manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IME
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. IME Nemo 96HDLe User manual

IME Nemo 96HDLe User manual

1
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Nemo 96HDLe
ISTRUZIONI ER L’INSTALLAZIONE
L’installazione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusi-
vamente da personale qualificato.
Verificare che i dati di targa dell’apparecchio (tensione di misura,
tensione di alimentazione ausiliaria, corrente di misura, frequenza)
corrispondano a quelli effettivi della rete a cui viene collegato lo
strumento.
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione;
una inesattezza nei collegamenti è inevitabilmente causa di misura
falsate o di danni allo strumento.
Collegato lo strumento, completare l’installazione con la configu-
razione dell’apparecchio.
La documentazione tecnica è disponibile sul sito
www.imeitaly.com nell’area “Documentazione tecnica” digitare nel
campo “Codice Nota Tecnica: NT854”.
INSTRUCTIONS OUR L’INSTALLATION
L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel
qualifié. Vérifier que les données indiquées sur la plaque (tension
de mesure, courant de mesure, alimentation auxiliaire, fréquence)
correspondent à celles du secteur ou l’appareil est branché.
Lors du câblage, respecter scrupuleusement le schéma de saisie;
une connexion erronée est source inévitable de fausses mesures ou
de dommages à l’appareil.
Quand l'appareil est branché, compléter l'installation avec la confi-
guration de l'appareil.
La documentation technique est disponible sur le site www.imei-
taly.com dans la section "Technical documentation" saisir dans le
champ “Technical Note Code: NT854”.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting of this equipment must be carried out just by skilled per-
sonnel.
Please make sure that the data on the label (measuring voltage,
measuring current, extra supply voltage, frequency) correspond to
the network on which the meter must be connected.
In the wiring scrupulously respect the wiring diagram; an error in
connection unavoidably leads to wrong measurements or damages
to the meter.
When the meter is connected, conclude the mounting with the
configuration.
The technical documentation is available on the website
www.imeitaly.com in the section "Technical documentation"
key in the field “Technical Note Code: NT854”.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt.
Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Span-
nung, Mess-Strom, ilfsspannung, Frequenz) mit den tatsächlichen
Netzgegebenheiten verglichen werden.
Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbilder. Falschanschluss führt
zu erheblichen Anzeigefehlern! Es können sogar Beschädigungen
auftreten.
Wenn das Gerät angeschlossen ist, ergänzen die Installation mit
der Gerätskonfiguration.
Sie konnen die technische Dokumentation in der Website
www.imeitaly.com in dem Abschnitt "Technical documentation"
finden - geben im Feld “Technical Note Code: NT854” ein.
92
92
I
F
E
D
NOTA
Negli schemi sono sempre indicate le configurazioni con uscita impulsi e comunicazione RS485.
Nelle versioni che non prevedono uscita impulsi o comunicazione RS485 non si deve tenere conto
dei relativi collegamenti.
NOTE
Sur les schèmas sont toujours indiquèes les configurations avoc sortie à impulsions et communica-
tion RS485. Pour les versions sans sortie à impulsions ou communication RS485, on ne doit pas
tenir compte des connexions relatives.
NOTE
The wiring diagrams, show the device complete with pulse output and RS485 interface.
In case of version without of these features, the corresponding terminals must not be considered.
ANMERKUNG
Auf den Schaltbilder sind immer die Konfigurationen mit Impulsausgang und Kommunikation
RS485 angegeben. Für die Modelle ohne Impulsausgang und Kommunikation RS485, muß man
nicht die dazugehörige Verbindungen aufzeichnen.
2
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
X
X
X
S1
P1 S1
P1 S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
X
X
X
S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
X
X
X
S1
P1S1
P1 S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/395
3-1E
S 1000/398
3-3E
S 1000/400
3-3E
Collegare alimentazione ausiliaria ai terminali 20 e 21
Raccorder l’alimentation auxiliaire sur les bornes 20 et 21
X
X
X
S1
P1
a
A
L1
L2
L3
N
X X X
LOAD
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 36
47
11
258
11
9TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/396
3N1E
X
X
X
S1
P1
S1
P1
a
A
b
B
a
A
b
B
L1
L2
L3
LOAD
258
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11 TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/397
3-2E
258 1
11 369
47
S1
P1
a
A
b
B
L
NLOAD
X
211
INPUT
VOLTAGE CURRENT
TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/394
1N1E
F : 1A gG
X
X
X
S1
P1 S1
P1 S1
P1
a
A
L1
L2
L3
N
X X X
LOAD
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11
2511
8
TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/401
3N3E
X
X
X
S1
P1 S1
P1 S1
P1
a
A
L1
L2
L3
N
X X X
LOAD
INPUT
VOLTAGE CURRENT
258 1 369
47
11
258
11
TI
T2
20
AUX.
SUPPLY
2121
+–
345
RS 485
Rx / Tx GND
+ –
F
S 1000/399
3N3E
Aux. supply must be connected to terminals 20 and 21
ilfsspannung (Aux. supply) anschließen klemmen 20 und 21
3
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
La programmazione è suddivisa su due livelli:
LIVELLO 1
assword 1000 = pagina visualizzazione personalizzata, connes-
sione, tempo integrazione corrente e potenza media, contrasto di-
splay, retroilluminazione display, corrente nominale.
LIVELLO 2
assword 2001 = rapporto trasformazione TA e TV esterni.
ARAMETRI ROGRAMMABILI
ASSWORD 1000
agina visualizzazione personalizzata
Possibilità di impostare una pagina di visualizzazione personalizzata,
in cui scegliere quali grandezze far comparire nelle tre righe di visua-
lizzazione.
Se l’utente imposta una pagina personalizzata, questa diventerà la
visualizzazione standard all’accensione dello strumento (in alterna-
tiva a quella riportante le tensioni di linea).
Visualizzazioni selezionabili: vedi tab. 1
CONNESSIONE
Lo strumento può essere utilizzato per linea monofase o trifase
(3 e 4 fili).
Le inserzioni selezionabili sono:
1N1E linea monofase
3-1E linea trifase 3 fili, 1 sistema
3N1E linea trifase 4 fili, 1 sistema
3-2E linea trifase 3 fili, 2 sistemi (L1-L3)
3-3E linea trifase 3 fili, 3 sistemi
3N3E linea trifase 4 fili, 3 sistemi
OTENZA MEDIA - CORRENTE MEDIA
Tempo integrazione selezionabile: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuti
CONTRASTO DIS LAY
Quattro valori regolazione contrasto display
ILLUMINAZIONE DIS LAY
I quattro livelli selezionabili (0 - 30 - 70 - 100%) indicano la percen-
tuale di illuminazione display in condizioni normali (inattività della
tastiera per un tempo superiore ai 20 secondi).
Premendo uno qualsiasi dei tasti, il display si illumina completa-
mente (100%)
Con livello impostato = 100% l’illuminazione è costante e non cam-
bia alla pressione di un tasto.
CORRENTE NOMINALE (secondario TA esterno)
Valore nominale 1A (TA esterno con secondario/1A) o 5A (TA esterno
con secondario/5A)
CONTAORE
Avvio conteggio: selezionabile, presenza Tensione opp. Potenza
ANALISI ARMONICA
Modalità visualizzazione: fino a 9a armonica o fino a 25a armonica
ASSWORD 2001
Rapporto trasformazione trasformatori esterni
Ct = rapporto primario/secondario TA (Es. TA800/5A Ct =160)
Vt = rapporto primario/secondario TV (Es. TV600/100V VT =6)
Ct = selezionabile nel campo 1...9999
Vt = selezionabile nel campo 1,00...10,00
ATTENZIONE
Per inserzione diretta in tensione (senza TV esterno) impostare
Vt=1,00.
Modificando il rapporto trasformazione TA e/o TV i contatori di
energia vengono azzerati automaticamente.
Programming is subdivided on two levels:
LEVEL 1
assword 1000 = customized display page, connection, current
delay time and average power, display contrast, display backli-
ghting, rated current.
LEVEL 2
assword 2001 = external CT and VT transformation ratios.
ROGRAMMABLE ARAMETERS
ASSWORD 1000
Customized page
Possibility to load a customized display page on which you can
choose which quantities the three display lines must show.
If the user loads a customized page, this will become the standard
display when the meter switches on (as an alternative to the one
showing the line voltages).
Selectable displays: see tab. 1
CONNECTION
The meter can be used for single-phase or three-phase network
(3 and 4 wires).
The selectable connections are:
1N1E single-phase network
3-1E 3-phase 3 wires network, 1 system
3N1E 3-phase 4 wires network, 1 system
3-2E 3-phase 3 wires network, 2 systems (L1-L3)
3-3E 3-phase 3 wires network, 3 systems
3N3E 3-phase 4 wires network, 3 systems
AVERAGE OWER – AVERAGE CURRENT
Selectable delay time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
DIS LAY CONTRAST
Four values to adjust the display contrast.
DIS LAY LIGHTING
The four selectable levels (o – 30 – 70 - 100%) show the display li-
ghting percentage in standard conditions (keyboard idle for more
than 20 seconds).
Pressing any one of the keys, the display fully lights up (100%)
With loaded level = 100, the lighting is constant and it does not
change at the pressing of a key.
RATED CURRENT (secondary external CT)
Rated value 1A (external CT with /1A secondary winding) or 5A
(external CT with /5A secondary winding)
HOURS RUN METER
Count starting: Power or Voltage present selectable
HARMONIC ANALYSIS
Display mode: up to the 9th harmonic or up to the 25th harmonic
ASSWORD 2001
External CT And VT trasformation ratio
Ct = CT primary/secondary ratio (for instance 800/5A Ct=160)
Vt = VT primary/secondary ratio (for instance 600/100V Vt=6)
Ct = selectable in the range 1…9999
Vt= selectable in the range 1,00…10,00
ATTENTION
For voltage direct connection (without external VT) load Vt=1,00
rapporto primario/secondario TA (ex. TA800/5A Ct=160).
By modifying the CT and/or VT ratio, the KW meters are auto-
matically reset.
ROGRAMMAZIONE ROGRAMMING
I E
La programmation est subdivisée sur deux niveaux:
NIVEAU 1
Mot de passe 1000 = page d’affichage personnalisable, raccorde-
ment, temps d’intégration du courant et de la puissance moyenne,
contraste de l’afficheur, rétro-éclairage de l’afficheur, courant nominal.
NIVEAU 2
Mot de passe 2001 = rapports de transformation des TC et TP
externes.
ARAMETRES ROGRAMMABLES
MOT DE ASSE 1000
age personnalisée
Possibilité de créer une page d’affichage personnalisée, permettant
à l’utilisateur de choisir les grandeurs à afficher sur trois lignes.
Si l’utilisateur installe une page d’affichage personnalisée, celle-ci
deviendra l’affichage standard à l’allumage de l’appareil (en alter-
native à la page d’affichage des tensions).
Affichages sélectionnables: voir tab.1
RACCORDEMENT
Cet appareil peut être utilisé sur réseau monophasé ou triphasé
(3 et 4 fils).
Les raccordements sélectionnables sont les suivants :
1N1E monophasé
3-1E triphasé 3 fils, 1 système
3N1E triphasé 4 fils, 1 système
3-2E triphasé 3 fils, 2 systèmes (L1-L3)
3-3E triphasé 3 fils, 3 systèmes
3N3E triphasé 4 fils, 3 systèmes
UISSANCE MOYENNE – COURANT MOYEN
Temps d’intégration sélectionnable: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
CONTRASTE DE L’AFFICHEUR
Quatre valeurs possible pour le réglage du contraste de l’afficheur.
ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
Les quatre niveaux sélectionnables (0 – 30 – 70 - 100%) représen-
tent le pourcentage d’éclairage de l’afficheur en conditions nor-
males (clavier inactif après 20 secondes).
En appuyant sur n’importe quelle touche, l’éclairage de l’afficheur
est au maximum (100%).
Si le niveau sélectionné est 100, l’éclairage est constant est ne
change pas en appuyant sur une touche.
COURANT NOMINAL (secondaire du TC externe)
Valeur nominale 1A (TC externe avec secondaire /1A) ou 5A
(TC externe avec secondaire /5A).
COMTEUR HORAIRE
Démarrage du comptage: sélectionnable, présence Tension ou Puissance
ANALYSE HARMONIQUE
Mode affichage: jusqu'à la 9.ème harmonique ou jusqu'à la 25.ème
harmonique
MOT DE ASSE 2001
Rapport de trasformation des TC et de T externes
Ct = primaire / secondaire du TC (Ex. : si TC 800/5A CT=160)
Vt = primaire / secondaire du TP (Ex. : si TP 600/100V VT=6)
Ct = sélectionnable dans l’étendue 1…9999
Vt = sélectionnable dans l’étendue 1,00…10,00
ATTENTION
Pour un raccordement direct des tensions (sans TP externe),
sélectionner Vt=1,00. En modifiant le rapport de transformation
du TC et/ou TP, la centrale de mesure est automatiquement remise
à zéro (soit les mesures d’énergie KW/h et Kvarh).
Die Programmierung ist in verschiedene Unterpunkte aufgeteilt:
LEVEL 1
Kennwort 1000 = Kundenspezifische Anzeigeseite, Netzart, Inte-
grationszeit für Strommittelwert und Leistungsmittelwert, Kontra-
steinstellung, intergrundbeleuchtung, Nennstrom.
LEVEL 2
Kennwort 2001 = Übersetzungsverhältnisse für Stromwandler
und Spannungswandler.
ROGRAMMIERBARE ARAMETER
KENNWORT 1000
Kundenspezifische Anzeigeseite
Eine Anzeigeseite kann durch den Anwender selbst konfiguriert
werden.
Wird diese Seite vom Anwender konfiguriert, erscheint sie als
Standardanzeigeseite nach dem Einschalten des Gerätes (als Alter-
native zur Spannungsanzeige).
Anzeigen wahlbar: siehe Tab. 1
NETZART
Das Gerät kann im 3- oder 4-Leiter Drehstromnetz sowie im
Wechselstromnetz betrieben werden.
Folgende Anschlussarten sind möglich:
1N1E Wechselstromnetz
3-1E 3- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler
3N1E 4- Leiter Drehstromnetz, 1 Stromwandler
3-2E 3- Leiter Drehstromnetz, 2 Stromwandler (L1-L3)
3-3E 3- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3N3E 4- Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
STROMMITTELWERT - LEISTUNGSMITTELWERT
Einstellbare Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minuten.
KONTRASTEINSTELLUNG
Der Kontrast lässt sich in vier Stufen verändern.
BELEUCHTUNG
Die Beleuchtung der Anzeige lässt sich in vier Stufen (0 – 30 – 70 -
100% vom Standardwert) verändern.
Die Einstellung bezieht sich auf den Standardanzeigemodus (mehr
als 20 Sekunden keine Tastenbetätigung). Wird eine Taste ge-
drückt ist die Beleuchtung voll eingeschaltet (100%).
Bei der Einstellung = 100, ändert sich die Beleuchtung bei Tasten-
druck nicht.
NENNSTROM (Sekundärwert des externen Stromwandlers)
Nennstrom 1A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /1A) oder
Nennstrom 5A (Stromwandler mit Sekundärstrom von /5A)
CONTAORE
Zahlstart: wahlbar, Leistungs- oder Spannungsanwesenheit
HARMONISCHE ANALYSE
Anzeigemodus: bis 9. Schwingung oder bis 25. Schwingung
KENNWORT 2001
Übersetzungsverhältnisse für CT und TV
Ct = CT Übersetzung; primär/sekundär (z.B. 800/5A; Ct=160)
Vt = VT Übersetzung; primär/sekundär (z.B. 600/100V; Vt=6)
Ct = einstellbare Werte: 1...9999
Vt = einstellbare Werte: 1,00...10,00
ACHTUNG
Bei Direktanschluss der Spannung (ohne externe VT) muss Vt=1,00
eingestellt werden.
Bei Veränderung von CT und/oder VT werden automatisch die
Zählerstände auf Null zurückgesetzt.
4
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMATION ROGRAMMIERUNG
F D
5
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMAZIONE • ROGRAMMING • ROGRAMMATION • ROGRAMMIERUNG
PASSWORD 1
PASSWORD 1
MOT DE PASSE 1
KENNWORT 1
PAGINA PERSONALIZZATA
CUSTOMIZED PAGE
PAGE PERSONNALISEE
KUNDENSPEZIFISCHE SEITE
POTENZA MEDIA
CORRENTE MEDIA
POWER MAX.DEMAND
CURRENT MAX.DEMAND
PUISSANCE MOYENNE
COURANT MOYEN
LEISTUNGSMITTELWERT
STROMMITTELWERT
CONNESSIONE
CONNECTION
RACCORDEMENT
NETZART
CONTRASTO DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
CONTRASTE DE L’AFFICHEUR
KONTRAST
Indietro 1 pagina
A page backward
Une page en arrière
Eine Seite zurück
Uscita senza salvataggio
Exite without backup
Sortie sans sauvegarde
Abbruch (ohne Speicherung)
Ingresso programmazione
Input programming
Entrée programmation
Programmierung starten
XY
XY
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
COURANT NOMINAL
NENNSTROM
ILLUMINAZIONE DISPLAY
DISPLAY CONTRAST
ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
BELEUCHTUNG
Vedi Tab.1
See Tab.1
Voir Tab.1
Siehe Tab.1
BIT DI PARITA’
PARITY BIT
BIT DE PARITE
PARITÄTSBIT
TIME OUT
TIME OUT
TIME OUT
TIME OUT
FORMATO WORD
WORD FORMAT
FORMAT WORD
FORMAT WORD
INDIRIZZO
ADDRESS
ADRESSE
ADRESSE
CONTAORE
HOURS RUN METER
COMPTEUR HORAIRE
BETRIEBSSTUNDENZ
Ä
HLER
VELOCITA’ TRASMISSIONE
TRASMISSION SPEED
VITESSE DE TRANSMISSION
ÜBERTRAGUNGSGESHWINDIGKEIT
Big Endian Little Endian Swap
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
6
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMAZIONE • ROGRAMMING • ROGRAMMATION • ROGRAMMIERUNG
SAVE
PASSWORD 2
PASSWORD 2
MOT DE PASSE 2
KENNWORT 2
RAPPORTO TA
CT RATIO
RAPPORT TC
CT-ÜBERSETZUNG
RAPPORTO TV
VT RATIO
RAPPORT TP
VT-ÜBERSETZUNG
PESO IMPULSO
PULSE WEIGHT
POIDS IMPULSION
IMPULSWERTIGKEIT
ENERGIA ASSOCIATA
ASSOCIATED ENERGY
ENERGIE ASSOCIEE
MESSGRÖßE
DURATA IMPULSO
PULSE DURATION
DUREE IMPULSION
IMPULSDAUER
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Erhöhen den Wert
Decrementa valore Decreases the value
Décroître la valeur Abnehmen den Wert
Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
ANALISI ARMONICA
HARMONIC ANALYSIS
ANALYSE HARMONIQUE
HARMONISCHE ANALYSE
7
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
ROGRAMMAZIONE • ROGRAMMING • ROGRAMMATION • ROGRAMMIERUNG
8
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tab.1
AGINA ERSONALIZZATA
Riga 1
I E
CUSTOMIZED AGE
Line 1
AGE ERSONNALISEE
Ligne 1
KUNDENS EZIFISCHE SEITE
Reihe 1
F D
Tensione L1 L1 Voltage Tension L1 Spannung L1
Tensione L1-L2 L1-L2 Voltage Tension L1-L2 Spannung L1-L2
Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1
Corrente Trifase 3-phase Current Courant Triphasée Drehstrom
otenza Attiva
Trifase
3-phase
Active ower
uissance Active
Triphasée
Dreiphasenwirk-
leistung
otenza Reattiva
Trifase
3-phase
Reactive ower
uissance Reactive
Triphasée
Dreiphasenblind-
leistung
otenza Apparente
Trifase
3-phase
Apparent ower
uissance Apparente
Triphasée
Dreiphasenschein-
leistung
otenza Attiva
L1
L1
Active ower
uissance Active
L1
Wirkleistung
L1
otenza Reattiva
L1
L1
Reactive ower
uissance Reactive
L1
Blindleistung
L1
otenza Apparente
L1
L1
Apparent ower
uissance Apparente
L1
Scheinleistung
L1
Fattore di otenza
Trifase
3-phase
ower Factor
Facteur de uissance
Triphasée
Dreiphasen-
leistungsfaktor
9
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tensione L2 L2 Voltage Tension L2 Spannung L2
Tensione L2-L3 L2-L3 Voltage Tension L2-L3 Spannung L2-L3
Corrente L2 L2 Current Courant L2 Strom L2
otenza Attiva
Trifase
3-phase
Active ower
uissance Active
Triphasée
Dreiphasenwirk-
leistung
otenza Reattiva
Trifase
3-phase
Reactive ower
uissance Reactive
Triphasée
Dreiphasenblind-
leistung
otenza Apparente
Trifase
3-phase
Apparent ower
uissance Apparente
Triphasée
Dreiphasenschein-
leistung
otenza Attiva
L2
L2
Active ower
uissance Active
L2
Wirkleistung
L2
otenza Reattiva
L2
L2
Reactive ower
uissance Reactive
L2
Blindleistung
L2
otenza Apparente
L2
L2
Apparent ower
uissance Apparente
L2
Scheinleistung
L2
Frequenza Frequency Fréquence Frequenz
Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1
Tab.1
I E F D
AGINA ERSONALIZZATA
Riga 2
CUSTOMIZED AGE
Line 2
AGE ERSONNALISEE
Ligne 2
KUNDENS EZIFISCHE SEITE
Reihe 2
10
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tensione L3 L3 Voltage Tension L3 Spannung L3
Tensione L3-L21 L3-L1 Voltage Tension L3-L1 Spannung L3-L1
Corrente L3 L3 Current Courant L3 Strom L3
otenza Attiva
Trifase
3-phase
Active ower
uissance Active
Triphasée
Dreiphasenwirk-
leistung
otenza Reattiva
Trifase
3-phase
Reactive ower
uissance Reactive
Triphasée
Dreiphasenblind-
leistung
otenza Apparente
Trifase
3-phase
Apparent ower
uissance Apparente
Triphasée
Dreiphasenschein-
leistung
otenza Attiva
L3
L3
Active ower
uissance Active
L3
Wirkleistung
L3
otenza Reattiva
L3
L3
Reactive ower
uissance Reactive
L3
Blindleistung
L3
otenza Apparente
L3
L3
Apparent ower
uissance Apparente
L3
Scheinleistung
L3
otenza Attiva
L1
L1
Active ower
uissance Active
L1
Wirkleistung
L1
Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1
Tab.1
I E F D
AGINA ERSONALIZZATA
Riga 3
CUSTOMIZED AGE
Line 3
AGE ERSONNALISEE
Ligne 3
KUNDENS EZIFISCHE SEITE
Reihe 3
11
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
VISUALIZZAZIONE DIS LAY
I E
La visualizzazione è suddivisa in quattro menù, accessibili pre-
mendo i relativi tasti funzione: U / I / -Q-S / E-T
U tensione
I corrente
-Q-S potenza
E-T energia, fattore di potenza, frequenza, contaore
Entrati in un menù, premendo più volte lo stesso tasto si visualiz-
zano tutte le pagine relative alla grandezza scelta.
Nelle prime tre righe di visualizzazione, a fianco dei valori nume-
rici, sono presenti degli indicatori a barra che esprimono i valori
misurati in percentuale del valore nominale.
Nella quarta riga di visualizzazione è sempre presente il conteggio
di energia.
DIAGNOSTICA SEQUENZA FASI
Nel software del dispositivo, a partire della versione 2.28, è stato
introdotto un algoritmo di diagnostica e di riparazione della
sequenza di inserzione voltmetrica ed amperometrica.
La funzione è attivabile a richiesta con password e consente di
visualizzare e modificare via software la sequenza di cablaggio a
patto che le seguenti condizioni siano rispettate:
1) Il conduttore di neutro (nella rete a 4 fili) sia correttamente
posizionato al morsetto corrispondente (normalmente numero 11).
2) Non siano presenti incroci di conduttori fra TA differenti
(es. sulla fase 1 del dispositivo vi sia un cavo proveniente dal TA
1 e sull’altro un cavo dal TA 2).
3) Il fattore di potenza sia compreso fra 1 e 0,5 Induttivo per
ciascuna fase.
Vedi www.imeitaly.com “SUPPO TO TECNICO”.
Display is subdivided into four menus which are accessible by pres-
sing the relevant function keys: U / I / -Q-S / E-T
Uvoltage
I current
-Q-S power
E-T energy, power factor, frequency, hours run meter
Once entered a menu, by pressing many times the same key you
can display all the pages related to the chosen quantity.
In the first three display lines, beside the numeric values, there are
some bar indicators which show the measured values as percen-
tage of the nominal value.
In the fourth display line there is always the energy counting.
HASE SEQUENCE DIAGNOSTIC
In the software of the device, from version 2.28, in the device soft-
ware IME have added a specific functionality to detect and correct
many problems concerning voltage and / or current connection.
This function can be activated through password and allows to di-
splay and modify the connection sequence provided that the follo-
wing conditions are respected:
1) The neutral wire (in a 4-wire network) is connected to the right
terminal (normally number 11).
2) No crossings between cables connected to CTs (e.g. avoid that
on phase 1 of the meter-terminals 1 and 3 - are connected some
way both to CT1 and CT2).
3) The power factor is between 1 and 0,5 - Inductive load - for
each phase.
See www.imeitaly.com “TECHNICAL SUPPO T”.
12
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
AFFICHAGE ANZEIGE
F D
Die Anzeige ist in vier auptgruppen unterteilt. Diese sind durch
Drücken der entsprechenden Taste zugänglich: U / I / -Q-S / E-T
USpannung
I Strom
-Q-S Leistung
E-T Energie, Leistungsfaktor, Frequenz,
Betriebsstundenzähler
Durch nochmaliges Drücken der entsprechenden Taste können
weitere Anzeigeseiten in dieser auptgruppe angewählt werden.
In den oberen drei Zeilen wird der Wert als Zahl und auch als
Balken angezeigt. In der vierten Zeile wird immer der Energiezä-
hlerstand dargestellt.
HASENFOLGEDIAGNOSTIK
Von Version 2.28 an, wurde in den Software der Vorrichtung einen
Diagnostik- und Reparaturalgorithmus der Voltmeter- und Strom-
messereinschaltungsfolge eingeführt.
Auf Wunsch kann diese Funktion durch ein Kennwort betätigt
sein. Durch die Software gestattet es die Verdrahtungsfolge anzu-
zeigen und zu ändern, unter der Bedingung, dass die folgende
Bedingungen geachtet warden:
1) Der Null-Leiter (in dem 4-Leiter Netz) an der entsprechenden
Klemme richtig angeschlossen ist (normalweise Klemme n. 11).
2) Gibt es kein Kabelkreuz zwischen verschiedenen Stromwandlern
(z.B. auf der Phase 1 der Vorrichtung gibt es einen Kabel, den
aus dem Stromwandler 1 kommt, und auf dem anderen einen
Kabel des Stromwandler 2).
3) Der Leistungsfaktor für jede Phase zwischen 1 und 0,5 induktive
Belastung eingeschlossen ist.
Siehe www.imeitaly.com “TECHNICAL SUPPO T”.
L’affichage est divisé en quatre menus accessibles en appuyant sur
les touches fonctions correspondantes: U / I / – Q – S / E - T
Utension
I courant
-Q-S puissance
E-T énergie, facteur de puissance, fréquence,
compteur horaire
Une fois entré dans un menu, il est possible d’afficher toutes les
pages correspondant à la grandeur choisie, en appuyant plusieurs
fois sur la même touche.
Sur les trois premières lignes d’affichage, à côté des valeurs numé-
riques, des indicateurs à barres indiquent les valeurs mesurées en
pourcentage de la valeur nominale.
La quatrième ligne d’affichage indique toujours le comptage de
l’énergie.
DIAGNOSTIC SEQUENCE DE HASES
Dans le logiciel du dispositif, à partir de la version 2.28, a été intro-
duit un algorithme de diagnostic et réparation de la séquence de
l’insertion voltmétrique et ampèremétrique.
La fonction peut être activée sur demande avec mot de passe et
permet d’afficher et modifier par le logiciel la séquence de câblage
à condition que les suivantes conditions soient respectées:
1) Le conducteur neutre (dans le réseau à 4 fils) est correctement
positionné à la borne correspondante (normalement la borne n. 11).
2) Sur la phase 1 du dispositif il y a un câble en provenance du
transformateur de courant 1 et sur l’autre un câble du transfor
mateur de courant 2)
3) Le facteur de puissance est compris entre 1 et 0,5 inductif pour
chaque phase.
Voir www.imeitaly.com “TECHNICAL SUPPO T”.
VISUALIZZAZIONE •DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
13
Via Travaglia 720094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 0244 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/205 cod.MF964...
Tensione di fase - Energia attiva
Phase voltage - Active energy
Tension simple – Energie active
Phasenspannung – Wirkenergie
Tensione di fase, valore minimo
Phase voltage, min. value
Tension simple, valeur minimale
Phasenspannung, Mindestwert
Tensione di fase, valore massimo
Phase voltage, max. value
Tension simple, valeur maximale
Phasenspannung, Höchstwert
Distorsione armonica tensione di fase - Energia attiva
Harmonic distortion phase voltage - Active energy
Distorsion des harmoniques sur la tension simple – Energie active
Oberwellengehalt, Phasenspannung – Wirkenergie
Analisi armonica
H0X=H03...H09...H25
Harmonic analysis
Analyse harmonique
Harmonische Analyse
Corrente media di fase - Energia reattiva
Phase current demand - Reactive energy
Courant moyen par phase – Energie réactive
Strommittelwert – Blindenergie
Corrente di fase - Energia attiva
Phase current - Active energy
Courant par phase – Energie active
Phasenstrom – Wirkenergie
Correte di neutro - Somma correnti - Energia reattiva
Neutral current - Current sum - Reactive energy
Courant du neutre - Somme des courants - Energie réactive
Neutralleiterstrom – Summenstrom – Blindenergie
Picco corrente media di fase - Energia attiva
Phase current max. demand - Active energy
Valeur maxi. du courant moyen par phase – Energie active
Max. Strommittelwert – Wirkenergie
UIPQS
Tensione concatenata - Energia reattiva
Linked voltage - Reactive energy
Tension composée – Energie réactive
Verkettete Spannung – Blindenergie
Distorsione armonica corrente di fase - Energia attiva
Harmonic distortion phase current - Active energy
Distorsion des harmoniques du courant par phase – Energie active
Oberwellengehalt Phasenstrom – Wirkenergie
Potenza attiva, reattiva, apparente, distorcente
Active, reactive, apparent, deforming power
Puissance active, réactive, apparente,déformante
Wirk, Blind, Schein,Verzerrungsblindleistung
Potenza attiva di fase - Energia reattiva
Phase active power - Reactive energy
Puissance active par phase – Energie réactive
Wirkleistung je Phase – Blindenergie
Potenza reattiva di fase - Energia attiva
Phase reactive power - Active energy
Puissance réactive par phase – Energie active
Blindleistung je Phase – Wirkenergie
Potenza apparente di fase - Energia reattiva
Phase apparent power - Reactive energy
Puissance apparente par phase – Energie réactive
Scheinleistung je Phase – Blindenergie
Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active
Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie
Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Val. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive
Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie
Fattore di cresta
Peak factor
Facteur de crête
Spitzenfaktors
Analisi armonica
H0X=H03...H09...H25
Harmonic analysis
Analyse harmonique
Harmonische Analyse
Fattore di cresta
Peak factor
Facteur de crête
Spitzenfaktors
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
14
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly. om i fo@imeitaly.com
10782661W 02/2015od.MF964...
E-T E-T
Energia attiva positiva
Positive active energyPositive active energy
Energie active positiveEnergie active positive
Positive WirkenergiePositive Wirkenergie
Energia reattiva positiva
Positive reactive energyPositive reactive energy
Energie réactive positiveEnergie réactive positive
Positive BlindenergiePositive Blindenergie
Energia attiva negativa
Negative active energyNegative active energy
Energie active négativeEnergie active négative
Negative WirkenergieNegative Wirkenergie
Energia reattiva negativa
Negative reactive energyNegative reactive energy
Energie réactive négativeEnergie réactive négative
Negative BlindenergieNegative Blindenergie
Energia attiva parziale
Partial active energyPartial active energy
Energie active partielleEnergie active partielle
Wirkenergie (Teilzähler)Wirkenergie (Teilzähler)
Energia reattiva parziale
Partial reactive energyPartial reactive energy
Energie réactive partielleEnergie réactive partielle
Blindenergie (Teilzähler)Blindenergie (Teilzähler)
Fattore di potenza di fase - Energia reattiva
Phase power factor - Reactive energyPhase power factor - Reactive energy
Facteur de puissance par phase – EnergieFacteur de puissance par phase – Energie réactiveréactive
Leistungsfaktor je Phase –Leistungsfaktor je Phase – BlindenergieBlindenergie
Pagina personalizzata
Customized pageCustomized page
Page personnaliséePage personnalisée
Kundenspezifische AnzeigeseiteKundenspezifische Anzeigeseite
?
?
?
?
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore
Power factor - Frequency - Working hours and minutesPower factor - Frequency - Working hours and minutes
Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnementFacteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement
Leistungsfaktor – Frequenz – BetriebsstundenLeistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden
VISUALIZZAZIONE •DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
15
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
10782661W 02/2015 cod.MF964...
Tensione concatenata - Energia reattiva
Linked voltage - Reactive energy
Tension composée – Energie réactive
Verkettete Spannung – Blindenergie
Tensione concatenata, valore minimo
Linked voltage, min. value
Tension simple, valeur minimale
Verkettete Spannung, Mindestwert
Tensione concatenata, valore massimo
Linked voltage, max. value
Tension composée, valeur maximale
Verkettete Spannung, Höchstwert
Distorsione armonica tensione concatenata - Energia attiva
Harmonic distortion linked voltage - Active energy
Distorsion des harmoniques sur la tension composée – Energie active
Oberwellengehalt, Phasenspannung – Wirkenergie
Corrente media di fase - Energia reattiva
Phase current demand - Reactive energy
Courant moyen par phase – Energie réactive
Strommittelwert – Blindenergie
Corrente di fase - Energia attiva
Phase current - Active energy
Courant par phase – Energie active
Phasenstrom – Wirkenergie
Picco corrente media di fase - Energia attiva
Phase current max. demand - Active energy
Valeur maxi. du courant moyen par phase – Energie active
Max. Strommittelwert – Wirkenergie
Distorsione armonica corrente di fase - Energia reattiva
Harmonic distortion phase current - Reactive energy
Distorsion harmoniques sur courant par phase – Energie réactive
Oberwellengehalt Phasenstrom – Blindenergie
Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Active, reactive, apparent power - Active energy
Puissance active, réactive, apparente – Energie active
Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie
Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Active, reactive, apparent power demand - Active energy
Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active
Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie
Picco potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia reattiva
Active, reactive, apparent power max. demand - Reactive energy
Val.max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive
Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – Blindenergie
UIPQS
Analisi armonica
H0X=H03...H09...H025
Harmonic analysis
Analyse harmonique
Harmonische Analyse
Fattore di cresta
Peak factor
Facteur de crête
Spitzenfaktors
Analisi armonica
H0X=H03...H09...H025
Harmonic analysis
Analyse harmonique
Harmonische Analyse
Fattore di cresta
Peak factor
Facteur de crête
Spitzenfaktors
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
16
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly. om i fo@imeitaly.com
10782661W 02/2015od.MF964...
E-T E-T
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva
Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy
Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement – Energie active
Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden – Wirkenergie
Energia attiva positiva
Positive active energyPositive active energy
Energie active positiveEnergie active positive
Positive WirkenergiePositive Wirkenergie
Energia reattiva positiva
Positive reactive energyPositive reactive energy
Energie réactive positiveEnergie réactive positive
Positive BlindenergiePositive Blindenergie
Energia attiva negativa
Negative active energyNegative active energy
Energie active négativeEnergie active négative
Negative WirkenergieNegative Wirkenergie
Energia reattiva negativa
Negative reactive energyNegative reactive energy
Energie réactive négativeEnergie réactive négative
Negative BlindenergieNegative Blindenergie
Energia attiva parziale
Partial active energyPartial active energy
Energie active partielleEnergie active partielle
Wirkenergie (Teilzähler)Wirkenergie (Teilzähler)
Energia reattiva parziale
Partial reactive energyPartial reactive energy
Energie réactive partielleEnergie réactive partielle
Blindenergie (Teilzähler)Blindenergie (Teilzähler)
Pagina personalizzata
Customized pageCustomized page
Page personnaliséePage personnalisée
Kundenspezifische AnzeigeseiteKundenspezifische Anzeigeseite
?
?
?
?
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
17
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly. om i fo@imeitaly.com
10782661W 02/2015od.MF964...
UIPQS
Tensione - Tensione minima e massima - Energia attiva
Voltage - Min. and max. voltage - Active energyVoltage - Min. and max. voltage - Active energy
Tension - Tension minimale et maximale - Energie activeTension - Tension minimale et maximale - Energie active
Spannung – Spannung (Mindestwert und Höchstwert) – WirkenergieSpannung – Spannung (Mindestwert und Höchstwert) – Wirkenergie
Distorsione armonica tensione - Energia reattiva
Harmonic distortion voltage - Reactive energyHarmonic distortion voltage - Reactive energy
Distorsion des harmoniques sur la tension - Energie réactiveDistorsion des harmoniques sur la tension - Energie réactive
Oberwellengehalt, Spannung – BlindenergieOberwellengehalt, Spannung – Blindenergie
Corrente - Corrente media - Picco corrente media- Energia attiva
Current - Current demand - Current max. demand - Active energyCurrent - Current demand - Current max. demand - Active energy
Courant - Courant moyen - Pointe courant moyen - Energie activeCourant - Courant moyen - Pointe courant moyen - Energie active
Strom – Mittlere Strom - Mittlere Stromspitze – WirkenergieStrom – Mittlere Strom - Mittlere Stromspitze – Wirkenergie
Distorsione armonica corrente - Energia reattiva
Harmonic distortion current - Reactive energyHarmonic distortion current - Reactive energy
Distorsion des harmoniques sur le courant – Energie réactiveDistorsion des harmoniques sur le courant – Energie réactive
Oberwellengehalt, Strom – BlindenergieOberwellengehalt, Strom – Blindenergie
Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Active, reactive, apparent power - Active energyActive, reactive, apparent power - Active energy
Puissance active, réactive, apparente – Energie activePuissance active, réactive, apparente – Energie active
Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – WirkenergieWirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung – Wirkenergie
Potenza media attiva, reattiva, apparente - Energia attiva
Active, reactive, apparent power demand - Active energyActive, reactive, apparent power demand - Active energy
Puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie activePuissance moyenne active, réactive, apparente – Energie active
Leistungsmittelwert (P, Q, S) – WirkenergieLeistungsmittelwert (P, Q, S) – Wirkenergie
Picco potenza media attiva,reattiva,apparente - Energia reattiva
Active,reactive,apparent power max.demand - Reactive energyActive, reactive, apparent power max.demand - Reactive energy
Val. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energ ie réactiveVal. max. puissance moyenne active, réactive, apparente – Energie réactive
Max. Leistungsmittelwert (P, Q, S) – BlindenergieMax. Leistungsmittelwert (P, Q,S) – Blindenergie
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
18
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly. om i fo@imeitaly.com
10782661W 02/2015od.MF964...
E-T E-T
Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva
Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy
Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement – Energie active
Leistungsfaktor – Frequenz – Betriebsstunden – Wirkenergie
Energia attiva positiva
Positive active energyPositive active energy
Energie active positiveEnergie active positive
Positive WirkenergiePositive Wirkenergie
Energia reattiva positiva
Positive reactive energyPositive reactive energy
Energie réactive positiveEnergie réactive positive
Positive BlindenergiePositive Blindenergie
Energia attiva negativa
Negative active energyNegative active energy
Energie active négativeEnergie active négative
Negative WirkenergieNegative Wirkenergie
Energia reattiva negativa
Negative reactive energyNegative reactive energy
Energie réactive négativeEnergie réactive négative
Negative BlindenergieNegative Blindenergie
Energia attiva parziale
Partial active energyPartial active energy
Energie active partielleEnergie active partielle
Wirkenergie (Teilzähler)Wirkenergie (Teilzähler)
Energia reattiva parziale
Partial reactive energyPartial reactive energy
Energie réactive partielleEnergie réactive partielle
Blindenergie (Teilzähler)Blindenergie (Teilzähler)
Pagina personalizzata
Customized pageCustomized page
Page personnaliséePage personnalisée
Kundenspezifische AnzeigeseiteKundenspezifische Anzeigeseite
?
?
?
?
La I.M.E. S.p.A. si riserva in qualsiasi momento, di modificare le caratteristiche tecniche senza darne preavviso. / I.M.E. S.p.A. reserves the right, to modify the technical characteristics without notice
La I.M.E. se réserve le droit de modifier les appareils sans aucun préavis. / IME behaltet den Recht vor, die Geräte ohne vorherige Benachrichtigung u ändern.
VISUALIZZAZIONE • DISPLAY •
AFFICHAGE
•
ANZEIGE
19
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly. om i fo@imeitaly.com
10782661W 02/2015od.MF964...
+

Other manuals for Nemo 96HDLe

2

Other IME Control Unit manuals

IME Nemo SX SXM0C1 User manual

IME

IME Nemo SX SXM0C1 User manual

IME Nemo SX User manual

IME

IME Nemo SX User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Rabbit RCM2000 Getting started manual

Rabbit

Rabbit RCM2000 Getting started manual

Kaysun KCCT-64 IPS Installation and operation instructions

Kaysun

Kaysun KCCT-64 IPS Installation and operation instructions

Siemens SINAMICS S120 manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 manual

DoorKing 2348 owner's manual

DoorKing

DoorKing 2348 owner's manual

AMCI SMD17E2 user manual

AMCI

AMCI SMD17E2 user manual

Pilz PIT m3.3p operating manual

Pilz

Pilz PIT m3.3p operating manual

Grundfos BM Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos BM Installation and operating instructions

TechNexion PICO-WIZARD-IMX8M-MINI quick start guide

TechNexion

TechNexion PICO-WIZARD-IMX8M-MINI quick start guide

Advantage Sentra SR Series reference guide

Advantage

Advantage Sentra SR Series reference guide

Pentair HYPRO PROSTOP-E Installation and operation manual

Pentair

Pentair HYPRO PROSTOP-E Installation and operation manual

National Instruments NI 9882 Getting started guide

National Instruments

National Instruments NI 9882 Getting started guide

jbc UCR470-5A manual

jbc

jbc UCR470-5A manual

BERGER WDP3-01X Safety instructions

BERGER

BERGER WDP3-01X Safety instructions

Leviton 73A00-3ZB Installation instructions and user guide

Leviton

Leviton 73A00-3ZB Installation instructions and user guide

Vortice VORT T Instruction booklet

Vortice

Vortice VORT T Instruction booklet

Beninca LOGICA manual

Beninca

Beninca LOGICA manual

Leadshine Technology MA860 user manual

Leadshine Technology

Leadshine Technology MA860 user manual

Lenze EPM-H315 operating instructions

Lenze

Lenze EPM-H315 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.