Innovaciones M.S. STREET Quick guide

SILLA DE PASEO
STREET
MANUAL DE INSTRUCCIONES

2
Lea las instrucciones atentamente antes de utilizar el producto
y guárdelas para futuras consultas. La seguridad del niño se pue-
de ver afectada si no sigue las instrucciones.
Si no tiene en cuenta las precauciones y las instrucciones de mon-
taje, puede provocar heridas graves e incluso la muerte.
· Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas.
· Debe montarla un adulto.Por favor, mantenga el embalaje fuera del
alcance de los niños para evitar peligro de asfixia.
· Cuando pare, ponga siempre el freno a la silla de paseo.
· Nunca deje al niño solo. Siempre debe tener al niño vigilado mien-
tras esté en la silla de paseo.
· Precauciones: puede ser peligroso dejar al niño solo. No dejar
nunca al niño desatendido.
· Precauciones: no puede correr ni patinar con este producto.
· Evite heridas graves por caídas o resbalones. Utilice siempre el ar-
nés. Cuando abroche el arnés, ajústelo alrededor del cuerpo del niño.
· El niño se puede resbalar por una obertura de la pierna y ahogarse.
Nunca utilice el asiento en posición de reclinado a no ser que el arnés
esté abrochado para cerrar la obertura de las piernas.
· Evite pillarse los dedos: tenga cuidado al plegar y desplegar el
carro. Asegúrese de que el carro está bien montado y que todos los
enganches y el asiento estén bien colocados antes de dejar que el
niño esté cerca de la silla de paseo. Asegurarse de que todos los dis-
positivos de cierre están engranados antes del uso.
· Nunca utilice la silla de paseo en escaleras o escalones. Puede
perder el control de la silla de paseo y el niño se puede caer. También
debe tener mucho cuidado al subir o bajar un escalón o en las curvas.
Evita utilizar la silla de paseo in situaciones extremas donde se pueda
perder el control sobre el niño o sobre la silla de paseo.
!!! PRECAUCIONES ¡¡¡

3
· Evite cualquier peligro de estrangulamiento. No coloque produc-
tos con un cordón alrededor del cuello del niño , ni cuelgue ningún
cordón en la silla de paseo, no cuelgue juguetes con cordones.
· Para evitar que el niño sufra cualquier problema de asfixia, quite y
tire cualquier material de embalaje antes de utilizar el producto.
· Utilizar la silla de paseo con niños que pesen más de 15 kg no se
recomienda ya que es demasiado peso y puede deformar la silla de
paseo.
· Precauciones: sólo puede subir un niño a la silla de paseo al mis-
mo tiempo.
· Precauciones: sólo puede subir un niño cada vez.
· Para evitar tropiezos con la silla no cuelgue ninguna bolsa u objeto
en las asas de la silla de paseo. No coloque objetos que pesen más de
0.45kg en el bolsillo de la capota.
· Para evitar quemaduras, no ponga líquidos calientes en el reposa
vasos de la silla de paseo (en caso de que la silla de paseo llevara
reposa vasos).
· Para evitar una situación peligrosa e inestable, nunca coloque
bolsos, bolsas de la compra, paquetes o accesorios colgando de las
asas o de la capota.
· Para evitar una situación peligrosa e inestable, no coloque más de
3 kg en la cesta.
· No utilice la cesta para transportar al niño.
· No suba o baje el respaldo con el niño dentro.
· No deje que el niño se ponga de pie en la cesta. Puede caer y
hacerse daño.
· No deje que el niño se ponga de pie en el reposa pies, ya que la
silla de paseo puede volcar y hacerle daño.
· Nunca coloque al niño en la silla de paseo boca abajo.
· Nunca utilice la silla de paseo como si fuera un juguete.
· Sólo puede ir caminando con la silla de paseo. No lo puede utilizar
3

4
mientras corre, patina, etc
· Debe dejar de utilizar la silla de paseo si está rota o estropeada o
se ha perdido alguna pieza.
· Debe utilizar el arnés en todo momento. El que va entre las piernas
y el de la cintura.
· Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado
durante el plegado y desplegado del producto.
· Para colocar o quitar al niño de la silla, debe estar el freno activa-
do, para evitar posibles accidentes.
· Tenga en cuenta que las partes pequeñas, como los tapones que
protegen los ejes, se los puede tragar el niño y causar asfixia.
· El arnés debe ir siempre abrochado. El de la entrepierna y de la
cintura deben estar unidos.
· Precauciones: cuando no lo utilice, mantenga la silla de paseo
fuera del alcance de los niños.
· La silla de paseo es para niños entre 6 y 36 meses, hasta los 15 kg.
· No debe utilizar complementos que no hayan sido recomendados
por el fabricante.

55
PRECAUCIONES: antes de utilizar la silla,
asegúrese de que las ruedas estén bien colo-
cadas.
1. Coloque la rueda delantera en la silla y
ajústela a su posición.
Repita la operación con la otra rueda.
PRECAUCIONES: al abrir la silla de paseo,
asegúrese de que no hay ningún niño cerca,
que están a una distancia segura. Asegúrese
de que durante estas operaciones, el niño no
entra en contacto con las piezas móviles de la
silla de paseo.
2. Desabroche el cierre
3. Abra la silla de paseo
4. Utilizando el pie baje completamente la
palanca para enganchar el cierre principal.
Cómo montar las ruedas delanteras
Para abrir la silla de paseo

6
¡PRECAUCIONES!
Coloque siempre LOS DOS FRENOS cuan-
do no tenga que mover la silla de paseo. Nunca
deje al niño solo. Nunca deje la silla de paseo
en una cuesta con el niño dentro , ni siquiera
con los frenos puestos.
5. Utilice el pie para bajar la palanca de freno
y activar el freno.
6. Utilice el pie para levantar la palanca de
freno y quitar el freno.
7. Para que se queden fijas: baje las dos pa-
lancas de las ruedas.
8. Para que las ruedas sean giratorias: suba
las dos palancas de las ruedas.
Para activar el freno trasero
Para hacer que las ruedas delanteras se queden fijas

77
PARA AJUSTAR LA LARGARIA
9. Ajuste la longitud de la tira: el cinturón,
la tira de la entrepierna y el arnés se pueden
ajustar para que se queden ceñidos al cuerpo
del bebé.
10. Enganche las dos hebillas del arnés para
asegurar al niño.
11. Asegúrese de que las tiras de los hom-
bros están enganchadas en la hebilla central.
12. Los anillos en forma de “D” van incluidos
en caso de que quiera un arnés adicional.
13. Apriete los dos gatillos que están colo-
cados debajo del asiento para ajustar el repo-
sapiés a la posición que desee.
Para utilizar el arnés de seguridad
Para ajustar el reposa pies

8
14. Utilice las manos para tirar hacia abajo
del plástico que hay en la parte de detrás del
respaldo como se muestra en el dibujo para
ajustar el respaldo a la posición que desee.
Si quiere volver a subir el respaldo, simple-
mente empújelo con la mano a la posición que
desee.
¡PRECAUCIONES!
No ponga más de 3 kilos en la cesta.
Esta silla de paseo tiene una cesta.
15. Para colocar la cesta debe atar las tiras
alrededor del chasis de la silla de paseo, como
se muestra en el dibujo.
¡PRECAUCIONES!
La capota debe estar enganchada a ambos
lados de la silla de paseo. Asegúrese de que la
capota está en la posición correcta.
PARA EVITAR QUE SE INCLINE
No ponga más peso del que toca en el bolsi-
llo de la capota. El peso máximo es de 0.45kg.
16. Para instalar la capota, deslice los enganches de plástico a
cada lado de la guía de plástico situada en el chasis de la silla de pa-
seo.
Para ajustar el reclinado del respaldo
Cesta
Capota

99
¡PRECAUCIONES!
Suelte siempre los dos mecanismos de cie-
rre laterales si quiere cerrar la capota.
La capota debe estar sujeta a ambos lados
de la silla de paseo. Asegúrese de que la
Capota esté en la posición adecuada.
17. Abra la capota y asegúrela apretando
los dos mecanismos laterales de cierre.
18. Para cerrar la capota, suba los mecanis-
mos de cierre laterales y tire de la parte delan-
tera de la capota hacia usted.
¡PRECAUCIONES!
Introduzca el reposa brazos en su ranura
correspondiente como se muestra en el dibujo
de cómo poner el reposa brazos
Tire del plástico como se muestra en el di-
bujo para sacar el reposa brazos.
Reposabrazos

10
¡PRECAUCIONES!
Al cerrar la silla de paseo, asegúrese de que
cualquier niño esté a una distancia prudente.
Asegúrese que durante estas operaciones las
partes móviles de la silla de paseo no estén en
contacto con el niño. Antes de cerrar la silla de
paseo, asegúrese de que la cesta esté vacía.
19. A: Con el pie, levante la palanca para
desactivar el cierre principal.
B: Baje la palanca del segundo cierre.
20. Empuje las asas hacia delante para ce-
rrar la silla de paseo.
21. Enganche el cierre de seguridad para
que la silla de paseo quede completamente
cerrada.
El cuidado y mantenimiento de este producto debe realizarlo de
forma regular el usuario. De la limpieza y mantenimiento de la silla de
paseo debe hacerse cargo un adulto.
Para cerrar la silla de paseo:
Cuidado y mantenimiento

1111
El tapizado no se puede quitar .
Limpie la tela con una esponja húmeda y un detergente neutro.
Mire la etiqueta de cuidados que tiene el producto.
Debe limpiar regularmente las partes de plástico con un trapo sua-
ve y húmedo.
Siempre debe secar las partes de metal para evitar la oxidación si
la silla de paseo ha estado en contacto con el agua.
Lubrique las partes que se mueven sólo si es necesario, con un
poco de lubricante basado en silicona. Tiene que comprobar el esta-
do de las ruedas regularmente y de las partes móviles. No deben te-
ner polvo , suciedad o arena. Para evitar la fricción, que puede hacer
que la silla de paseo no funcione bien, asegúrese de que todas las
partes móviles de plástico y la silla de paseo estén en un lugar seco.
Limpieza
Mantenimiento

12
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales,
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata,
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-

13
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones,
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
13

Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

CARRINHO DE BÉBÉ
STREET
MANUAL DE INSTRUÇÕES

16
Importante ler as instruções com atenção antes de utilizar
o produto, e guardá-las para futuras dúvidas. A segurança da
criança pode ser afetada se não são seguidas as instruções.
Sem o devido cuidado e seguir as instruções de montagem, pode
provocar feridas graves e inclusive a morte.
· Guardar o manual de instruções para futuras dúvidas
· Deve ser montada por um adulto. Por favor, mantém a embalagem
longe do alcance das crianças para evitar perigo de asfixia.
· Quando parar, ponha sempre o freio no carrinho.
· Nunca deixar a criança sozinha. Sempre deve estar vigiada en-
quanto estiver no carrinho.
· Cuidado: pode ser perigoso deixar a criança sozinha. Nunca deixar
a criança sem a devida atenção.
· Cuidado: Não se pode correr, nem patinar com este produto.
· Evitar feridas graves por quedas ou escorregões. Utilizar sempre
o cinto de segurança. Quando fechar o cinto de segurança, ajustar ao
corpo da criança.
· A criança pode escorregar por uma das aberturas da perna e se
afogar. Nunca utilizar esse carrinho em posição inclinada, a não ser
que o cinto de segurança esteja apertado para fechar a abertura das
pernas.
· Evitar enganchar os dedos: ter cuidado quando dobrar e des-
dobrar o carrinho. Importante que o carrinho esteja bem montado, e
que todos os enganches e o banco estejam bem colocados antes de
deixar que a criança esteja perto do mesmo. Certifique-se de que to-
dos os dispositivos de bloqueio estão ajustados antes do uso.
· Nunca utilizar o carrinho em escadas ou desnivel. Se pode perder
o controle do carrinho e a criança pode cair. Também deve ter muito
cuidado em subir e descer um desnivel ou nas curvas .Evitar a uti-
lizaçao do carrinho em situações extremas onde se possa perder o
CUIDADO!

17
controle da criança ou do carrinho.
· Evitar qualquer perigo de estrangulamento. Não colocar produtos
com um cordão ao redor do pescoço da criança, nem pendurar nen-
hum cordão no carrinho, não pendurar brinquedos com cordões.
· Para evitar que a criança sofra qualquer problema de asfixia, tirar e
jogar fora qualquer material de embalagem antes de utilizar o produto.
· Não se recomenda utilizar o carrinho com crianças que pesem
mais de 15kg, o excesso de peso pode deformar a cadeira de passeio.
· Cuidado: Só pode ser utilizado por uma criança de cada vez.
· Para evitar tropeçar com a cadeira de passeio, não pendurar nen-
huma sacola ou objeto nas alças da cadeira. Não colocar objetos que
pesem mais de 0,45kg no bolso da capa.
· Para evitar queimaduras, não deixar liquidos quentes no porta-co-
pos do carrinho ( no caso de que o carrinho venha com um porta-co-
pos incorporado).
· Para evitar uma situação perigosa ou inestável, nunca colocar bol-
sa, sacola de compra, pacotes ou acessórios pendurados nas alças
ou na capa.
· Para evitar uma situação perigosa ou inestável, não colocar mais
de 3kg na cesta.
· Não utilizar a cesta para transportar uma criança.
· Não aumentar ou diminuir o encosto com a criança dentro.
· Não deixe que a criança ponha o pé na cesta. Pode cair e se ma-
chucar.
· Não deixar que a criança ponha o pé no lugar para reposar os pés,
porque o carrinho pode cair e machucar a criança.
· Nunca colocar a criança no carrinho de boca para baixo.
· Nunca utilizar o carrinho como se fosse um brinquedo.
· Só se pode ir caminhando com o carrinho. Não utilizá-lo quando
correr, patinar,...
· O carrinho deve ser inutilizado quando estiver quebrado ou haja
17

18
perdido alguma peça.
· O cinto de segurança deve ser utilizado em todo momento. O que
vai entre as pernas e o da cintura.
· Para evitar danos, certifique-se que a criança se mantém longe
durante o momento de abrir e fechar o produto.
· Para colocar ou tirar a criança do carrinho, o freio deve esta ativa-
do, para evitar possíveis acidentes.
· Cuidado com as partes pequenas, como as tampas que protegem
os eixos, podem ser engolidas pela criança e causar asfixia.
· O cinto de segurança deve ir sempre fechado. O das pernas e o
da cintura devem ir unidos.
· Cuidado: Quando não seja necessária a utilização do carrinho,
mantê-lo longe do alcance das crianças.
· O carrinho é para crianças de 6 a 36 meses, ou até os 15 kg.
· Não devem ser utilizados complementos que não tenham sido
recomendados pelo fabricante.

1919
CUIDADO: antes de utilizar a cadeira, certi-
fique-se de que as rodas estão bem colocadas.
1. Colocar a roda da frente na cadeira, e
ajustá-la na sua posição.
Repetir a operação com a outra roda.
CUIDADO: Quando for abrir o carrinho, cer-
tifique-se de que não haja nenhuma criança
perto, e que estão a uma distância segura.
Importante que durante essas operações, a
criança não esteja em contato com as peças
móveis da cadeira de passeio.
2. Abrir o fecho
3. Abrir o carrinho
4. Utilizando o pé, baixar completamente a
palanca para enganchar o fecho principal.
Como montar as rodas da frente
Para abrir o carrinho

20
ATENÇÃO!
Colocar sempre os dois freios quando nao
tenha que mover o carrinho. Nunca deixar a
criança sozinha. Nunca deixar o carrinho numa
descida com a criança dentro, nem mesmo
com os freios postos.
5. Utilizar o pé para baixar a palanca do freio
e ativar o freio.
6. Utilizar o pé para levantar a palanca do
freio e desativar o freio.
7. Para que fiquem fixas: baixar as duas pa-
lancas das rodas.
8. Para que as rodas sejam giratórias: subir
as duas palancas das rodas.
Para ativar o freio traseiro
Para fazer que as rodas da frente fiquem fixas
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Innovaciones M.S. Stroller manuals