Immergas CP4 XL User manual

IT
Libretto istruzioni
ed avvertenze
KIT DA INCASSO CON CORNICE DI
DEFLUSSO PER COLLETTORE SOLARE
TERMICO PIANO
MONTAGGIO VERTICALE
COD. 3.027735 CP4 XL
COD. 3.027768 CP4 M
COD. 3.027736 KIT ESTENSIONE
MONTAGGIO ORIZZONTALE
COD. 3.027769 CP4 XL/M
COD. 3.027849 KIT ESTENSIONE
IE
Instruction booklet
and warning
RECESSED KIT WITH OUTFLOW
FRAME FOR FLATPLATE THERMAL
SOLAR MANIFOLD
VERTICAL INSTALLATION
CODE 3.027735 CP4 XL
CODE 3.027768 CP4 M
CODE 3.027736 EXTENSION KIT
HORIZONTAL INSTALLATION
CODE 3.027769 CP4 XL/M
CODE 3.027849 EXTENSION KIT

2
INDICE
IT
INSTALLAZIONE VERTICALE .........................................................................3
Descrizione. ..........................................................................................................3
Composizione del Kit incasso ............................................................................3
Composizione del kit estensione per kit incasso .............................................3
Dimensioni di ingombro.....................................................................................4
Avvertenze generali:.............................................................................................5
Installazione collettore singolo lato lungo ........................................................5
Installazione collettori multipli lato lungo........................................................5
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE................................................................ 16
Composizione del Kit incasso ......................................................................... 16
Composizione del kit estensione per kit incasso .......................................... 16
Dimensioni di ingombro.................................................................................. 17
Avvertenze generali:.......................................................................................... 18
Installazione collettore singolo lato corto...................................................... 18
Installazione collettori multipli lato lungo..................................................... 18
VERTICAL INSTALLATION...............................................................................3
Description............................................................................................................3
Composition of the recessed Kit ........................................................................3
Composition of EXTENSION Kit for recessed kit ..........................................3
Overall dimensions..............................................................................................4
General recommendations:.................................................................................5
Installazione collettore singolo lato lungo ........................................................5
LONG side multiple manifold installation .......................................................5
HORIZONTAL INSTALLATION..................................................................... 16
Composition of the recessed Kit ..................................................................... 16
Composition of EXTENSION Kit for recessed kit ....................................... 16
Overall dimensions........................................................................................... 17
General recommendations:.............................................................................. 18
Installazione collettore singolo lato corto...................................................... 18
LONG side multiple manifold installation .................................................... 18
INDEX
IE
ATTENZIONE
IL PRESENTE KIT VA INSTALLATO
DA SINISTRA A DESTRA
WARNING
THIS KIT MUST BE INSTALLED
FROM LEFT TO RIGHT

3
Avvertenze generali
L’installazione del presente kit deve essere eettuata in ottemperanza alle norme
vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e da personale professionalmente
abilitato, intendendo per tale quello avente specica competenza tecnica nel
settore degli impianti, come previsto dalla Legge. Questo dispositivo dovrà essere
destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente previsto. Ogni altro uso è
da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
In caso di errori nell’installazione, nell’esercizio o nella manutenzione, dovuti
all’inosservanza della legislazione tecnica vigente, della normativa o delle istru-
zioni contenute nel presente libretto (o comunque fornite dal costruttore), viene
esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore
per eventuali danni e decade la garanzia relativa all’apparecchio.
Premessa: il presente libretto di istruzioni contiene esclusivamente informazioni
tecniche relative all’installazione del kit Immergas e non entra nel merito di
altre tematiche correlate all’installazione del kit stesso (a titolo esemplicativo
sicurezza sui luoghi di lavoro, ecc.).
DESCRIZIONE.
La struttura descritta di seguito permette l’installazione dei collettori solari
incassati nel tetto.
Questo sistema ad incasso isola il pannello solare sul tetto, pertanto non vi
è necessità di ulteriori sigillature / adattamenti, in quanto il deusso delle
intemperie avviene sopra il pannello stesso.
COMPOSIZIONE DEL KIT INCASSO
Descrizione Qtà
Rotolo
1
Base di sostegno
1
Tappeto isolante
2
Striscia isolante
6
Vite per legno 5x70
2
Vite 4x35
26
Cartuccia silicone
1
Viti AF 4,2x13
16
Scolo inferiore SX
1
Scolo inferiore DX
1
Squadretta posizionamento collettore
2
Staa ssaggio collettore
6
Squadretta ssaggio carter laterale
8
Squadretta chiusura ispezione
4
Gruppo angolare SX
1
Gruppo angolare DX
1
Gruppo carter laterale SX
1
Gruppo carter laterale DX
1
COMPOSIZIONE DEL KIT ESTENSIONE PER KIT INCASSO
Descrizione Qtà
Rotolo
1
Base di sostegno
1
Vite per legno 5x70
2
Vite 4x35
12
Viti AF 4,2x13
4
Scolo
1
Squadretta posizionamento collettore
2
Staa ssaggio collettore
3
Carter mediano
1
Carter superiore
1
Chiusura carter mediano
2
INSTALLAZIONE VERTICALE
IT
General recommendations
is kit must be installed in compliance with the regulations in force, according
to the instructions of the manufacturer and by professionally qualied personnel,
having specic technical skills in the plant sector. e appliance must only be
used for that, expressly foreseen. Any other use must be considered improper and
therefore dangerous.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non
compliance with the technical laws in force, standards or instructions contained
in this manual (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer
accepts no contractual and extra-contractual liability for any damages and the
appliance warranty is invalidated.
Foreword: this instruction booklet contains only technical information to install
the Immergas kit and does not involve other issues linked to the kit installation
(e.g. safety in workplaces, etc.).
DESCRIPTION.
The structure described below allows roof installation of recessed solar
manifolds.
is recessed system isolates the solar panel on the roof, therefore no ad-
ditional sealing / adjustments are required as the bad weather outows above
the panel itself.
COMPOSITION OF THE RECESSED KIT
Description Qty
Roll
1
Support base
1
Insulating mat
2
Insulating strip
6
5x70 wood screw
2
4x35 screw
26
Silicone cartridge
1
4.2x13 self-tapping screws
16
Bottom le drain
1
Bottom right drain
1
Manifold positioning bracket
2
Manifold xing bracket
6
Side guard xing bracket
8
Inspection closure bracket
Le corner group
1
Right corner group
1
Le side guard group
1
Right side guard group
1
COMPOSITION OF EXTENSION KIT FOR RECESSED KIT
Description Qty
Roll
1
Support base
1
5x70 wood screw
2
4x35 screw
12
4.2x13 self-tapping screws
4
Drain
1
Manifold positioning bracket
2
Manifold xing bracket
3
Middle guard
1
Top guard
1
Middle guard closure
2
VERTICAL INSTALLATION
IE

4
1
X
Y
KIT SENZA GUAINA
KIT WITHOUT SHEATH
DIMENSIONI DI INGOMBRO
Di seguito viene indicata la dimensione di ingombro, esclusa la guaina, per
l’installazione del kit da 1 a 6 collettori (Fig. 1) utilizzando il kit estensione.
INSTALLAZIONE MULTIPLA LATO LUNGO CP4 XL E CP4 M
FIG. 1
n° collettori Area ingombro (mm) (guaina esclusa)
(X x Y)
1 1640 x 2780
2 2865 x 2780
3 4090 x 2780
4 5315 x 2780
5 6540 x 2780
6 7765 x 2780
In caso di installazione singola (collettori aancati ma idraulicamente
indipendenti) considerare l’ingombro di un singolo kit, per comodità e
per esigenze di spazio è possibile montare vari collettori indipendenti
aancandone uno all’altro.
OVERALL DIMENSIONS
e table below indicates the clearance dimensions, excluding the sheath,
to install the 1 to 6 manifold kit (Fig. 1) using the extension kit.
LONG SIDE MULTIPLE INSTALLATION CP4 XL AND CP4 M
FIG. 1
no. of manifolds Clearance area (mm) (excluding sheath)
(X x Y)
1 1640 x 2780
2 2865 x 2780
3 4090 x 2780
4 5315 x 2780
5 6540 x 2780
6 7765 x 2780
In the event of single installation (manifolds side by side but hydraulically
independent) consider the overall dimensions of a single kit, for convenience
and space requirements you can mount the various independent manifolds,
putting them side by side.

5
2
3
x
50 mm
PARTE SUPERIORE
LATO COLMO TETTO
UPPER PART
ROOF FULL SIDE
PARTE INFERIORE
LATO GRONDA TETTO
LOWER PART
ROOF EDGE SIDE
AVVERTENZE GENERALI:
- Attenzione: per evitare eventuali inltrazioni di acqua è indispensabile
sigillare i fori di ssaggio al tetto mediante materiali idonei secondo i
principi della buona tecnica e in base alla tipologia di tetto presente (a
titolo esemplicativo utilizzare mastici o sigillanti di tipo bituminoso /
siliconico).
- Tetti ventilati: in special modo con la presenza di tetti ventilati, coperture
cementizie, o comunque in quei casi in cui si renda necessario ridurre al
minimo il n° totale di punti ancoraggio diretti sulla copertura, posizionare
una tavola di compensato marino o altro materiale idoneo (non fornito)
sotto l’area di installazione. Tale supporto deve essere ssato al tetto in
maniera idonea, secondo i principi della buona tecnica.
INSTALLAZIONE COLLETTORE SINGOLO LATO LUNGO
Per l’installazione del collettore singolo lato lungo, procedere con le stesse
operazioni descritte per l’installazione dei collettori multipli lato lungo
descritta di seguito, senza il montaggio del kit estensione.
INSTALLAZIONE COLLETTORI MULTIPLI LATO LUNGO
1) Lasciare libero il tetto dal manto di copertura (es. coppi, tegole, ecc) (Fig.
2).
2) Posizionare la guaina adesiva (Fig. 3) per la lunghezza necessaria (fare
riferimento alla quota “X” indicata nella tabella riportata in precedenza).
N.B.: le guaine adesive (Fig. 3) vanno ripiegate di circa 50 mm sul lato
lungo superiore (senza schiacciarle) per impedire riussi d’acqua piovana.
GENERAL RECOMMENDATIONS:
- Caution: to prevent any inltration of water, it is essential to seal the roof
attachment holes by means of suitable materials according to the principles
of good practice and according to the type of roof (for example, use mastics
or bituminous / silicone sealants).
- Ventilated roofs: especially with ventilated roofs, cement roong, or in any
case wherever it is necessary to minimise the total no. of direct anchoring
points on the roong, place a plywood board or other suitable material (not
supplied) under the installation area. is support must be attached to the
roof in a suitable manner, according to the principles of good practice.
LONG SIDE SINGLE MANIFOLD INSTALLATION
For installation of the long side single manifold, follow the same instruc-
tions for long side multiple manifold installation described below, without
installing the extension kit.
LONG SIDE MULTIPLE MANIFOLD INSTALLATION
1) Remove the roof covering (e.g. slates, tiles, etc.) (Fig. 2).
2) Position the adhesive sheath (Fig. 3) for the required length (see the “X”
measurement shown in the previous table).
NOTE:
the adhesive sheaths (Fig. 3) must be folded by approximately
50 mm on the upper long side (without crushing them), to prevent
rainwater backow.

6
5
4
K
A
A
X
820
820 410
350
3) Posizionare gli scoli inferiori (Fig. 4) sul traversino del tetto (A) in modo
che si sovrappongano alla guaina come indicato in Fig. 5. Gli scoli si
sormonteranno tra loro per coprire completamente la quota “X” indicata
nella tabella riportata in precedenza (Fig. 1).
Consultare le quote di sovrapposizione (K) riportate nella tabella seguente
per la posa degli scoli inferiori.
N° collettori verticale XL-M Quota K
2 590
3 425
4 345
5 290
6 260
4)
Posizionare le squadrette posizionamento collettore e ssarle con le viti 4x35
fornite in dotazione in corrispondenza dei fori già predisposti seguendo le
quote riportate nella Fig. 5; ssando le squadrette vengono automaticamente
ssati anche gli scoli precedentemente posizionati in Fig. 4.
3) Position the bottom drains (Fig. 4) on the roof crosspiece (A) so that they
overlap the sheath, as shown in Fig. 5. e drains will overlap each other
to completely cover the “X” measurement shown in the previous table (Fig.
1).
Refer to the overlapping measurements (K) shown in the table below when
installing the bottom drains.
No. of XL-M vertical collectors K measurement
2 590
3 425
4 345
5 290
6 260
4)
Position the manifold positioning brackets and x them by screwing the
4x35 screws provided into the prepared holes following the measurements
shown in Fig. 5; when the brackets are xed, the drains previously positioned
in Fig. 4 are automatically xed.

7
250
7
6
5) Posizionare il 1° collettore (Fig. 6) ad una distanza di 250 mm dal bordo
interno dello scolo SX; assicurarsi che sia appoggiato bene alle squadrette
posizionamento collettore e ssarlo tramite 6 stae con viti 4x35 fornite
in dotazione in corrispondenza dei fori già predisposti, ai traversini del
tetto.
6) Inserire ogive e raccordi di collegamento sul 1° collettore (Fig. 7).
5) Position the 1st manifold (Fig. 6) at 250 mm from the internal edge of the
le drain; make sure it is properly resting on the manifold positioning
brackets and x it with the 6 brackets to the roof crosspieces by screwing
the 4x35 screws provided into the prepared holes.
6) Insert the sleeves and connection ttings on the 1st manifold (Fig. 7).

8
9
8
56
1740
7) Posizionare il 2° collettore e collegarlo al 1° mantenendo una distanza fra
i due di 56 mm (Fig. 8); assicurarsi che il 2° collettore sia appoggiato bene
alle squadrette posizionamento collettore e ssarlo successivamente sul
lato ancora privo di stae tramite altre 3 stae con viti 4x35 (Fig. 8).
8) Predisporre una cordonatura di silicone lungo i due lati del carter mediano
(circa a metà della piega) (Fig. 9).
N.B.: per la versione “M”, tagliare il carter mediano ad una lunghezza di
1740 mm e piegare le estremità come indicato in Fig. 9.
Appoggiare il carter mediano precedentemente preparato (con silicone)
tra i collettori e fare pressione dove sono state applicate le cordonature di
silicone per farlo aderire bene ai collettori (Fig. 9).
7) Position the 2nd manifold and connect it to the 1st one, keeping a distance
of 56 mm between them (Fig. 8); make sure the 2nd collector is properly
resting on the manifold positioning brackets and then x it on the side
without brackets using the other 3 brackets with the 4x35 screws (Fig. 8).
8) Apply a bead of silicone along the two sides of the middle guard (at ap-
proximately halfway up the bend) (Fig. 9).
Note: for the “M” version, cut the middle guard at a length of 1740 mm
and bend the ends as shown in Fig. 9.
Place the previously prepared middle guard (with silicone) between the
manifolds and press down where the silicone beads have been applied to
ensure it sticks properly to the manifolds (Fig. 9).

9
11
10
B
B
9) Chiudere il carter mediano sia nel lato superiore che inferiore con i relativi
carter chiusura, utilizzando le viti AF 4,2x13 (Fig. 10).
Procedere con i collegamenti dei collettori (3 vie, sati, tappi ecc...).
10) Stendere sui due carter laterali SX e DX una cordonatura di silicone lungo
tutto il lato indicato in Fig. 11.
N.B.: sui carter laterali nella zona inferiore, sono presenti dei pre-tranci
(B) per agevolare l’asportazione della porzione di lamiera nel caso serva
al passaggio dei tubi; si raccomanda di sigillarli col silicone in dotazione,
nel caso in cui la porzione di lamiera non venga asportata.
Posizionare i carter a anco dei collettori (sono sagomati in modo da avere
già i relativi centraggi sul collettore) e far aderire il silicone appena steso,
contro il lato del collettore (Fig. 11).
9) Close the middle guard on both the top and bottom sides with the relative
guard closure, using the 4.2x13 self-tapping screws (Fig. 10).
Connect the manifolds (3 ways, vents, plugs, etc.).
10) Apply a bead of silicone on the two le and right side guards along the
entire side shown in Fig. 11.
Note: there are some pre-sections (B) on the side guards in the bottom
area to facilitate removal of the metal-sheet plate portion if required when
the pipes pass through; it is recommended to seal them with the silicone
provided, in case the metal-sheet plate portion is not removed.
Place the guards next to the manifolds (they are shaped so as to be centred
on the manifold) and make the newly applied silicone stick against the side
of the manifold (Fig. 11).

10
13
12
11) Fissare i carter laterali utilizzando le 6 squadrette ssaggio carter (3 per
lato) e ssare queste ultime in corrispondenza dei traversini del tetto con
le viti 4x35 (Fig. 12).
12) Predisporre una cordonatura di silicone lungo il perimetro sul lato interno
delle 4 squadrette ispezione (Fig. 13).
Montare le 4 squadrette chiusura ispezione con le relative viti AF 4,2x13
in tutte e 4 le aperture ispezione poste sui carter laterali (Fig. 13).
11) Fix the side guards with the 6 guard xing brackets (3 per side) to the roof
crosspieces with the 4x35 screws (Fig. 12).
12) Apply a bead of silicone along the perimeter on the inside of the 4 inspection
brackets (Fig. 13).
Mount the 4 inspection closure brackets using the 4.2x13 self-tapping
screws in all 4 of the inspection openings on the side guards (Fig. 13).

11
15
14
PARTE SUPERIORE
LATO COLMO TETTO
UPPER PART
ROOF FULL SIDE
VISTA SUPERIORE
TOP VIEW
VISTA LATERALE
SIDE VIEW
PARTE SUPERIORE
(LATO COLMO TETTO)
UPPER PART
(ROOF FULL SIDE)
COLLETTORE SOLARE
SOLAR MANIFOLD
13) Montare i tappetini adesivi sulla parte superiore dei carter laterali (Fig.
14).
14) Posizionare le basi di sostegno contro la parte superiore dei collettori (circa
a metà di ciascun collettore) (Fig. 15).
13) Mount the sticky mats on the upper part of the side guards (Fig. 14).
14) Place the support bases against the upper part of the manifolds (at appro-
ximately halfway up each manifold) (Fig. 15).

12
16
C
15) Fissare con 2 viti per legno 5x70 (C) ciascuna base ai traversini del tetto
(Fig. 16). Assicurarsi che le basi di sostegno siano bene appoggiate contro
i collettori e che le viti per legno 5x70 si ssino sul traversino del tetto
sottostante (Fig. 16).
15) Fix each base to the roof crosspieces with 2 5x70 wood screws (C) (Fig. 16).
Make sure the support bases are properly resting against the manifolds and
the 5x70 wood screws can be screwed to the crosspiece of the underlying
roof (Fig. 16).

13
17
w
SX DX
EXT
16) Stendere sul gruppo angolare SX una cordonatura di silicone lungo il
bordo indicato sul lato interno (circa nella mezzeria della piega ribordata),
appoggiarlo alla base in legno, incastrandolo lateralmente all’interno della
piega del carter laterale e frontalmente contro il collettore, facendo ben
aderire il silicone al collettore nella parte superiore (Fig. 17).
17) Stendere sul lato interno (non a vista) del carter estensione superiore una
cordonatura di silicone lungo la mezzeria della piega ribordata e lungo il
bordo laterale SX (Fig. 17), appoggiarlo alla base in legno e frontalmente
contro il collettore, facendolo sormontare al gruppo angolare SX prece-
dentemente posizionato (Fig. 17).
Consultare le quote di sovrapposizione riportate nella tabella seguente per la
posa dei carter estensione superiore (Fig. 17).
N° collettori verticale XL-M Quota W
2 590
3 425
4 345
5 290
6 260
18) Stendere sul gruppo angolare DX una cordonatura di silicone lungo il bordo
indicato sul lato interno (circa nella mezzeria della piega ribordata) e lungo
il bordo laterale SX poi appoggiarlo alla base in legno (Fig. 17), incastran-
dolo lateralmente all’interno della piega del carter laterale e frontalmente
contro il collettore, facendo ben aderire il silicone al collettore e sul lato,
al carter estensione (Fig. 17).
N.B.: gli angolari sono progettati in modo che l’incastro non incontri le squa-
drette di protezione presenti sugli angoli del collettore.
N.B.: in ogni caso durante la posa in opera dei carter estensione superiori contro
ai collettori, assicurarsi che l’incastro vada contro al collettore e non contro le
squadrette di protezione poste agli angoli dei collettori stessi.
16) Apply a bead of silicone on the le corner group along the edge indicated
on the inner side (at about the centre line of the folded bend), place it on
the wooden base, slotting it sideways inside the bend of the side guard
and against the manifold at the front, making sure the silicone sticks to
the upper part of the manifold (Fig. 17).
17) Apply a bead of silicone on the inner side (not in view) of the top exten-
sion guard along the centre line of the folded bend and along the le side
edge (Fig. 17), place it on the wooden base and against the manifold at
the front, making it overlap the previously positioned le corner group
(Fig. 17).
Refer to the overlapping measurements shown in the table below when in-
stalling the top extension guards (Fig. 17).
No. of XL-M vertical collectors W measurement
2 590
3 425
4 345
5 290
6 260
18) Apply a bead of silicone on the right corner group along the edge indicated
on the inner side (at about the centre line of the folded bend) and along
the le side edge then place it on the wooden base (Fig. 17), slotting it
sideways inside the bend of the side guard and against the manifold at the
front, making sure the silicone sticks to the manifold and on the side to
the extension guard (Fig. 17).
Note: the corner pieces are designed so that the joint does not meet the pro-
tection brackets on the corners of the manifold.
Note: in any case, during installation of the top extension guards against the
manifolds, make sure the joint goes against the manifold and not against the
protection brackets on the corners of the manifolds.

14
19
18
19) Fissare i carter superiori alle basi in legno mediante le viti 4x35 (consigliato
almeno 2 viti per carter e nel caso dei kit multipli, si consiglia di posizionarle
nella parte sormontata, in questo modo con una vite si ssano 2 carter alla
volta) (Fig. 18).
N.B.: è consigliato stendere un giro di silicone sulle viti 4x35.
20) Fissare ulteriormente gli angolari con le restanti 2 squadrette ssaggio
carter, in corrispondenza dei traversini del tetto sottostante mediante le
viti 4x35.
N.B.: assicurarsi di posizionare le squadrette come riportato nella Fig. 19.
19) Fix the top guards to the wooden bases with the 4x35 screws (it is advisable
to use at least 2 screws per guard and with a multiple kit, it is advisable to
place them on the overlapped part, so one screw will x 2 guards at a time)
(Fig. 18).
Note: It is recommended to apply a bead of silicone on the 4x35 screws.
20) Fix the corner pieces further with the remaining 2 guard xing brackets
to the crosspieces of the underlying roof with the 4x35 screws.
Note: make sure the brackets are placed as shown in Fig. 19.

15
20
21
21) Montare le strisce adesive isolanti ai lati del kit (Fig. 20).
22) Riposizionare le tegole in modo da sormontare i carter del kit e lateralmente
comprimendo le strisce isolanti (Fig. 21).
21) Mount the adhesive insulating strips on the sides of the kit (Fig. 20).
22) Reposition the roof tiles so as to overlap the kit guards and press sideways
on the insulating strips (Fig. 21).

16
DESCRIZIONE.
La struttura descritta di seguito permette l’installazione in orizzontale dei
collettori solari incassati nel tetto.
Questo sistema ad incasso isola il pannello solare sul tetto, pertanto non vi
è necessità di ulteriori sigillature / adattamenti, in quanto il deusso delle
intemperie avviene sopra il pannello stesso.
COMPOSIZIONE DEL KIT INCASSO
Descrizione Qtà
Rotolo
2
Base di sostegno
2
Tappeto isolante
2
Striscia isolante
4
Vite per legno 5x70
4
Vite 4x35
28
Cartuccia silicone
1
Scolo inferiore SX
1
Scolo inferiore DX
1
Squadretta posizionamento collettore
2
Staa ssaggio collettore
6
Squadretta ssaggio carter laterale
8
Gruppo angolare SX
1
Gruppo angolare DX
1
Gruppo carter laterale SX
1
Gruppo carter laterale DX
1
COMPOSIZIONE DEL KIT ESTENSIONE PER KIT INCASSO
Descrizione Qtà
Rotolo
1
Base di sostegno
1
Vite per legno 5x70
4
Vite 4x35
14
Viti AF 4,2x13
4
Squadretta posizionamento collettore
2
Staa ssaggio collettore
3
Carter mediano
1
Scolo
2
Carter superiore
2
Chiusura carter mediano
2
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL INSTALLATION
DESCRIPTION.
e structure described below ensures horizontal installation of recessed
solar manifolds in roofs.
is recessed system isolates the solar panel on the roof, therefore no
additional sealing / adjustments are required as the bad weather outows
above the panel itself.
COMPOSITION OF THE RECESSED KIT
Description Qty
Roll
2
Support base
2
Insulating mat
2
Insulating strip
4
5x70 wood screw
4
4x35 screw
28
Silicone cartridge
1
Bottom le drain
1
Bottom right drain
1
Manifold positioning bracket
2
Manifold xing bracket
6
Side guard xing bracket
8
Le corner group
1
Right corner group
1
Le side guard group
1
Right side guard group
1
COMPOSITION OF EXTENSION KIT FOR RECESSED KIT
Description Qty
Roll
1
Support base
1
5x70 wood screw
4
4x35 screw
14
4.2x13 self-tapping screws
4
Manifold positioning bracket
2
Manifold xing bracket
3
Middle guard
1
Drain
2
Top guard
2
Middle guard closure
2

17
22
Y
X
KIT SENZA GUAINA
KIT WITHOUT SHEATH
DIMENSIONI DI INGOMBRO
Di seguito viene indicata la dimensione di ingombro, esclusa la guaina, per
l’installazione del kit da 1 a 6 collettori (Fig. 22) utilizzando il kit estensione.
INSTALLAZIONE MULTIPLA LATO CORTO CP4 XL E CP4 M
FIG. 1
PANNELLO ORIZZONTALE LATO CORTO (XL)
n° collettori Area ingombro (mm) (guaina esclusa)
(X x Y)
1 2620 x 1800
2 4820 x 1800
3 7020 x 1800
4 9220 x 1800
5 11420 x 1800
6 13620 x 1800
PANNELLO ORIZZONTALE LATO CORTO (M)
n° collettori Area ingombro (mm) (guaina esclusa)
(X x Y)
1 2200 x 1800
2 3980 x 1800
3 5760 x 1800
4 7540 x 1800
5 9320 x 1800
6 11100 x 1800
In caso di installazione singola (collettori aancati ma idraulicamente
indipendenti) considerare l’ingombro di un singolo kit, per comodità e
per esigenze di spazio è possibile montare vari collettori indipendenti
aancandone uno all’altro.
OVERALL DIMENSIONS
e table below indicates the clearance dimensions, excluding the sheath,
to install the 1 to 6 manifold kit (Fig. 22) using the extension kit.
SHORT SIDE MULTIPLE INSTALLATION CP4 XL AND CP4 M
FIG. 1
SHORT SIDE HORIZONTAL PANEL (XL)
no. of manifolds Clearance area (mm) (excluding sheath)
(X x Y)
1 2620 x 1800
2 4820 x 1800
3 7020 x 1800
4 9220 x 1800
5 11420 x 1800
6 13620 x 1800
SHORT SIDE HORIZONTAL PANEL (M)
no. of manifolds Clearance area (mm) (excluding sheath)
(X x Y)
1 2200 x 1800
2 3980 x 1800
3 5760 x 1800
4 7540 x 1800
5 9320 x 1800
6 11100 x 1800
In the event of single installation (manifolds side by side but hydraulically
independent) consider the overall dimensions of a single kit, for convenience
and space requirements you can mount the various independent manifolds,
putting them side by side.

18
50 mm
x
23
24
PARTE SUPERIORE
LATO COLMO TETTO
UPPER PART
ROOF FULL SIDE
PARTE INFERIORE
LATO GRONDA TETTO
LOWER PART
ROOF EDGE SIDE
AVVERTENZE GENERALI:
- Attenzione: per evitare eventuali inltrazioni di acqua nella copertura
è indispensabile sigillare i fori di ssaggio al tetto mediante materiali
idonei secondo i principi della buona tecnica e in base alla tipologia di
tetto presente (a titolo esemplicativo utilizzare mastici o sigillanti di tipo
bituminoso / siliconico).
- Tetti ventilati: in special modo con la presenza di tetti ventilati, coperture
cementizie, o comunque in quei casi in cui si renda necessario ridurre al
minimo il n° totale di punti ancoraggio diretti sulla copertura, posizionare
una tavola di compensato marino o altro materiale idoneo (non fornito)
sotto l’area di installazione. Tale supporto deve essere ssato al tetto in
maniera idonea, secondo i principi della buona tecnica.
INSTALLAZIONE COLLETTORE SINGOLO LATO CORTO
Per l’installazione del collettore singolo lato corto, procedere con le stesse
operazioni descritte per l’installazione dei collettori multipli lato corto
descritta di seguito, senza il montaggio del kit estensione.
INSTALLAZIONE COLLETTORI MULTIPLI LATO LUNGO
1) Lasciare libero il tetto dal manto di copertura (es. coppi, tegole, ecc) (Fig.
23).
2) Posizionare la guaina adesiva (Fig. 24) per la lunghezza necessaria (fare
riferimento alla quota “X” indicata nella tabella riportata in precedenza).
N.B.: le guaine adesive (Fig. 24) vanno ripiegate di circa 50 mm sul lato
lungo superiore (senza schiacciarle) per impedire riussi d’acqua piovana.
GENERAL RECOMMENDATIONS:
- Caution: to prevent any inltration of water into the roong, it is essential
to seal the roof attachment holes by means of suitable materials according
to the principles of good practice and according to the type of roof (for
example, use mastics or bituminous / silicone sealants).
- Ventilated roofs: especially with ventilated roofs, cement roong, or in any
case wherever it is necessary to minimise the total no. of direct anchoring
points on the roong, place a plywood board or other suitable material (not
supplied) under the installation area. is support must be attached to the
roof in a suitable manner, according to the principles of good practice.
SHORT SIDE SINGLE MANIFOLD INSTALLATION
For installation of the short side single manifold, follow the instructions
for short side multiple manifold installation described below, without
installing the extension kit.
LONG SIDE MULTIPLE MANIFOLD INSTALLATION
1) Remove the roof covering (e.g. slates, tiles, etc.) (Fig. 23).
2) Position the adhesive sheath (Fig. 24) for the required length (see the “X”
measurement shown in the previous table).
NOTE:
the adhesive sheaths (Fig. 24) must be folded by approximately
50 mm on the upper long side (without crushing them), to prevent
rainwater backow.

19
26
25
X
410
350 JJ
KKK
A
A
3) Posizionare gli scoli inferiori (Fig. 25) sul traversino del tetto (A) in modo
che si sovrappongano alla guaina come indicato in Fig. 26. Gli scoli si
sormonteranno tra loro per coprire completamente la quota “X” indicata
nella tabella riportata in precedenza (Fig. 22).
Consultare le quote di sovrapposizione (K) riportate nella tabella seguente
per la posa degli scoli inferiori.
N° collettori
orizzontale Quota K (XL) Quota K (M)
2
100
375
3 350
4 340
5 330
6 325
4) Posizionare le squadrette posizionamento collettore (Fig. 26) e ssarle con
le viti 4x35 in corrispondenza dei fori già predisposti seguendo lo schema
con le quote riportate nella tabella seguente:
Tipo di posa Quota J
Orizzontale XL 1800
Orizzontale M 1380
Fissando le squadrette vengono automaticamente ssati anche gli scoli
precedentemente posizionati (Fig. 25).
3) Position the bottom drains (Fig. 25) on the roof crosspiece (A) so that they
overlap the sheath, as shown in Fig. 26. e drains will overlap each other
to completely cover the “X” measurement shown in the previous table (Fig.
22).
Refer to the overlapping measurements (K) shown in the table below when
installing the bottom drains.
No. of horizontal
manifolds K measurement (XL) K measurement (M)
2
100
375
3 350
4 340
5 330
6 325
4) Position the manifold positioning brackets (Fig. 26) and x them by
screwing the 4x35 screws into the prepared holes following the measure-
ments shown in the table below:
Type of installation J measurement
Horizontal XL 1800
Horizontal M 1380
When the brackets are xed, the previously positioned drains are automa-
tically xed (Fig. 25).

20
27
28
250
56
5) Posizionare il 1° collettore (Fig. 27) ad una distanza di 250 mm dal bordo
interno dello scolo SX; assicurarsi che sia appoggiato bene alle squadrette
posizionamento collettore e ssarlo tramite 6 stae con viti 4x35 in corri-
spondenza dei fori già predisposti, ai traversini del tetto.
6) Inserire ogive e raccordi di collegamento sul primo collettore (Fig. 27).
7) Posizionare il 2° collettore mantenendo una distanza fra i due di 56 mm
(Fig. 28); assicurarsi che il 2° collettore sia appoggiato bene alle squadrette
posizionamento collettore e ssarlo successivamente sul lato ancora privo
di stae tramite le altre 3 stae con viti 4x35 (Fig. 28).
8) Inserire ogive e raccordi di collegamento sul secondo collettore (Fig. 28).
5) Position the 1st manifold (Fig. 27) at 250 mm from the internal edge of
the le drain; make sure it is properly resting on the manifold positioning
brackets and x it with the 6 brackets to the roof crosspieces by screwing
the 4x35 screws into the prepared holes.
6) Insert the sleeves and connection ttings on the rst manifold (Fig. 27).
7) Position the 2nd manifold, keeping a distance of 56 mm between them
(Fig. 28); make sure the 2nd collector is properly resting on the manifold
positioning brackets and then x it on the side without brackets using the
other 3 brackets with the 4x35 screws (Fig. 28).
8) Insert the sleeves and connection ttings on the second manifold (Fig. 28).
Other manuals for CP4 XL
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Immergas Solar Panel manuals
Popular Solar Panel manuals by other brands

Sunforce
Sunforce Solar 12 Volt Battery Maintainer user manual

Trina Solar
Trina Solar DUOMAX Series user manual

Vivanco
Vivanco SP100W operating instructions

SOMFY
SOMFY 3.2W Solar Panel instructions

Battery Power Solutions
Battery Power Solutions SUNPOWER BPS SP40 quick start guide

URE
URE PV Module installation instructions