Indexa FD25 User manual

Einleitung
BestimmungsgemäßeVerwendung
Lieferumfang
Ausstattung (siehe Abbildungen)
Technische Daten
habung des Gerätes sein, fragen Sie einen Fachmann oder informieren Sie sich
im Internet unter www.pentatech.de. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Dieser Funk-Durchgangsmelder besteht aus einem Bewegungsmelder mit Sender FD2B und
einerGongeinheitmitEmpfängerFD2G.Der SenderbesitzteineeinmaligeCodierung,diebereits
am Empfänger angemeldet ist. Das Set kann durch weitere Sender (FD2B oder Klingeltaste
FD2K)sowieGongeinheitenFD2Gerweitertwerden.
Der Infrarot-Bewegungsmelder reagiert auf Bewegungen von Personen innerhalb seines
Erfassungsbereiches und sendet ein Funksignal an die Gongeinheit. Diese signalisiert mit einer
auswählbarenMelodieund/odereinemoptischenBlinksignal.
Die Geräte sind ausschließlich in Innenräumen zu betreiben. Der Bewegungsmelder wird mit 2
St.AA (LR6) Batterienoder alternativ überein USB-Netzgerät 5 V DC, min. 100 mA betrieben.
DieGongeinheitwirdaneine230VAC,50HzNetzsteckdoseangeschlossen.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienungverursachtwerden,wirdnichtgehaftet.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheitzuständige Personbeaufsichtigt odererhielten von ihr Anweisungen, wiedas Gerät zu
benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerätspielen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit
sowie den einwandfreien Zustand der Geräte
1 Gongeinheit 1 Halterung 2 Dübel
1 Bewegungsmelder 2 Schrauben
Betriebsspannung: 3 V DC
Stromaufnahme: 30 µA (Ruhe); 15 mA (Betrieb)
Stromversorgung: 2 x Batterie 1,5 V alkalisch LR3 (AAA) oder Micro-USB-
Netzgerät 5 V DC, min. 100 mA (beides nicht im
Lieferumfang enthalten)
Bewegungsmelder FD2B:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die
Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug
auf die Hand
1 Gongeinheit 6 Schraubloch 11 Ein/Aus-Schalter
2 LEDs 7 Bewegungsmelder 12 Netzgeräte-Anschluss
3 Melodietaste 8 Sensorlinse 13 Befestigung für Halterung
4 Lautstärketaste 9 LED 14 Pfeilmarkierung
5 Halterung 10 Batteriefachdeckel 15 Batteriefach
Sensor: Passiver Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) mit Fresnel-Linse
PIR-Erfassungsbereich ca. 5 m x 95° (max. bei 20° C, s. Abb. E)
(horizontal): ca. 9 m x 40°(vertikal, s. Abb. F)
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Senderreichweite: ca. 70 m (im Freien)
Codierung: 16 Bit, werkseitig vorcodiert (> 65.000 verschiedene Codes)
Betriebstemperatur: ±0°C bis +40°C
Gehäusemaße: ca. 85 x 54 x 35 mm
Gewicht: ca. 60 g (exkl. Batterien)
Betriebsspannung: 230 V AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme: max. 0,1 W (Ruhe, max. 0,5 W (Betrieb)
Funkempfang: 433,92 MHz
Gongton: 24 Melodien auswählbar
Lautstärke Gongton: max. 82 dB(A) bei 0,3m (4 Lautstärken auswählbar)
Blinklicht: 4 x LED
Betriebstemperatur: ±0°C bis +40°C
Anwendungsbereich: in Innenräumen
Gehäusemaße: ca. 80 x 87 x 28 mm (ohne Stecker)
Gewicht: ca. 86 g
Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise werden Leben und Gesundheit
gefährdet.
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Batterien,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken!
Der Netzstrom für den Empfänger sowie ggf. für den Sender muss vorschriftsmäßig 230 V
AC, 50 Hz betragen und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung ausgestattet sein.
Verhindern Sie, dass die Geräte mit Feuchtigkeit in Berührung kommen! Andernfalls
droht Lebens- oder Verletzungsgefahr!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekommunikation beim
Befestigen! Andernfalls droht Lebens-, Verletzungsgefahr sowie Beschädigung!
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen oder geöffnet werden. Es besteht
Lebensgefahr durch Explosion!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise werden Sachwerte gefährdet.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit den zugelassenen Batterietypen.
Vermeiden Sie, dass die Geräte mit Feuchtigkeit in Verbindung kommen.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus den Geräten.
Gongeinheit FD2G:
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Inbetriebnahme
AuswahlderLautstärke/Melodie
MontagedesBewegungsmelders
Platzierung/HinweisezurFunkübertragung
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
SteckenSiedieGongeinheit[1]ineinegeeigneteNetzstromsteckdose(230 V~50Hz).
Schließen Sie den USB-Stecker eines 5 V DC USB-Netzgerätes an den Netzgeräte-
Anschluss [12] des Bewegungsmelders an oder setzen Sie Batterien wie folgt in den
Bewegungsmelderein:
Drücken Sie auf die Pfeilmarkierung [14] des Batteriefachdeckels [10] am
Bewegungsmelder,undschiebenSiediesenzurSeite(inPfeilrichtung).
Setzen Sie zwei Stück AA-Batterien polrichtig in das Batteriefach [15] ein (siehe
MarkierungenimBatteriefach).
SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederauf.
Schalten Sie den Bewegungsmelder ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter [11] auf I
schieben.
Drücken Sie wiederholt kurz auf die Lautstärketaste [4] an der Seite der Gongeinheit, um
einedervierLautstärkenauszuwählen.
Drücken Sie wiederholt auf die Melodietaste [3], um eine von 24 Melodien auszuwählen.
DiezweiteMelodie(nachDingDong)iststill-es wirdnureinoptischesSignalausgegeben.
Um die Melodie zu ändern, muss die neue Melodie zunächst am jeweiligen
Bewegungsmelder eingelernt werden. Wählen Sie hierzu die gewünschte Melodie an der
Gongeinheit aus, und halten Sie anschließend die Lautstärketaste ca. 5 Sekunden lang
gedrückt,bisein Signalton ertönt unddieLEDsschnellblinken.LösenSie anschließend den
Bewegungsmelder durch Bewegung aus. Sie haben die Melodie nun erfolgreich geändert.
DieGongeinheitbestätigtdieerfolgreicheAnmeldungmitdergewünschtenMelodie.
SollderBewegungsmelderfestmontiertwerden,dann:
Halten Sie die Halterung an die gewünschte Montagestelle und markieren Sie die zwei
Schraublöcher[6]miteinemStiftaufdemUntergrund.
Bohren Sie Löcher mit Ø 5 mm an den markierten Stellen und drücken Sie in jedes Loch
einenDübel.BeiBefestigungaufHolzentfällt dasBohrenundEinsetzen vonDübeln.
BefestigenSiedieHalterunganderMontagestellemitdenbeiden Schrauben.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel des Bewegungsmelders auf die Halterung, bis er
einrastet.
Schieben Sie nun den Bewegungsmelder auf den Batteriefachdeckel, bis er ebenfalls
einrastet.
RichtenSiedenBewegungsmelderwiegewünschtaus.
Der Bewegungsmelder kann auf eine waagerechte Fläche aufgestellt werden oder fest an
einerWandoderDeckemontiertwerden.
PlatzierenSieden Bewegungsmelderso,dassBewegungen, die erfasstwerdensollen,quer
zur Sensorlinse passieren (s. Abb. C, D, E und F). Bewegungen, die direkt auf die
Sensorlinsezugehen,werdensehrlangsamerfasst.
Um eine Raumfläche zu überwachen, muss der Bewegungsmelder waagrecht montiert
werden(s.Abb.C).
F
D
I
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland, www.indexa.de
2016/07/08
NL
GB
40°
9m
3
4
1
2
A
C
7
6
9
8
10 11
12
13
14
15
5
F
95°
5m
D
B
E
FD25
FUNK-DURCHGANGSMELDER
DÉTECTEUR DE PASSAGE SANS FIL
DRAADLOZE DOORGANGSMELDER
WIRELESS PIR MOVEMENT DETECTOR
AVVISATORE RADIO DI PASSAGGIO

!
!
!
!
!
!
!
!
!
Um einen Durchgang zu überwachen (”Vorhangüberwachung”), montieren Sie den
Bewegungsmeldersenkrecht(s.Abb.D).
Richten Sie das Gerät so aus, dass sich im Erfassungsbereich der Sensorlinse keine
Wärmequellen wie z.B. Heizungskörper oder Abluftöffnungen befinden.
Temperaturabstrahlungen solcher Objekte können vom funktionsbereiten
BewegungsmelderalsBewegungenwärmeabstrahlenderKörpergemeldetwerden.
Platzieren Sie die Gongeinheit in einer 230 V Steckdose innerhalb der Funkreichweite des
Bewegungsmelders.Die Reichweite beträgt im Freien ca. 70 m. Die Reichweite wird durch
Wändeund Decken (besonders diejenigenaus Stahlbeton) reduziert. PlatzierenSie sowohl
Bewegungsmelder als auch Gongeinheit nicht auf oder in der Nähe von Metallflächen, da
diesedasFunksignalabschirmen.
Testen SiediezuverlässigenFunktionendesGerätesan den gewünschten Stellenaus,bevor
Sieesfestmontieren.
Hintergrundstörungen sowie atmosphärische Bedingungen, die die Funkreichweite
beeinflussen,könnensichüberdieZeitändern.
Die Sets FD25 sind kombinierbar, auch mit dem Funk-Türgong FD20. Das Set ist erweiterbar
durch zusätzliche Klingeltasten FD2K, Bewegungsmelder FD2B sowie Gongeinheiten FD2G. Bis
zu 8 Klingeltasten/Bewegungsmelder können an einer Gongeinheit angemeldet werden, mit
individuellen Melodien zur einfachen Rufunterscheidung. Die Anzahl von Gongeinheiten pro
Klingeltaste/Bewegungsmelderistnichtbegrenzt,dieFunkreichweiteistjedochzubeachten.
UmeineKlingeltasteodereinenBewegungsmelderanderGongeinheitanzumelden:
Wählen Sie an der Gongeinheit die gewünschte Melodie für diesen Sender durch
wiederholtes Drücken der Melodie-Taste [3]. Halten Sie die Lautstärketaste [4] ca. 5
Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt und die LEDs schnell blinken. Bewegen
Sie sich vor dem Bewegungsmelder bzw. drücken Sie die Klingeltaste. Die Anmeldung ist
nun abgeschlossen. Sobald die Gongeinheit das Anmeldesingal des Senders empfangen
hat,verlässterautomatischdenAnmeldemodus.
Zum Löschen aller angemeldeten Bewegungsmelder/Klingeltasten halten Sie die
Melodietaste [3] ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Zur Bestätigung ertönt "Ding Dong", d.h.
alle angemeldeten Bewegungsmelder/Klingeltasten wurden gelöscht und die Melodie
wurdeauf"DingDong"zurückgesetzt.
LeuchtetdieLED[9]auf,sosinddieBatteriendesBewegungsmelderszuerneuern:
Drücken Sie auf die Pfeilmarkierung [14] des Batteriefachdeckels [10] und schieben Sie
diesenzurSeite(inPfeilrichtung).
Ersetzen Sie die beiden Batterien durch 2 neue AA-Batterien. Achten Sie dabei auf die
MarkierungenimBatteriefach!
SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederauf.
Hinweis:
AnmeldungvonBewegungsmeldern/KlingeltastenanderGongeinheit
Batteriewechsel
Wartung + Reinigung
Konformitätserklärung
Entsorgung
Garantie
!
!
ÜberprüfenSieregelmäßigdenordnungsgemäßenZustandunddieFunktion.
VerwendenSieeinweiches,trockenesTuchzurReinigungderOberflächendesGerätes.
Hiermit erklärt die Firma Indexa GmbH, dass sich der Funk Durchgangsmelder FD25 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
VorschriftenderRichtlinie1999/5/EGbefindet.DieKonformitätwurdenachgewiesen.
DievollständigeKonformitätserklärungistnachlesbarunter:www.pentatech.de.
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht im
Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen
Recyclinghofbzw.dienächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
Auf dieses Gerät leistet derHerstellerzusätzlichzu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegenüber dem Verkäufer, gemäß nachstehenden Bedingungen, 2 JAHRE GARANTIE ab
Kaufdatum (Nachweis durch Kaufbeleg). Diese Garantiefrist gilt nur gegenüber dem Erstkäufer
und ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nur für den Gebrauch unter normalen
Wohnbedingungen in privaten Haushalten. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantienichteingeschränkt.
Die Garantie gilt nur für Material- und Herstellungsfehler und ist auf Tausch oder Reparatur
fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sich in jedem Fall auf den
handelsüblichen Preis des Gerätes. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile, Batterien oder
Akkus.
DieseGarantie gilt nur, wenndie Bedienungs- und Pflegeanleitungenbefolgt wurden. Schäden,
die auf Missbrauch, unsachgemäße Handhabung, äußere Einwirkungen, Staub, Schmutz,
Wasser oder allgemein auf anomale Umweltbedingungen zurückzuführen sind sowie Schäden,
die durch Überspannung, Akkus, Batterien oder eine nicht geeignete Spannungsversorgung
verursachtwurden,sindvonderGarantieausgeschlossen.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die
hierzu nicht ermächtigt sind, oder wenn dieses Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehenwirdodersolcheverwendetwerden,dienichtaufdieses Gerätabgestimmtsind.
Innerhalb der Garantiezeit informieren Sie sich bei der zuständigen Vertriebsfirma über
Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut verpackt und frei Haus erfolgen. nicht
autorisierte oder nicht frei gemachte Sendungen werden nicht angenommen. Reparaturen
können nur bearbeitet werden, wenn eine ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie
überdies nur komplette Systeme zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit sind Reparaturen
kostenpflichtigundnichtimmermöglich.Garantieleistungenbewirken weder eine Verlängerung
derGarantiefrist,noch setzensieeineneue Garantiefrist inGang.DieGarantiefrist füreingebaute
ErsatzteileendetmitderGarantiefristfürdasGesamtgerät.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind weitergehende
Ansprüche, insbesondere in Hinsicht auf entstandene Personen- oder Sachschäden durch die
BenutzungoderdurchkeineoderdurchfehlerhafteFunktiondesGerätes ausgeschlossen.
Introduction
Utilisationconformeauxinstructions
Piècesfourniesàlalivraison
Équipement(voirillustrations)
Caractéristiquestechniques
Consignesdesécurité
Danger!
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation. Ces instructions d'utilisation
font partie intégrante du produit et contiennent des informations importantes par rapport à sa
mise en service et sa manipulation. Observez toujours les consignes de sécurité. Au cas où vous
auriez des questions ou si vous aviez des doutes par rapport à la manipulation de l'appareil,
prenez contact avec une personne spécialisée, parcourez le site Internet www.pentatech.de.
Conservezsoigneusementcesinstructionsetremettez-leslecaséchéantà destiers.
Ce détecteur de passage est constitué d'un détecteur de mouvement avec émetteur FD2B et d'un
carillon avec récepteur FD2G. L'émetteur dispose d'un codage unique qui est déjà activé dans le
récepteur.Lesetest extensible par l'ajout d'émetteurs (FD2BouboutondesonnetteFD2K)etdes
carillonsFD2Gcomplémentaires.
Le détecteur de mouvement infrarouge réagit aux mouvements des personnes dans son
périmètre de détection et transmet un signal radio au carillon. Ce-ci émet un signal sous forme
d'une mélodie sélectionnable avec ou non un signal optique clignotant. Les appareils doivent
être exclusivement utilisés à l'intérieur. Le détecteur de mouvement est alimenté par 2 piles AA
(LR6) ou bien par un bloc d'alimentation USB 5 V CC, 100 mA min. Le carillon est raccordé à
uneprisedecourantélectrique230VCA,50Hz.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme aux conditions
d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme
de l'appareil ou d'une manipulation incorrecte. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
despersonnes (ycomprisdesenfants) souffrantdecapacitésphysiques, sensoriellesoumentales
réduites ou par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son fonctionnement. Ces
personnes doivent donc bénéficier de l'assistance d'une personne répondant de leur sécurité ou
recevoir des instructions quant au fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent être
surveillés,afindes'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
Lors du déballage de l'appareil, veuillez immédiatement contrôler que toutes les pièces
mentionnéesci-dessousontétéfourniesetsontenbonétat.
1 Carillon 1 Fixation 2 Chevilles
1 Détecteurdemouvement 2 Vis
1 Carillon 7 Détecteurdemouvement 15 Compartimentàpiles
2 LEDs 8 Capteur 14 Marquageflèche
3 Touchedemélodie 9 LED 13 Fixationpourlesocle
4 Touchedevolume 10 Couvercleducompartimentpiles
5 Socle 11 Interrupteur
6 Troupourvis 12 Prisepourconnexionexterne
Tensiond'alimentation: 3 V DC
Consommationdecourant: (aurepos),15mA(enservice)
Alimentationélectrique: 2 piles alcalines 1,5 V LR3 (AAA ou chargeur secteur Micro USB
5V DC,min. 100mA (lesdeux nesontpaslivrés)
Capteur: Détecteur de mouvement infrarouge passif (PIR) avec capteur
Fresnel
DomainededétectionPIR env.5mx95°(max.à20°C,voir fig.E)
(horizontal): env.9mx40°(avecouvertureducacheverticale,voirfig.F)
Fréquenced'émission : 433,92 MHz
Distanced'émission: env.70m(àl'extérieur)
Codification: 16Bit,pré-codéenusine(>65.000codesdifférents)
Températurede
Fonctionnement: ±0°Cà+40°C
Dimensionsduboîtier: env.85x54x35mm
Poids: env.60 g(sanslespiles)
Tensiond'alimentation: 230 V AC,50Hz
Puissanceabsorbée: max.0,1W(aurepos),max.0,5W (enservice)
Fréquencederéception: 433,92Mhz
Signalsonore: 24mélodiessélectionnables
Volumedugong: max82dB(A)à0,3m(4volumesselectionnables)
Diodeclignotante: 4xLED
Températurede
fonctionnement: ±0°C à+40°C
Domained'utilisation: àl'intérieur
Dimensionsduboîtier: env.80x87x28mm(sansconnecteur)
Poids: env.86 g
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en résulter un danger
demortouundangerpourlasanté.
Ne laissez pas les petits enfants sans surveillance près de l'appareil, des piles, du matériel
d'emballageoudepiècesdepetitesdimensions! Ilya undangerdemortparétouffement!
N'endommagez aucunes conduites de gaz, de courant électrique ou de télécommunication
lorsdelafixation!Ilya un danger de mort ou de blessures ainsi qu'un risque d'occasionner
desdommages!
Prenezgarde àcesquelespilesnesoientpas court-circuitées, ni jetéesdansunfeu.Ellesne
doivent en outre pas être rechargées ou ouvertes. Il y a un danger de mort en cas
d'explosion!
DétecteurdemouvementFD2B:
CarillonFD2G:
!
!
!
30µA
Le courant secteur doit être conforme à une tension de 230 V ~, 50 Hz et équipé d’un
fusibleadéquat.
Veillez à ce que les appareils n'entrent pas en contact avec de l'humidité! Danger de
blessureetdemortdanslecascontraire!
!
!
F

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Les piles laissant s'échapper du liquide ou endommagées peuvent être irritantes en cas de
contactaveclapeau,c'estpourquoiilfautdanscecasutiliserdes gantsappropriés.
Encas denonrespectdesinformationssuivantes,il peutenrésulterundanger
demortouundangerpourlasanté.
N'utilisezl'appareilqu'aveclestypesdepilesautorisés.
Évitezquelesappareilsentreencontactavecdel'humidité.
Retirezlespilesencasdenon-utilisationprolongéedesappareils.
Branchezlecarillon[1]dansuneprisedecourantélectrique appropriée(230V~50Hz).
Connectez le connecteur d’un chargeur USB 5 V DC à la prise d'alimentation [12] du
détecteurdumouvementouinsérez2piles dansledétecteurdu mouvement:
Appuyez sur la marquage flèche [14] du couvercle du compartiment de piles [10] du
détecteur de mouvements et faites glisser le couvercle sur le côté (dans le sens de la
flèche).
Placez deux piles AA dans le compartiment de piles [15] en respectant la polarité
correcte(voirmarquagesdanslecompartimentdepiles).
Replacezlecouvercleducompartimentdepiles.
Mettezledétecteurdemouvementenmarcheenamenantl'interrupteur [11]surI.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche de volume [4], située sur le carillon, pour
choisirl'undesquatrevolumes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mélodie [3] pour choisir l'une des 24 mélodies.
Lasecondemélodie(aprèsdingdong)estsilencieuse-seul unsignaloptiqueestémis.
Pour changer la mélodie, la nouvelle mélodie doit être calibrée sur chaque détecteur du
mouvement. Choisissez la mélodie souhaitée au carillon, puis maintenez enfoncée la
touche de volume pendant 5 secondes environ, jusqu'à ce qu'il sonne et les LEDs clignotent
rapidement. Puis le détecteur du mouvement par un mouvement. Maintenant
vousavezchangélamélodieavecsuccès.Lecarillonconfirme aveclamélodiesouhaitée.
Sil'émetteurdoitêtrefixé:
Maintenez le socle à l'endroit de montage souhaité et marquez sur le mur l'emplacement
destrousdefixation[6]avecunstylo.
Percez des trous de Ø 5 mm aux endroits marqués et insérez une cheville [15] dans chaque
trou. En cas de montage sur du bois, il n'est pas nécessaire de percer et d'utiliser les
chevilles.
Fixezlesocleàl'emplacementdemontageaveclesdeux vis.
Faitesglisserlecouvercleducompartimentsurlesoclejusqu'à cequ'ils'encastre.
Maintenantreplacezlecouvercleducompartimentjusqu'àcequ'ils'encastre.
Arrangezledétecteurdemouvementcommevousdésirez.
Le détecteur de mouvement peut être posé sur une surface plane ou être fixé au mur ou au
plafond. Placez le détecteur de mouvement de telle sorte que les mouvements qui doivent
être détectés soient perpendiculaires au capteur (voir illustr. C, D, E et F). Les mouvements
quiarriventdirectementsurlecapteursontdétectéstrèslentement.
Poursurveillerunepièceentière,ledétecteurdemouvementdoitêtremontéàl’horizontale
(voirfig.C).
Pour surveiller une entrée (rideaux de détection), installez le détecteur de mouvement à la
verticale(voirfig.D).
Dirigez le détecteur de mouvement de telle sorte qu'aucune source de chaleur comme des
appareils de chauffage ou des ouvertures de ventilation ne se trouve dans le domaine de
détection ! Les rayonnements thermiques de ces objets peuvent être détectés par le
détecteurcommedesmouvementsd'objetsémettantdelachaleur.
Branchez le carillon sur une prise 230V à l'intérieur du périmètre de portée du détecteur de
mouvement.La porté estd'env. 70 m à l'extérieur. La portéeest réduite parles parois et les
plafonds (particulièrement ceux en béton armé). Ne placez ni le détecteur de mouvement,
nilecarillonàproximitédesurfacesmétalliques,carcela pourraitbloquerlesignalradio.
Testez le fonctionnement correct des appareils aux emplacements choisis avant de la fixer
définitivement. Remarque : les perturbations de fond, comme celles dues au conditions
atmosphériques,peuventinfluencerlaportéedusignalradioetse modifieraufildutemps.
Lessets FD25 peuvent êtrecombinés et sont égalementutilisables avec le carillonsans fil FD20.
Lesetest extensible par d'autres boutonsdesonnetteFD2K, des détecteurs de mouvementFD2B
et des carillons FD2G. Jusqu'à 8 boutons de sonnette/détecteurs de mouvement peuvent être
activés sur un carillon avec des mélodies individuelles pour une distinction facile des appels. Le
nombre des carillons par bouton de sonnette/détecteur de mouvement n'est pas limité. Il faut
toutefoisrespecterlaportéeradio.
Pouractiverunboutondesonnetteouundétecteurde mouvementsuruncarillon:
Choisissez la mélodie souhaitée sur le carillon pour cet émetteur en appuyant plusieurs fois
surla touche de mélodie [3]. Maintenez la touche de volume [4] appuyée pendant environ
5 secondes jusqu'à entendre un signal sonore et à voir le clignotement rapide des voyants
LED. Déplacez-vous devant le détecteur de mouvement ou appuyez sur le bouton de
sonnette. L'activation est maintenant clôturée. Dès que le carillon reçoit le signal
d'activationdel'émetteur,ellequitteautomatiquementlemoded'activation.
Pour supprimer tous les détecteurs de mouvement/boutons de sonnettes, appuyez sur la
touche de mélodie [3] pendant environ 5 secondes. L'unité émet un « ding dong » pour
confirmer que tous les détecteurs de mouvement/boutons de sonnette ont bien été
désactivésetquelamélodie«dingdong»estrétablie.
SilaLED[9]s'allume,lespilesdudétecteurdumouvementsont àchanger:
Pressezsurle marquage flèche[14]surlecouvercledu compartimentàpile[10]etpoussez
leverslebas(endirectiondelaflèche).
Attention!
Miseenservice
Réglagevolume/mélodie
Montagedudétecteurdumouvement
Miseenplace/informationsserapportantàlatransmissionradio
Activation et désactivation de détecteurs de mouvement/boutons de
sonnettessurlecarillon
Changementdepiles
déclenchez
!
!
!
!
Remplacezles deuxpilespardenouvelles pilesAAenfaisant attentionauxmarquagesdans
lecompartimentàpiles.
Remettezlecouvercleducompartimentàpiles.
Contrôlezrégulièrementl'étatdel'appareiletsonbonfonctionnement.
Utilisezunchiffondouxetsecpournettoyerlessurfaces del'appareil.
L'entreprise Indexa GmbH déclare ici que le détecteur de passage sans fil Fd25 correspond aux
exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la directive 1999/5/CE. La
conformité a été attestée. La déclaration complète de conformité figure sous :
www.pentatech.de.
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les appareils eux-mêmes,
mais amenez-les à des emplacements de récupération. Le déchetterie ou
l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront communiqués par votre
administrationcommunale.
alableque pour l'utilisationdans des lieuxprivés et pourdes
conditionsd'habitationnormales.Vosdroitslégauxnesontpas affectésparcettegarantie.
La garantie est valable uniquement pour des défauts matériels et de fabrication. Elle concerne
uniquement l'échange ou bien la réparation d'appareils défectueux. Dans tous les cas, la
garantie est limitée au prix courant de l'appareil. La garantie n'est pas valable pour les pièces
d'usure,lespilesoulesaccumulateurs.
Cette garantie n'est valable que si les instructions de manipulation et d'entretien ont été
respectées. Les dommages résultant d'abus, d'une utilisation inappropriée, d'influences
extérieures, de la poussière, de la saleté, de l'eau ou bien plus généralement de conditions
environnementales anormales, ainsi que les dommages résultant de surtension, des
accumulateurs,despilesoud'unealimentationinadéquatesontexclusde lagarantie.
La garantie n'est plus valable lorsque des réparations ou des interventions ont été faites par des
personnes non-habilitées, ou bien lorsque des pièces accessoires ou de complément ont été
ajoutéesàl'appareilalorsquecelles-cinesontpasprévues àceteffet.
Vous pouvez vous informer auprès de la société de distribution compétente à propos des
modalités de retour. Les retours doivent être correctement emballés et sont renvoyés à vos frais.
Lesenvoisnon-autorisés oubiennon-renvoyésàvosfrais neserontpasacceptés.Lesréparations
nepeuventêtre traitées que sil'envoiestaccompagnéd'unedescriptiondétaillée des problèmes.
Veuillez ne renvoyer que des systèmes complets. Après échéance de la garantie, les réparations
sont payantes et ne sont pas toujours possibles. Les prestations de garantie n'induisent pas de
prolongement de la période de garantie ni de renouvellement de cette période de garantie. La
périodedegarantie pourlespiècesde remplacementincorporéessetermineen mêmetempsque
lapériodedegarantiedel'appareil.
Si d'autres responsabilités légales ne sont pas expressément prescrites, toutes les autres
prétentions, en particulier en ce qui concerne des dommages sur les personnes ou le matériel du
fait de l'utilisation ou non de l'appareil, ou bien du fonctionnement défectueux de celui-ci, sont
exlues.
Entretien+nettoyage
Déclarationdeconformité
Élimination
Garantie
Enplusdesprétentionsdegarantielégales vis-à-vis du vendeur et conformément aux conditions
ci-dessous, le fabricant offre une GARANTIE DE 2 ANS à partir de la date d'achat (justification
grâce à une preuve d'achat). La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas
transmissible.Cette garantie n'estv

Introductie
Correctgebruik
Leveringsomvang
Uitrusting(zieafb.)
Technischegegevens
Veiligheidsinstructies
Gevaar!
Leesdeze handleiding volledig en zorgvuldigdoor. De handleiding hoort bijdit product en bevat
belangrijke aanwijzingen ten aanzien van de inbedrijfstelling en het gebruik. Volg altijd alle
veiligheidsaanwijzingen op. Mocht u vragen hebben of onzeker zijn met betrekking tot het
gebruik van het apparaat, vraagt u na bij een vakman, informeert u zich op het internet op
www.pentatech.de.Bewaardezehandleidingzorgvuldigengeefzeeventueeldooraanderden.
Deze draadloze doorgangsmelder bestaat uit een bewegingsmelder met zender FD2B en een
beleenheid met ontvanger FD2G. De zender heeft een unieke codering, die reeds is aangemeld
bijdeontvanger. Desetkanwordenuitgebreidmet meerderezenders(FD2BofbeltoetsFD2K) of
beleenhedenFD2G.
De infrarood bewegingsmelder reageert op bewegingen van mensen binnen zijn detectiebereik
en stuurt een radiosignaal naar de beleenheid. Deze doet een melding met een melodie naar
keuze en/of een optisch knippersignaal. De apparaten zijn alleen binnen te gebruiken. De
bewegingsmelderwordtgevoed via2AA(LR6)batterijenof via eenusb-aansluiting5VDC, min.
100mA.Debeleenheid wordtaangeslotenopeenstopcontactmet230VAC,50Hz.
Iederander gebruikofwijziging aanhetapparaat geldtalsnietconformdevoorschriften.Wijzijn
niet aansprakelijk voor gevolgschade of schade die is veroorzaakt door gebruik dat niet conform
devoorschriftenisofdoorverkeerdebediening.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) die over
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten beschikken of die gebrek aan ervaring
en/of gebrek aan kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het apparaat
gebruikt moet worden. Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat zij niet met
hetapparaatspelen.
Controleer direct na het uitpakken of de levering compleet is en of het apparaat in goede staat
verkeert.
1 Bel 1 Houder 2 Pluggen
1 Bewegingsmelder 2 Schroeven
1 Bel 6 Schroefgat 11 Schakelaar
2 LEDs 7 Bewegingsmelder 12 Aansluitingv.d.Nettransformator
3 Melodietoets 8 Sensorlens 13 Gehechtheitvoorhouder
4 Volumetoets 9 LED 14 Pijlmarkering
5 Houder 10 Dekselv.h. Batterijvak 15 Batterijvak
Bedrijfsspanning: 3V DC
Stroomopname: (rust) 15mA(werking)
Stroomtoevoer: 2 x batterij 1,5 V alkalisch LR3 (AAA) of Micro-USB-
nettransformator 5 V DC, min. 100 mA (allebei niet bij de
leveringinbegrepen)
Sensor: Passieveinfraroodbewegingsmelder(PIR)metFresnellens
PIR-detectiebereik ca.5mx95°(max.bij20°C,zieafb.E)
(horizontaal): ca.9mx40°(metafdekkingsopeningverticaal,zieafb. F)
Zendfrequentie: 433,92Mhz
Reikwijdtezender: ca.70m(indeopenlucht)
Codering: 16bit,af fabriekvoorafgecodeerd(> 65.000verschillende
codes)
Bedrijfstemperatuur: ±0°Cnaar+40°C
Afmetingenbehuizing: ca.85x54x35mm
Gewicht: ca.60g(excl.batterijen)
Bedrijfsspanning: 230 V AC,50Hz
Vermogensopname: max.0,1W(rust),max.0,5W(werking)
Draadlozeontvangst: 433,92Mhz
Gongtoon: 24melodieenselecteerbar
Geluidsvolumegongtoon: ca.82dB(A)bij0,3m(4volumesselecteerbar)
Knipperlicht: 4xLED
Bedrijfstemperatuur: ±0°Cnaar+40°C
Toepassingsbereik: binnenshuis
Afmetingenbehuizing: ca.80x87x28mm(zonderplug)
Gewicht: ca.86g
Indien de volgende instructies niet worden opgevolgd, bestaat gevaar voor het
levenendegezondheid.
Laat kleine kinderen niet alleen met het apparaat, batterijen, verpakkingsmateriaal of
kleineonderdelen!Andersdreigtlevensgevaardoorverstikking!
Denetstroom moetvolgensdevoorschriften230V,50Hzbedragen endienovereenkomstig
voorzienzijnvaneengeschiktezekering.
Voorkom dat de apparaten aan vocht worden blootgesteld! In het andere geval dreigt
levensgevaarofgevaarvoorletsel!
Beschadig bij de montage geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie! Anders
dreigtlevensgevaar,letselrisicoenbeschadiging!
Let erop dat de batterijen niet kortgesloten worden of in het vuur wordt gegooid. De
batterijen mogen bovendien niet worden opgeladen of geopend. Er bestaat levensgevaar
doorexplosie!
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden
veroorzaken;gebruikdaarominditgevalgeschikteveiligheidshandschoenen.
BewegingsmelderFD2B:
BelFD2G:
!
!
!
!
!
!
30µA ,
Attentie!
Inbedrijfstellen
Keuzevanvolume/melodie
Montagevandebewegingsmelder
Plaatsing/Aanwijzingenvoordedraadlozeoverdracht
Aanmeldenenwissenvanbewegings-melders/belknoppenbijdebel
Batterijenvervangen
Onderhoud+Reiniging
Als de volgende instructies niet in acht worden genomen, worden materiële
eigendommeningevaargebracht.
Gebruikhetapparaatuitsluitendmetdetoegelatenbatterijtypes.
Voorkomdatdeapparatenmetvochtinaanrakingkomen.
Verwijderdebatterijenuitdeapparaten,alsdezevrijlang nietwordengebruikt.
Steekdebel[1]ineengeschiktstopcontact(230V~50Hz).
Sluit de USB-stekker van een 5 V DC USB-nettransformator op de aansluiting van de
nettransformator [12] aan of leg 2 batterijen in de juiste poolrichting in het
bewegingsmelder:
Druk op de pijl markering [14] van het deksel van het batterijvakje [10] op de
bewegingsmelder,enschuifhetnaardezijkant(inderichting vandepijl).
PlaatstweeAAbatterijenmetdepolenindejuisterichtinginhetbatterijvakje[15](zie
markeringeninhetbatterijvakje).
Plaatshetbatterijdekselterug.
Schakeldebewegingsmelderindoordeschakelaar[11]naarI teschuiven.
Drukeen aantal keren kort op de volumetoets[4] aan de zijkantvan de bel,om een van de
viervolumestekiezen.
Druk herhaaldelijk op de melodietoets [3] om een van de 24 melodieën te kiezen. De
tweedemelodie(nading-dong)isstil,erwordtalleeneen optischsignaalgegeven.
Om de melodie te veranderen, de nieuwe melodie moet eerst worden geleerd op elke
bewegingsmelder. Door het kiezen van de gewenste melodie om de bel, en dan houdt u de
volumetoets knop ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat het piept en de LED's knipperen
snel. Dan trekker de bewegingsmelder door beweging. Je hebt de melodie nu met succes
veranderd.Debelbevestigtsuccesvolleregistratiemetdegewenstemelodie.
Alsdebewegingsmeldervastgemonteerdmoetworden,dan:
houdtudehoudertegendegewenstemontageplekaanen markeertudetweeschroefgaten
[6]meteenpenopdeondergrond
Nuboort u gatenmet Ø 5mm op de gemarkeerde plaatsen en duwt een plug in elk gat. Bij
eenbevestigingophoutzijnborenenpluggenoverbodig.
Bevestigdehoudermetdetweeschroevenopdemontageplek.
Schuifhetdekselvanhetbatterijvakopdehoudertot dezevastklikt.
Schuifhetbewegingsmelderopdedekselvanhetbatterijvaktot dezevastklikt.
Richthetbewegingsmelderuit.
De bewegingsmelder kan op een horizontaal oppervlak opgesteld of vast aan een wand of
eenplafondgemonteerdworden.
Plaats de bewegingsmelder zodanig, dat bewegingen, die gedetecteerd moeten worden,
dwars t.o.v. de sensorlens verlopen (zie afb. C, D, E en F). Bewegingen, die direct op de
sensorlensafgaan,wordenheellangzaamgedetecteerd.
Omeenvloeroppervlaktebewaken,plaatsdebewegingsmelder horizontaal (zieafb.C).
Om een doorgang te bewaken ("gordijnbewaking"), plaats de bewegingsmelder verticaal
(zieafb.D).
Richt het apparaat zodanig uit, dat zich geen warmtebronnen, zoals b.v. verwarmingen of
openingen voor uitlaatlucht, in het detectiebereik van de sensorlens bevinden! De
temperaturen die deze objecten uitstralen, kunnen door een functionerende zender als
bewegingenvanwarmte-uitstralendelichamengemeldworden.
Steek de bel in een 230 V stopcontact binnen de reikwijdte van de bewegingsmelder .De
reikwijdtebedraagtin deopenluchtca. 70m.Dereikwijdtewordt verminderddoorwanden
enplafonds (vooral die van staalbeton). Plaats debewegingsmelder of de bel nietop, aan
ofindebuurtvanmetalenoppervlakken,omdatdezehet draadlozesignaalafschermen.
Test de functiesvan het apparaat eerstop de gewenste plaatsen uit, voordat ude gong vast
monteert. Aanwijzing: Achtergrondstoringen en atmosferische omstandigheden die de
draadlozereikwijdtebeïnvloeden,kunnennaverloopvantijdveranderen.
De sets FD25 kunnen worden gecombineerd, ook met de draadloze gong FD20. De set is uit te
breiden met extra belknoppen FD2K, bewegingsmelders FD2B alsmede bells FD2G. Er kunnen
max. 8 belknoppen/bewegingsmelders bij een bel worden aangemeld, met aparte melodieën
omzeeenvoudigvanelkaarteonderscheiden.Hetaantalbellsperbelknop/bewegingsmelderis
nietbeperkt,maarerdientwelrekeningtewordengehouden methetzendbereik.
Hetaanmeldenvaneenbelknopofeenbewegingsmelderbijeen bel:
Kies op de bel de gewenste melodie voor deze zender door het herhaaldelijk indrukken van
de melodietoets [3]. Houd de volumetoets [4] ca. 5 seconden ingedrukt, tot een
signaaltoon klinkt en de led's snel knipperen. Beweeg u voor de bewegingsmelder of druk
op de belknop. Het aanmelden is nu voltooid. Zodra de bel het aanmeldsignaal van de
zenderheeftontvangen,verlaathijautomatischdeaanmeldmodus.
Voor het wissen van alle aangemelde bewegingsmelders/belknoppen houdt u de
melodietoets [3] ca. 5 seconden ingedrukt. Ter bevestiging klinkt 'ding-dong', dit betekent
dat alle aangemelde bewegingsmelders/belknoppen zijn gewist en de melodie teruggezet
isnaar “ding-dong”.
AlsdeLED[9]verlichtis,moetendebatterijenvandezendervervangenworden:
Druk op de pijl markering [14] van het deksel van het batterijvakje [10] op de
bewegingsmelder,enschuifhetnaardezijkant(inderichting vandepijl).
Plaatstwee nieuwe AAbatterijen met de polen in de juisterichting in hetbatterijvakje [15]
(ziemarkeringeninhetbatterijvakje).
Plaatshetbatterijdekselterug.
Controleerdeoptimalestaatendefunctieregelmatig.
Gebruikeenzachte,drogedoekomdeoppervlakkenvanhet apparaattereinigen.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
NL

Conformiteitsverklaring
Recycling
Garantie
Hiermeeverklaart de firmaIndexa GmbH, dat de draadloze doorgangsmelder Fd25 voldoet aan
de principiële eisen en aan de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
conformiteit werd aangetoond. De volledige conformiteitsverklaring is na te lezen op:
www.pentatech.de.
Werp verpakkingsmateriaal en lege batterijen of defecte apparaten niet zomaar weg,
maar laat deze recyclen. Vraag uw gemeente naar het adres van het recyclingbedrijf in
uwbuurt.
Op dit apparaat geeft de fabrikant aanvullend bij de wettelijke garantierechten tegenover de
verkoper, nog 2 JAAR GARANTIE vanaf koopdatum (volgens aankoopbewijs) in
overeenstemming met onderstaande voorwaarden. Deze garantieperiode geldt uitsluitend voor
de eerste koper en kan niet worden overgedragen. Deze garantie geldt uitsluitend voor gebruik
onder normale woonomstandigheden van een particulier huishouden. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en
fabricagefoutenenisbeperkttotruilofreparatie van de defecte apparaten. De garantieservice is
in elk geval beperkt tot de normale prijs van het apparaat. De garantie geldt niet voor
slijtageonderdelen, batterijen en accu's. Deze garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat de
bedienings-en onderhoudshandleidingenwordengevolgd.Schade dietewijtenis aanmisbruik,
onjuist gebruik, externe invloeden, stof, vuil, water of algemeen aan afwijkende
milieuomstandigheden, en schade die veroorzaakt is door overspanning, accu's, batterijen of
een niet geschikte stroomvoorziening, zijn van de garantie uitgesloten. De garantie vervalt, als
reparatiesofingrepen werden uitgevoerd door personen diehiervoornietgemachtigd zijn, of als
dit apparaat wordt uitgerust of gebruikt met aanvullende onderdelen of toebehoren die niet op
ditapparaat zijn afgestemd. Binnen de garantieperiode kunt u bij de bevoegde verkoper terecht
voorinformatie overderetourvoorwaarden. Retourzendingendienengoed verpaktenfrancohuis
te geschieden. Niet-geautoriseerde of ongefrankeerde zendingen worden niet aangenomen.
Reparatieskunnenslechtsworden uitgevoerd, als eenuitgebreidebeschrijvingvanhetprobleem
is bijgevoegd. Retourneer bovendien alleen complete systemen. Na afloop van de
garantieperiode zijn reparaties te betalen en niet altijd mogelijk. Garantiewerkzaamheden
leiden niet tot een verlenging van de garantietermijn en starten evenmin een nieuwe
garantietermijn. De garantietermijn voor ingebouwde onderdelen eindigt met de
garantietermijn voor het complete apparaat. Voor zover een aansprakelijkheid niet dwingend
wettelijk is voorgeschreven, zijn verdergaande claims, met name met betrekking tot geleden
personen- of zaakschade door het gebruik of door geen of een gebrekkige werking van het
apparaat,uitgesloten.
Introduction
Properuse
Packagecontents
FeaturesandEquipment(seeillustrations)
Technicaldata
Safetyinstructions
Danger!
Attention!
Read through these operating instructions fully and carefully. The operating instructions belong
to this product and contain important points concerning bringing the appliance into service and
itsoperation.
Alwayspayattention to allsafetyinstructions.Shouldyou haveanyquestionsorbeunsure about
operating the appliance - ask a specialist, inform yourself on the internet under
www.pentatech.de. Keep these instructions in a safe place and should the need arise pass them
ontoathirdparty.
Thisdevice consistsofamotion detectorwithtransmitterFD2B andawirelesschimewithreceiver
FD2G. The transmitter has a unique coding which is already enrolled to the receiver. The set can
be extended by additional transmitters (FD2B or doorbells FD2K) as well as wireless chimes
FD2G.The infrared motion detector reacts to the movement of persons within its detectionrange
and sends a wireless signal to the receiver. The receiver responds with a flashing light or with an
selectablechimesound.
Theapplianceisdesignedexclusively for indoor use inprivatehouseholds.Themotiondetectoris
poweredbytwo AA (LR6) batteries orbya USB mains adapter 5VDC, min 100 mA. Thewireless
chimeistobeconnectedtoa230VAC,50Hzmains outlet.
Any other use or change of the appliance is improper use. No liability shall be assumed for
consequential damage as well as damage which is caused by improper use or incorrect
operation.
This appliance is not intended to be used by people (including children) with restricted physical,
sensory or mental capacities, or a lack of experience and/or knowledge, unless they are
supervised by, or receive instructions how to use the appliance from, a person responsible for
their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
After unpacking, immediately check that the contents are complete and that the equipment is
undamaged.
1 Wirelesschime 1 Support 2 Wallplugs
1 Motiondetector 2 Screws
1 Wirelesschime 6 Screwhole 11 On/Offswitch
2 LED 7 Motiondetector 12 Connectionformainsadapter
3 Chimeselectionbutton 8 Sensorlens 13 Fixationforsupport
4 Volumebutton 9 LED 14 Arrowmarking
5 Support 10 Batterycompartmentcover 15 Batterycompartment
Operatingvoltage: 3V DC
Currentdraw: ( );1 mA(operation)
Powersupply: 2xbattery1.5ValkalineLR3(AAA)orMicroUSBadapter
5 V DC,min. 100mA(all notsupplied)
Detector: passiveinfrarot(PIR)withfresnellens
PIRdetectionrange(horizontal): approx.5mx95°(max.20°C,seefig.E)
ca.9mx40°(vertical,seefig.F)
Transmissionfrequency: 433,920MHz
Transmitterrange: approx.70m(outdoors)
Coding: 16Bitprecoded(>65,000possiblecodes)
Operatingtemperature: 0°Cto+40°C
Casedimensions: approx.85x54x35mm
Weight: approx.60g(withoutbatteries)
Operatingvoltage: 230V AC,50Hz
Powerconsumption: max.0.1W(standby),max.0.5W(operation)
Radioreception: 433.92MHz
Chimesounds: 24chimesselectable
Chimesoundlevel: max.82dB(A)at0.3m(4levelsselectable)
Flashinglight: 4xLED
Operatingtemperature: 0°Cto+40°C
Casedimensions: approx.80x87x28mm(withoutplug)
Weight: approx.86g
Lifeandhealthareendangeredifthefollowinginstructionsare notobserved.
Donot leave small childrenunsupervised with the appliance, batteries,packing material or
smallparts.Otherwisethereisariskoffatalinjuryduetochoking
Themains power supplyfor the receiver and if applicable forthe adapter forthe transmitter
mustbe230VACandfusedaccordingtolocalregulations.
Donotexposetheappliancetomoisture.Otherwisethereis adangertolifeorriskofinjury.
Do not damage any gas pipes, or electricity or telecommunication cables when fixing.
Otherwisethereisadangertolifeorriskof injuryordamage.
Makesure that the batteries arenot short-circuited, nor thrownintofire. They must alsonot
berechargedoropened.Thereisadangeroffatal injuryduetoexplosion.
Leaking or damaged batteries can cause burning upon contact with the skin. Where this is
thecaseusesuitableprotectivegloves.
Non-observanceofthefollowinginstructionsputspropertyatriskof damage.
Onlyoperatetheappliancewiththeapprovedtypesofbatteries.
Avoidtheappliancecomingintocontactwithmoisture.
Iftheequipmentwillnotbeusedforalong time,removethebatteries.
Motiondetector FD2B:
WirelesschimeFD2G:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
30µA standby 5
GB

Use
Selectingthevolume/chime
Installingthemotiondetector
Location/Notesaboutradiotransmission
Enrollingto and deletingmotion detectors / doorbells from the wirelesschime
Changingthebatteries
Maintenance+cleaning
Declarationofconformity
Disposal
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Insert the wireless chime [1] into a suitable mains socket (230 V ~
50Hz).
Connect the USB plug of a 5 V DC USB mains adapter to the connection [12] on the motion
detectororinserttwobatteriesintothemotiondetectoras follows:
Pressontothearrowmarking [14]onthebattery compartmentcover[10],andpushthe
covertotheside(inthedirectionofthearrow).
Inserttwo AAbatteriesinto thebatterycompartment [15].Mindthe correctpolarity(see
markingsinthebatterycompartment).
Replacethebatterycompartmentcover.
SwitchthemotiondetectoronbysettingtheON/OFFswitch[11]toI.
Repeatedlypressthe volume button [4] at thesideof the wireless chime toselectoneof the
fourvolumelevels.
Repeatedly press the chime selection button [3] to select one of the 24 chimes. The second
chime(afterDingDong)issilent-onlyanopticalsignalisemitted.
To change the melody, the new melody has to be enrolled to each motion detector first.
Choose the desired melody on the wireless chime, and then press and hold the volume
button for about 5 seconds, until you hear a beep and the LEDs flash quickly. Then trigger
themotiondetector by moving infrontofit.Youhavenowsuccessfullychangedthemelody.
Thechimeconfirmssuccessfulenrolmentwiththedesiredmelody.
Ifthemotiondetectoristobefixedpermanentlythen:
Holdthesupportonthedesiredpositionandmarkthe screwhole[6]positionswithapencil.
On masonry, drill 5mm holes at the marked positions and insert the wall plugs. If the
support is to be mounted on a wooden surface then the drilling and wall plugs are not
necessary.
Fixthesupportusingthetwoscrews.
Slidethebatterycompartmentcoverontothesupportuntilitlocks.
Nowslidethemotiondetectorontothebatterycompartmentcoveruntilitlocks.
Adjustthemotion detectorasdesired.
Themotiondetectorcanbeplacedonahorizontalsurface ormountedonawallorceiling.
Position the motion detecor such that the movements to be detected will be across the
detectorlens(see fig.C,D,E and F).Movementdirectlytowards thelenswillnotbe detected
quickly.
Inordertodetectmovementwithinaroom,installthemotiondetector horizontally (see fig.
C).
Inordertodetectmovementthroughadoorway (curtain effect detection) install the detecor
vertically(seefig.D).
Position the motion detector such that within the detection area of the lens there is no heat
source such as a radiator or ventilator! Heat from such objects can be registered by the
detectorasmovementfromaheatemittingbody.
Connect the wireless chime to a 230 V mains socket in within the reception range of the
motion detector. The range outdoors is approx. 50 m. The range is reduced by walls and
ceilings(especiallythosemade of reinforced concrete). Do notplacethemotiondetecorand
wirelesschimeonorinthevicinityofmetalsurfaces astheseshieldtheradiosignal.
Test the reliable functioning of the appliance in the desired location before installing it
permanently. Note: Background interference and atmospheric conditions which affect the
receptionrangecanchangeovertime.
ThesetsFD25can be combined, alsowiththewirelessdoorbellFd20.The set can be extendedby
additional doorbells FD2K, motion detectors FD2B as well as wireless chimes FD2G. Up to 8
doorbells/motion detectors can be enrolled to a wireless chime, with individual chimes for an
easy differentiation. The number of wireless chimes per doorbell/motion detector is not limited,
howevertheradiorangemustbeconsidered.
Toenrolla doorbelloramotiondetectortothewirelesschime:
Chose the desired chime for the transmitter by repeatedly pressing the chime selection
button [3] at the wireless chime. Press and hold the volume button [4 for approx. 5 s, until
youhearasignallingsoundandthe LEDs flash quickly. Move in front of the motiondetector
or press the doorbell button. The enrollment is now finished. As soon as the wireless chime
hasreceivedtheenrollmentsignal of the transmitter, it automaticallyleavestheenrollment
mode.
To delete all enrolled motion detectors/doorbells,pressandholdthe chime selection button
[3] for approx. 5 s. A “ding dong” sound is emitted for confirmation. This means that all
enrolledmotiondetectors/doorbellsweredeleted,andthechimewasreset to“dingdong”.
IftheLED[9]lightsredthebatteriesmustbereplaced.
Presson thearrowmarking [14]onthebatterycompartmentcover[10]andpushthis tothe
side (in the direction of the arrow). Replace the batteries by two new AA batteries. Pay
attentiontothemarkingsinthebatterycompartment.
Replacethebatterycompartmentcover.
Checktheproperconditionandfunctionregularly.
Useasoft,dryclothtocleanthesurfacesoftheappliance.
ThecompanyIndexaGmbH hereby declares that thewirelesschimeFd25conforms
with the basic requirements and the other relevant regulations of the EU Council
Directive1999/5/EC.Theconformityhasbeendocumented.
Thecompletedeclarationofconformitycanbereadat: www.pentatech.de.
Do not dispose of packaging material, used batteries or products as household waste.
Pleaseuseyourrecyclingsystem.Detailsareavailablefromyour localauthority.
Warranty
Introduzione
Utilizzoconforme
Dotazionediserie
Dotazione(vedereillustrazioni)
Specifichetecniche
Avvertenzedisicurezza
Pericolo!
This device is supplied with a warranty of 2 years from the date of purchase. Please retain your
receiptas proof ofpurchase. The warranty covers material or manufacturingdefects only. Itdoes
notapplyto worn partsordamagetofragileparts, e.g. switchesorbatteries.Theproduct is solely
intended for private use and not for commercial use. In the event of incorrect and/or improper
handling,the useofforceoranyworkon thedevicethatis notperformedby anauthorisedservice
centre,thewarrantyshallexpire.Thiswarrantydoesnotrestrict yourstatutoryrights.
Leggere attentamente questo manuale delle istruzioni in tutte le sue parti. Il manuale delle
istruzionifapartediquestoprodottoecontieneindicazioniimportantiperlamessainfunzionee
l’uso corretto. Osservi sempre tutte le indicazioni di sicurezza. Se avesse domande o dubbi in
riferimento all’uso correto dell'apparecchio, si rivolga ad un esperto, si informi in Internet
all'indirizzowww.indexa.de. Conserviquestomanualeconattenzioneelopassieventualmentea
terzi.
Questo avvisatore radio di movimento è costituito da un rilevatore di movimento con
trasmettitoreFD2Bedaunasuoneria a gong con ricevitore FD2G.Iltrasmettitoreèdotatodiuna
codificaunica, giàregistratasulricevitore.Ilsetpuò essereampliatoconaltritrasmettitori(FD2B
ocampanellopulsanteFD2K)ealtresuonerieFD2G.
Il rilevatore di movimento a infrarossi reagisce a movimenti di persone all'interno della sua
portata e invia un segnale radio alla suoneria a gong, che risponde con una melodia
selezionabile e/o un segnale lampeggiante ottico. I dispositivi devono essere utilizzati
esclusivamente in ambienti interni. Il rilevatore di movimento è alimentato da 2 batterie AA
(LR6) o alternativamente da un alimentatore di rete USB 5 V DC, min. 100 mA. La suoneria a
gongvienecollegataaunapresadialimentazionedi230 VAC,50Hz
Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme. Per conseguenze e
danniderivanti da un utilizzo non conforme o errato,non ci assumiamo nessuna responsabilità.
Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con limitate facoltà fisiche,
sensorialio psicologicheosenzaesperienza e/osenzaconoscenza,a menochenonsiano seguite
da una persona responsabile della loro sicurezza o non ricevano da essa indicazioni su come
utilizzare l'apparecchio. I bambini devono essere controllati onde evitare che giochino con
l'utensile.
Controlli, direttamente dopo il disimballo della fornitura, che la stessa sia completa e che gli
apparecchisianoinbuonostato
1 Suoneria 1 Supporto 2 Tasselli
1 Rilevatoredimovimento 2 Viti
1 Suoneria 6 Foroviti 11 Interruttore
2 LED 7 Rilevatoredimovimento 12 Connettore
3 Pulsantedellamelodie 8 Lentedelsensore 13 Fissagiopersupporto
4 Pulsantedelvolume 9 LED 14 Marcaturafreccia
5 Supporto 10 Coperchiovanobatterie 15 Vanobatterie
Tensionenominale: 3V DC
Correnteassorbita: (riposo),15mA(esercizio)
Alimentazione: 2x batterie 1,5V alcaline LR3 (AAA) o alimentatore Micro USB
5V DC,min.100mA(entrambinoninclusinellafornitura)
Sensore: avvisatoredi movimentopassivoainfrarossi (PIR)conobiettivo
Fresnel
CampodirilevamentoPIR circa5mx95°(massimoa20°C,vedere fig.E)
(orizzontale): circa9mx40°(conaperturacoperchioverticale,vederefig.F)
Frequenzaditrasmissione: 433,92MHz
Portatatrasmettitore: ca.70 m(all'aperto)
Codifica: 16bit,codificatoinfabbrica
(>65.000diversicodici)
Temperaturadiesercizio: da ±0°Ca+40°C
Misure: ca.85x54x35mm
Peso: ca.60g (escl.Batterie)
Tensioned'esercizio: 230 V AC
Assorbimentodicorrente: max.0,3W(pausa),max.1,4W(funzione)
Draadlozeontvangst: 868MHz
Codering: 16bit,codificatoinfabbrica
(>65.000diversicodici)
Volumetonogong: ca.85dB(A)a0,3m
Volumeallarme: ca.85dB(A)a0,3m
Temperaturadiesercizio: da ±0°Ca+40°C
Settorediapplicazione: all'interno
Lucelampeggiante: 2xLED
Misure: ca.60x80x100mm
Peso: ca.108g (escl.batterie)
In caso di inosservanza delle seguenti indicazioni, pericolo per la vita e la
salute.
Non lasci bambini incustoditi con l’apparecchio, batterie, materiale d'imballo o minuteria!
Altrimentipotrebberorischiarelavitapersoffocamento!
La tensione di rete deve ammontare, in base a quanto previsto dalle normative. 230 V, 50
Hz,edeveesserefornitadiunfusibileanorma.
RilevatoredimovimentoFD2B:
RicevitoreFD01:E
!
!
30µA
I

!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Evitateche l´apparecchio vengain contatto conumiditá! Altrimenti esisteil pericolo perla
vitaediferite!
Nondanneggilineedigas,correnteotelecomunicazionialmomento del fissaggio al muro!
Altrimenti,pericolodivita,diferimentoedidanni!
Assicurarsichelebatterie non vengano messe in corto o lanciatenelfuoco.Inoltrenon deve
esserericaricataoaperta.Sussistepericolodivitaperesplosione!
Le batterie consumate o danneggiate, in caso di contatto con la pelle, possono causare
irritazioni,pertantoutilizziguantiprotettiviadatti.
In caso di inosservanza delle seguenti indicazioni, cè pericolo di
danneggiamentodegiapparecchiinquestione.
Utilizzil'apparecchioesclusivamenteconlebatterieautorizzate.
Evitarechegliapparecchivenganoacontattoconl'umidità.
Rimuovadall'apparecchiolebatterieincasodinonutilizzoprolungato.
Collegarelasuoneria[1]inunapresadireteadatta (230V~50Hz).
Collegare il connettore USB di bassa tensione a un alimentatore USB 5 V DC attraverso la
porta di alimentazione [12] o inserire 2 batterie nel vano batterie [15] osservando la
correttapolarità:
Premere sulla freccia contrassegnata [14] sul coperchio del vano batterie [10] del
rilevatoredimovimentoespingerlosullato(indirezionedellafreccia).
Inserire due batterie AA nel vano batterie [15] (vedi contrassegno nel vano batterie),
prestandoattenzioneallacorrettapolarità.
Ricollocareilcoperchiosulvanobatterie.
Accendereilrilevatoredimovimentospingendoilpulsante[11]su I.
Premere più volte brevemente il pulsante del volume [4] sul lato della suoneria per
selezionareilvolume.
Premere più volte il pulsante della melodia [3] per selezionare una delle 24 melodie. La
secondamelodia(dopoDingDong)èmutaesaràemesso solounsegnaleottico.
Per modificare la melodia, la nuova melodia deve essere appresa di ogni rilevatore di
movimento. Selezionare la melodia desiderata alla suoneria, e quindi tenere premuto il
pulsante del volume per circa 5 secondi, fino a quando emette un segnale acustico e i LED
lampeggiano rapidamente. Quindi suscitare il rilevatore di movimento tramite un
movimento.Hai ora cambiato la melodia con successo.La suoneria confermaregistrazione
conlamelodiadesiderata.
Seiltrasmettitoredeveesseremontatoinmodofisso:
Tenere il supporto sul punto di montaggio desiderato e marcare i due fori delle viti [6] con
unpernodiappoggio.
Praticare fori di Ø 5 mm sui punti marcati e premere un tassello in ogni foro. Il fissaggio su
legnorendesuperflualaforaturaeiltassello.
Fissareilsupportosulpuntodi montaggiocondueviti.
Spingereilcoperchiodelvanobatteriesulsupportofinoallo scatto.
Spingereilrilevatoredimovimentosulcoperchiodelvanobatteriefinoalloscatto.
Orientareilrilevatoredimovimento.
Il rilevatore di movimento può essere montato su una superficie orizzontale o montati in
modofissoallapareteoalsoffitto.
Collocare il rilevatore di movimento in modo che i movimenti da rilevare passino
trasversalmente all'obiettivo (vedere fig. C, E, D e F). I movimenti che colpiscono
direttamentel'obiettivodelsensorevengonorilevatimoltolentamente.
Per controllare un locale, montare il rilevatore di movimento orizzontalmente (vedere fig.
C).
Per monitorare un corridoio ("controllo tenda"), montare il rilevatore di movimento
verticalmente(vederefig.D).
Orientare l'apparecchio in modo che nel campo di rilevamento dell'obiettivo sensore non vi
siano fonti di calore come corpi riscaldanti o aperture di ventilazione! Gli irradiamenti
termicidiquestioggettipossonoessererilevatidaitrasmettitoricome corpiinmovimento.
Inserire la suoneria in una presa da 230 V all'interno della portata radio del rilevatore di
movimento. La portata all'aperto è di ca. 70 m. La portata è ridotta da pareti e soffitti (in
particolare quelli in cemento armato). Non posizioni né il rilevatore di movimenton né la
suoneria sopra o nelle vicinanze di superfici metalliche, perché esse schermano il segnale
radio.
Testi le funzion dell'apparecchio nei punti desiderati, prima del montaggio definitivo.
Indicazione:interferenzenonchécondizioni atmosferiche, che influenzano la portataradio,
possonocambiareneltempo.
I set FD25 possono essere combinati, ad esempio anche con il campanello senza fili Fd20. Il set
può essere ampliato con altri pulsanti campanello FD2K, rilevatori di movimento FD2B e
suonerie FD2G. È possibile registrare su una suoneria fino a 8 pulsanti campanello/rilevatori di
movimento, con melodie individuali per potere distinguere facilmente da dove proviene la
chiamata. Il numero di suonerie per pulsante campanello/rilevatore di movimento non è
limitato,masideveprestareattenzioneallaportataradio.
Perregistrareunpulsantecampanelloounrilevatoredimovimento allasuoneria:
Selezionare sulla suoneria la melodia desiderata per questo trasmettitore premendo più volte il
pulsante della melodia [3]. Tenere premuto per circa 5 secondi il pulsante del volume [4] fino a
quando si sente un segnale acustico e i LED iniziano a lampeggiare velocemente. Muoversi
davanti al rilevatore di movimento o premere il pulsante campanello. La registrazione è stata
eseguita. Non appena la suoneria avrà ricevuto il segnale di registrazione del trasmettitore,
chiuderàautomaticamentelamodalitàdiregistrazione.
Per eliminare tutti i rilevatori di movimento/pulsanti campanello registrati, tenere premuto per
circa 5 secondi il pulsante della melodia [3]. L’eliminazione sarà confermata dal tono "Ding
Dong", vale a dire che tutti i rilevatori di movimento/pulsanti campanello registrati sono stati
eliminatielamelodiaèstatareimpostatasu"DingDong".
Attenzione!
Messainfunzione
Selezionedelvolumeedellamelodia
Montaggiodelrilevatoredimovimento
Posizionamento/Indicazioni sulla radiotrasmissione
Registrazione ed eliminazione di rilevatori di movimento/pulsanti
campanellosullasuoneria
Cambiodellebatterie
Manutenzione+Pulizia
Dichiarazionediconformità
Smaltimento
Garanzia
SeilLED[9]siaccende,sostituirelebatteriedeltrasmettitore:
Premeresullafrecciacontrassegnata[14] sulcoperchiodelvanobatterie [10]delrilevatore
dimovimentoespingerlosullato(indirezionedellafreccia).
Inserire due batterie AA nel vano batterie [15] (vedi contrassegno nel vano batterie),
prestandoattenzioneallacorrettapolarità.
Ricollocareilcoperchiosulvanobatterie..
Controlli regolarmente regolarmente il corretto funzionamento e lo stato dell'apparecchio.
Utilizziunpannomorbidoeasciuttoperpulirelesuperfici dell'apparecchio.
Con la presente, la ditta Indexa GmbH dichiara che l'avvisatore radio di passaggio
FD25 è conforme ai requisiti ed alle norme derivanti della Direttiva 1999/5/CE. La
conformitàèstatadimostrata.
Ladichiarazionediconformitàcompletasitrovasu:www.pentatech.de.
Non si limiti a gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli apparecchi
obsoleti, ma li ricicli. Può chiedere al Suo Comune delle informazioni sull'ente di
riciclaggiocompetenteosulcentrodiraccoltapiùvicino.
Su questo prodotto viene riconosciuta una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Conservi lo scontrino come prova d'acquisto. La garanzia vale solo per difetti di materiale o
fabbricazione. Non vale per batterie, parti usurabili o per danni a parti fragili. Il prodotto è
concepitosoloper utilizzo privato enonper utilizzo commerciale. In casodi utilizzo erroneo e /o
inadeguato, se si applica forza eccessiva o in caso di interventi non svolti dall'assistenza, la
garanziadecade.ISuoidirittiprevistidallaleggenonsono limitatidaquestagaranzia.
!
!
!
!
Table of contents
Other Indexa Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Schwaiger
Schwaiger ZHS21 user manual

SICK
SICK WL24-2 Series quick start

System Sensor
System Sensor ECO1004TABLINK Installation and maintenance instructions

General
General PNG1 user manual

KingShield
KingShield WNS93WP-C quick start guide

ADA INSTRUMENTS
ADA INSTRUMENTS Wall Scanner 120 Prof operating manual