear protection devices when
operating this device.
4. General safety information for power tools
Warning! Read all safety-related information and safety
instructions! Failure to observe the safety information
and instructions may result in electric shock, burns and/
or severe injury. Keep the safety information and instruc-
tions for future reference. The term ‘power tool’ as used
in the safety information and instructions includes both
mains-operated tools (with power cord) and battery-
operated tools (without power cord).
4.1 Safety at the workplace
• Keep your working area clean, tidy and well-lit. Dis-
order and poorly lit working areas may result in ac-
cidents.
• Do not operate the power tool in potentially explosive
dusts. Power tools generate sparks that may ignite
dusts or fumes.
•
Keep children and other persons away while you are
operating the power tool. Distractions may result in the
operator losing control over the tool.
4.2 Electrical safety
• Before switching on, make sure that the voltage of
your electricity supply is the same as that indicated on
the rating plate.
way. Do not use adapter plugs/connectors in combi-
shock.
• Avoid physical contact with earthed surfaces as
pipes, heaters, ovens and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed.
• Keep the tool out of the rain or moisture in general.
The penetration of water into a power tool increases
the risk of electric shock.
• Do not use the cord to carry or hang up the tool or to

GB | Operating Instructions
GB-3
pull the plug out of the socket. Keep the cord away
from heat, oil and sharp edges or moving parts of the
tool. Damaged or tangled cords increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use exclu-
sively extension cords that are approved for outdoor-
use. The use of an extension cord that is suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If the operation of a power tool in a moist environment
cannot be avoided it is highly recommended to use
a residual current device (RCD). The use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
4.3 Personal safety
•Always pay attention to what you do and apply reason-
able care when working with a power tool. Do not use
-
ence of medication, drugs or alcohol. When working
with power tools, even a short moment of inattentive-
ness may result in severe injury.
• Wear personal protection equipment and always wear
eye protection (safety goggles). Wearing personal
protection equipment as a dust mask, nonslip safety
shoes, safety helmet or ear protectors (depending on
the type and application of the tool) reduces the risk of
injury.
• Avoid unintentional operation. Make sure that the
power tool is switched off before you connect it to the
mains supply and/or the battery and whenever you
pick up or carry the tool. When carrying the tool with
to the mains supply with the switch in ‘ON’ position,
this may result in accidents.
• Remove adjustment tools or wrenches and the like
before you switch the power tool on.A wrench or other
tool that is inside or on a rotating part of the tool may
cause injury.
• Avoid unusual postures. Make sure to have a safe
footing and keep your balance at all times. This will al-
low you to better control the power tool in unexpected
situations.
• Wear suitable clothes. Do not wear wide clothing or
jewellery. Keep your hair, clothes and gloves clear of
all moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair
may get caught in moving parts.
• If dust extraction/collection devices are provided make
sure that they are connected and used properly. The
use of a dust extraction device may reduce risks
caused by dust.
4.4 Use and handling of the power tool
• Do not overtax the power tool. Use the power tool
intended for your type of work in each case. The use
of the suitable power tool within the stated range of
performance makes working more effective and safer.
• Do not use a power tool with a damaged switch. A
power tool that cannot be switched on or off any more
is dangerous and must be repaired.
• Pull the mains plug and/or remove the battery before
adjusting a tool, changing accessories or putting the
tool aside. This precaution avoids the unintentional
start of the tool.
• Store power tools that are currently not used out of
the reach of children. Do not allow persons to use
the tool if they are not familiar with the tool or these
instructions. Power tools are dangerous if used by
inexperienced persons.
• Thoroughly maintain your power tool. Check whether
moving parts are working properly and are not jam-
ming/sticking, and whether parts are broken or other-
wise damaged in a way that may affect the function of
the power tool. Have damaged parts repaired before
using the tool. Many accidents are the result of poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are jam-
ming less often and are easier to guide.
• Use power tools, accessories, add-on tools, etc. in
accordance with these instructions and in the way
prescribed for the respective type of tool. You should
also consider the working conditions and the work to
be carried out. The use of power tools for purposes
other than those intended for the respective tool may
result in dangerous situations.
4.5 Service
•
personnel only; repairs should be carried out using
exclusively original spare parts. This will ensure the
continued safe operation of the power tool.
5. Safety Instructions for the Garden Shredder
• Wear protective gloves, glasses, and ear protection.
• Always position the unit so as to be secure and bal-
anced. Do not lean on the unit.
• The machine must be located on an even, stable sur-
face during operation.
• Before using, ensure that all screws and nuts are
tightly fastened.
• Only use in dry conditions and never during rainy
weather.
• Do not use the machine with damaged protective
equipment or without protective equipment.
• Keep hands, other body parts and clothing well away
from the feeding funnel and the ejection shaft.
• • Never place your face or other body parts in the prox-
imity of the feeding funnel.
• Do not leave the machine unattended. Shut off the mo-
tor and unplug the unit.
• Do no feed any hard objects into the funnel such as
stones, bottles, cans or pieces of metal. This could
damage the machine.
• If the machine becomes blocked: shut off the motor,
unplug the unit, remove all objects from the machine
and check it for damages.
• If the fuse has blown or the overload protection has
been triggered, this means that the machine was over-
loaded and/or that too many devices are connected to
the problem. Do not install a stronger fuse.
• Do not pull on the extension lead. Do not make the
lead too tight. This could damage the plug or the cable
insulation. This type of damage may not be visible, but
can be dangerous.

GB | Operating Instructions
GB-4
• Always keep the extension lead away from the ma-
chine. Remove the plug from the socket and check the
cable regularly for signs of damage or aging. Do not
use the machine with a damaged extension lead.
• If the cable is damaged, it must be replaced by a spe-
cialist in order to prevent accidents.
• Never move the machine by pulling the cable. Do not
move the machine while the motor is running.
•
assembled properly.
• Only use extension leads which are suitable for the
outdoors.
• Before using the unit ensure that there is no damage
to/problems with the cable.
• Always shut down the shredder before unplugging the
cable and/or extension lead.
• Keep children and animals away from the shredder.All
others must keep a safe distance from the shredder
when it is operating.
• Children or individuals who have not read these in-
structions or who are not familiar with the shredder
may not use the device.
• The user of the device is responsible for third-parties
during operation.
• The shredder may only be used for its intended pur-
pose.
WARNING: This device has a rotating blade.
WARNING: The blades do not stop moving im-
mediately when the device is shut down.
• Before undertaking any repair or cleaning work, shut
down the shredder, remove the plug from the outlet,
and wait until the blade comes to a complete stop.
• You do not have the right to remove or modify electric
or mechanical protection equipment.
• Only use the shredder during daylight or with strong
• Never place your hands in the feeding funnel or the
ejection opening.
• If the unit emits unusual sounds or vibrations, turn off
the motor and look for the cause. In general, vibrations
are a sign of problems.
the shredder. The device can only be operated with a
properly installed blade.
• The shredder must be inspected carefully before use.
Only use machines that are in proper functioning or-
der. If you discover any damage on or problems with
the device which could pose a risk to the user, have
the damage repaired before using the machine again.
• Worn out or damaged components must be replaced
immediately for reasons of safety. Only use original re-
placement parts. Using non-original parts can lead to
defective functioning and injury.
• Only use the shredder in areas in which it is protected
from water. Do not expose the device to rain.
• Store the shredder in a dry and secure location and out
of the reach of children.
• Younger, disabled or frail individuals may not use this
device without supervision.
• Supervise children in the proximity of the device to en-
sure that they do not play with the machine.
5.1 Preparation
• Do not allow children to work with this device.
• Do not use this device in the presence of bystanders.
• Always wear ear and eye protection during operation.
hanging straps and bands.
• Only use the machine with plenty of open space (e.g.
even surface.
• Do not use the machine on a paved surface or on grav-
el where ejected objects could case injury.
• Before using, check all screws, nuts bolts and other
fastening equipment to ensure that they are secure.
Also check the protection and shielding equipment.
Replace damaged and illegible stickers.
5.2 Operation
• Before activation, inspect the collection container to
ensure that it is empty.
• Do not place your face or body near the feeding funnel.
• Do not place hands, other body parts, or clothing into
the feeding funnel or ejection opening.
• Always place both feet on the ground securely. Do not
bend over the unit. When feeding the machine never
stand higher than the surface on which the machine is
located.
• Always keep clear of the ejection area during operation.
• When adding material thoroughly ensure that there are
no pieces of metal, stones, bottles, cans or other for-
eign objects.
• If the a foreign object ends up in the cutting mecha-
nism or if the machine starts to produce unusual nois-
es or vibrations, shut down the device, wait until the
blade stops, unplug the device from the mains, remove
the sparkplug cable and the sparkplug, and proceed
as follows:
1. Check the damages.
2. Check for loose parts and tighten them.
3. Replace any damaged parts or repair with replace-
• Do not let the shredded material pile up in the ejection
area. This could prevent proper ejection or cause this
• If the machine starts to clog, shut it down (unplug the
power unit free from waste and other build-up to avoid
blades continue to operate after the machine is shut
down.
• Keep all protection and shielding equipment in good
condition.
• Do not tinker with the motor controller settings. The
controller regulates the safe maximum speed and pro-
tects the motor and all moving parts from damages
caused by excessive speeds. In the event of an issue,
seek out specialised help.
• Always shut down the shredder (power unit must be
disconnected from the mains) when you leave the
work area.
• Do not tilt the machine when the motor is running.

GB | Operating Instructions
GB-5
5.3 Maintenance and Storage
• If the machine is deactivated for maintenance, inspec-
tion, storage, or for exchanging a part, (power unit
must be disconnected from the mains), ensure that
all moving parts are still and any tools/spanners have
been removed. Let the machine cool before any in-
spection or repair.
• When maintaining the blade mechanism, make sure
that the the power source cannot activate due to the
protective locking device; the blades could always be
activated by a hand-start mechanism.
5.4 Additional Safety Instructions for Devices with
Collecting Containers
• Shut down the shredder before attaching or removing
the collecting container.
6. Operating Instructions
WARNING: You may need help unpacking and
assembling the machine.
After unpacking and inspecting the shredder for damage,
proceed with the following steps:
6.1 Assembling the Garden Shredder
1
• Turn the shredder over.
• Fold both legs up and insert the supplied axle through
the openings.
• Place both washers on the left and ride side of the
axle.
2
• Place the supplied threaded spacer on the axle. Then
wheel covers.
WARNING: Be careful when leaning the device
on the wheels, since the weight is unbalanced
when titled and moved.
6.2 Collecting Container
• Pull up the safety grip and slide the collecting contain-
er into the under frame.
3
7. Operation
7.1 On/off switch
4
on/off
switch
• Press the on/off switch to switch on or off the shred-
der.
Note: This machine is equipped with an elec-
tromagnetic switch to prevent it from being
unexpectedly switched on when power source
recovered.
7.2 Overload protection
Overload (e.g. blocking up of the chopping knife) will lead
to a standstill of the machine after a few seconds. To pro-
tect the motor from getting damaged, the overload switch
will automatically cut off the mains supply.
5
Reset
button
• -
ing the reset button and then the on/off switch. If the
motor does not start, proceed as follows:

GB | Operating Instructions
• Remove the plug from the outlet.
• Loosen the hand screws and open up the upper part.
• Carefully clean the cutting and ejection elements. Re-
move any objects that could prevent cutting.
• Put the upper part back in place and attach the hand
screws securely.
Press the reset button before pressing the on/off switch.
WARNING: Always wear protective gloves dur-
ing the above steps.
WARNING: Never loosen the hand screws be-
fore deactivating the unit and removing the plug
from the outlet.
7.3 Disassembly
Under certain circumstances (e.g. storage after use), the
machine can be disassembled by following the assembly
steps in reverse order.
7.4 Operating Instructions
• Place the material in the feed opening on the right
side. The machine automatically pulls it into the blade,
which rotates counter-clockwise.
• Do not place too much material into the opening at
once to avoid blocking the device. If shredding damp
and rotted garden waste, alternate with branches so
as to avoid blocking the blade.
• Compost soft kitchen waste. Do not place it in the
shredder.
• Branches with leaves must run through the machine
completely before you can add more material. Please
ensure that the shredded material can fall into the col-
lection container freely without blocking the ejection
opening.
• Ensure that the shredded material does not block the
ventilation openings (cover, clog, etc.).
• Extended shredding of wood or shredding thick wood
or strong branches can cause the machine to stop due
to clogging or jamming.
• Soft material like leaves or small branches can clog
the machine easily. Use a stick or a rod to push this
material in.
• Always check waste material for nails and stones
since this could severely damage the shredder.
• Be careful in the event of vibrations; these are typically
a sign of worn or damaged blades.
• Always change the blade as necessary.
8. Care and maintenance
WARNING!
Before commencing cleaning and maintenance proce-
dures, make sure the garden shredder is switched off and
disconnected from the mains supply. Always wear sturdy
leather gloves when cleaning the cutter blades.
1. To ensure the best performance from the garden
shredder, it must be kept clean.
2. Always clean the garden shredder immediately after
use.
3. Do not allow material to become dry and hard on any
of the garden shredder surfaces. This will directly af-
fect the shredding performance.
4. Make sure that the feeder chute and the ejection
chute are kept clean and clear of all waste material.
5. Make sure that all nuts, bolts and screws are tight and
secure.
6. Always have any damaged, or worn parts repaired, or
7. Do not use any cleaning or solvent materials as these
could cause irreparable damage to your machine.
8.
8.1 Changing the Blades
6
The blades must always be changed in pairs. To do so,
open the shredder and block the blades with a screw-
driver. Use the supplied Allen key to remove the screws.
Install the new blades in the opposite order.
Have your garden shredder inspected and main-
attempt to repair the unit on your own unless
WARNING: Never use a high-pressure cleaner
or running water to clean your shredder. Brush
off dirt or plant residue. Wipe the external body
of the shredder clean with cloth. If necessary,
moisten the cloth with a mild cleaning agent or
water.
9. Storage
In order to protect the shredder from corrosion during ex-
tended storage, apply some environmentally friendly oil
to the blade.
Make sure that the garden shredder has been thoroughly
cleaned before storing it in a clean, dry place out of the
reach of children.
GB-6

GB | Operating Instructions
10. Repair Service
Attention! Electrical repairs may only be carried
out by a skilled electrician or a customer service
workshop!
If you send the machine to us for repair, please describe
the fault.
11. Waste disposal and environmental protec-
tion
If your device should become useless somewhere in the
future or you do not need it any longer, do not dispose of
the device together with your domestic refuse, but dis-
pose of it in an environmentally friendly manner. Please
dispose of the device itself at an according collecting/
recycling point. By doing so, plastic and metal parts can
be separated and recycled. Information concerning the
disposal of materials and devices are available from your
local administration.
12. Technical Data
Model EGN 2500
Nominal voltage V~ 230-240
Nominal frequency HZ 50
Nominal power W 2500
No-load speed rpm 4050
Max.branch diameter mm 40
Collecting container Liter 50
Weight kg 14,1
Sound pressure level dB(A) 95,7 (K=3,0)
(EN 13683/A2:2011)
Sound power level LWA dB(A) 111
(EN 13683/A2:2011)
Service life S6 40% (full load: 4 min., no-load: 6 min.)
Class of protection II; Degree of protection IP24
Technical and visual changes can be made during the
course of the further development and without prior no-
tice.All information given in these instructions for use are
therefore given without guarantee. Legal claims, which
are based on the instructions for use can therefore not
be made.
13. Warranty
For this tool, the company provides the end user - inde-
pendently from the retailer‘s obligations resulting from
the purchasing contract - with the following warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the
hand-over of the device which has to be proved by the
original purchasing document. For commercial use and
use for rent, the warranty period is reduced to 12 months.
accessories, repair with parts that are not original parts
of the manufacturer, use of force, strokes and breaking
as well as mischievous overloading of the motor are
excluded from this warranty. Warranty replacement does
only include defective parts, not complete devices. War-
ranty repair shall exclusively be carried out by authorized
service partners or by the company‘s customer service.
In the case of any intervention of not authorized person-
nel, the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subse-
quent expenses will be borne by the customer.
14. EC Declaration of Conformity
We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün-
ster, declare under our sole responsibility that the
product Electric Silent Shredder EGN 2500,to which
this declaration relates correspond to the relevant basic
safety and health requirements of Directives 2006/42/EC
(Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline),
2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise
-
tation of the safety and health requirements mentioned
in the Directives, the following standards and/or technical
EN 60335-1:2012; EN 13683/A1:2009+A2:2011;
EN 62233:2008;
EN 55014-1/A1:2009/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008;
EN 61000-3-2:2006/A2:2009; EN 61000-3-11:2000
measured acoustic capacity level 108 dB (A)
guaranteed acoustic capacity level 111 dB (A)
Conformity assessment method to annexe V / Directive
2000/14/EC
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be ad-
ditionally retrieved via the consecutive serial number.
Münster, 22.08.2014
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation:
Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
GB-7

GB | Operating Instructions
15. Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Motor does not run Safety lock Tighten the hand screws well.
Power outage Check the power supply cable, the
plug and the fuse.
The material is not being pulled in The material is clogging up in the
feeding funnel. Shut down the shredder. Pull the
material out of the feeding funnel.
Restart the shredder and insert the
thick branches in such a way that
the blade does immediately catch
in the previous cut.
The shredding material is too soft. Put some wood in or shred dried
branches.
The blade is blocked. Unscrew the hand screw. Open the
shredder and remove the material
causing the clog.
GB-8

FR | Manuel d’utilisation
FR-1 Traduction du mode d’emploi d’origine
1. Domaine d’application FR-2
2. Contenu de l’emballage FR-2
3. Explication des symboles Erklärung der Symbole FR-2
4. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2
4.1 Sécurité au poste de travail
4.2 Sécurité électrique
4.3 Sécurité des personnes
4.4 Utilisation et maniement de l’appareil électrique
4.5 Service après-vente
5. Consignes de sécurité pour broyeur de jardin FR-3
5.1 Préparation
5.2 Commande
5.3 Maintenance et stockage
5.4 Consignes de sécurité supplémentaires pour appareils avec réservoir collecteur
6. Manuel FR-5
6.1 Montage du broyeur de jardin
6.2 Réservoir collecteur
7. Fonctionnement FR-6
7.1 Interrupteur On/Off
7.2 Protection contre la surcharge
7.3 Démontage
7.4 Consignes d’utilisation
8. Nettoyage et maintenance FR-7
8.1 Remplacer la lame
9. Stockage FR-7
10. Service après-vente FR-7
11. Recyclage et protection de l’environnement FR-7
12. Données techniques FR-7
13. Conditions de garantie FR-8
14. Déclaration de Conformité FR-8
15. Dépannage FR-8
Broyeur électrique de végétaux

FR | Manuel d’utilisation
FR-2
1. Domaine d’application
Ce broyeur est conçu pour le broyage/compostage de
AVERTISSEMENT! Avant de mettre l’appareil en
service, veuillez lire attentivement ce manuel
ainsi que les consignes de sécurité générales,
pour votre propre sécurité. Si vous transmettez
l’appareil à un tiers, remettez-lui également ce
manuel.
2. Contenu de l’emballage
• Retirez le matériel d’emballage.
disponibles).
• Contrôlez si l’appareil et les accessoires ont été en-
dommagés pendant le transport.
• Conservez, si possible, l’emballage, pendant toute la
durée de la garantie. Puis, éliminez-le de manière éco-
logique.
AVERTISSEMENT: Le matériel d’emballage n’est
pas un jouet ! Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sacs en plastique! Il existe un risque
d’étouffement!
Machine
2 roues
2 protections de roue
Bac
Essieu
2 entretoises
2 rondelles
2 écrous
Clé plate
Tige plate
Si des pièces sont manquantes ou endomma-
gées, contactez votre revendeur.
3. Explication des symboles
Attention ! Protection de l’environnement! Le
présent appareil ne peut en aucun cas être
éliminé avec les ordures ménagères/déchets.
Toujours déposer les appareils usagés dans
un centre de collection.
Attention / Dangereuses!
Veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi.
Attention!
Les lames de coupe continuent à tourner
Veillez à ne pas introduire vos mains et pieds
sous le couvercle de protection en cours de
fonctionnement.
Tenez les spectateurs à distance.
Ne pas utiliser par temps humide et toujours
Lors de réparations, retirez toujours la prise!
En cas d’endommagement du câble, retirez
immédiatement la prise et procédez au rem-
placement!
Portez des lunettes de protection ainsi qu’une
protection auditive.
4. Consignes de sécurité générales pour ap-
pareils électriques
Attention! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et
instructions. La négligence des consignes de sécurité ou
des instructions peut se solder par un choc électrique,
des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez
toutes les consignes de sécurité et instructions pour
une utilisation ultérieure. Le terme «appareil électrique»
utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte à des
appareils électriques fonctionnant sur le réseau élec-
par câble).
4.1 Sécurité au poste de travail
• Veillez à la propreté et au bon éclairage de votre zone
de travail. Le désordre ou le manque d’éclairage peu-
vent entraîner des accidents.
• N’utilisez pas votre appareil électrique dans un envi-
ro -
-
mables. Les appareils électriques produisent des
les vapeurs.
enfants ou d’autres personnes. Un moment d’inat-
tention peut vous faire perdre le contrôle de votre
appareil.
4.2 Sécurité électrique
• Avant la mise sous tension, veillez à ce que le voltage
du réseau convienne au voltage indiqué sur la pla-
quette signalétique de l’appareil.
diminuent le risque de choc électrique.
• Evitez tout contact physique avec les surfaces reliées
Other manuals for EGN 2500
2
Table of contents
Other Ikra Paper Shredder manuals

Ikra
Ikra ILH 2800 User manual

Ikra
Ikra EG 2500 User manual

Ikra
Ikra EGN 2500 User manual

Ikra
Ikra EGN 2500 User manual

Ikra
Ikra GSLN 2600 User manual

Ikra
Ikra Gartenmeister GM H-2800 User manual

Ikra
Ikra ILWH 3000 User manual

Ikra
Ikra IMH 2500 User manual

Ikra
Ikra ILH 3000 A User manual

Ikra
Ikra IMH 2500 User manual