
Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll–Rand ou distributeur le plus proche.
Ingersoll–Rand Company 1999
Imprimé aux É.U.
MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES CLÉS
A CHOCS SÉRIE FORTE MODÈLES 1702SB1 ET 1702P1
NOTE
Les clés à chocs Modèles 1702SB1 et 1702P1 sont destinées aux applications de production
et aux applications d’entretien dans les ateliers de réparation de petites machines telles que
les tondeuses et les tracteurs de jardin.
Ingersoll–Rand ne pt être tenu responsable de la modification des outils par le client pour
les adapter à des applications qui n’ont pas été approuvées par Ingersoll–Rand.
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L’EMPLOYR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
•Toujours exploiter, inspecter et entretenir cet outil
conformément au Code de sécurité des outils
pnmatiques portatifs de l’American National
Standards Institute (ANSI B186.1).
•Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilité maximale des pièces, cet outil doit être
connecté à une alimentation d’air comprimé de
6,2 bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible
de 8 mm de diamètre intérir.
•Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer,
déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération d’entretien quelconque
sur l’outil.
•Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés, effilochés ou détériorés.
•S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan
TPD905–1 pour un exemple type d’agencement des
tuyauteries.
•Utiliser toujours de l’air sec et propre à une pression
maximum de 6,2 bar (620 kPa). La poussière, les
fumées corrosives et/ou une humidité excessive pvent
endommager le motr d’un outil pnmatique.
•Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol
ou le carburant d’aviation.
•Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette
endommagée.
UTILISATION DE L’OUTIL
•Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.
•Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.
•Tenir les mains, les vêtements flous et les chevx longs,
éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.
•Noter la position du levier d’inversion avant de mettre
l’outil en marche de manière à savoir dans quel sens il
va tourner lorsque la commande est actionnée.
•Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est
susceptible d’à–coups brusques lors de sa mise en
marche et pendant son utilisation.
•Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet
outil. Des couples de réaction élevés pvent se produire
à, ou en dessous, de la pression d’air recommandée.
•La rotation des accessoires de l’outil pt continuer
pendant un certain temps après le relâchement de la
gâchette.
•Les outils pnmatiques pvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements
répétitifs et les positions inconfortables pvent causer
des doulrs dans les mains et les bras. N’utiliser plus
d’outils en cas d’inconfort, de picotements ou de
doulrs. Consulter un médecin avant de recommencer
à utiliser l’outil.
•Utiliser les accessoires recommandés par
Ingersoll-Rand.
•N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à
chocs. Ne pas utiliser les douilles et accessoires
(chromés) de clés manuelles.
•Les clés à chocs ne sont pas des appareils
dynamométriques. Les connexions nécessitant un
couple de serrage spécifique doivent être vérifiées avec
un mesurr de couple après avoir été assemblées avec
une clé à chocs.
•Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.
•Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.
NOTE
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll–Rand pt causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et pt annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparatrs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Ingersoll–Rand le plus proche.
F