Innovaciones M.S. AMBER Quick setup guide

Innovaciones MS, sl
SILLA DE PASEO
AMBER
MANUAL DE INSTRUCCIONES

2
Manual de instrucciones
y montaje
Silla de paseo Amber
IMPORTANTE: Guardar estas instrucciones para
consultas futuras.

3
1. Botón de plegado
2. Capota
3. Protector de los hombros
4. Reposa brazos
5. Ruedas traseras
6. Cesta
7. Ruedas delanteras
8. Reposa pies
9. Hebilla del arnés
10. Reposa brazos central
11. Bolsillo del respaldo
12. Botón de ajuste
13. Palanca de freno
14. Botón del asa para des-
plegar la silla
Partes de la silla de paseo:
3

4
F1 F2 F3
F4 F5 F6
F7 F8 F9
1. Para desplegar la silla de paseo: mire F1, suelte la hebilla de plegado; suje-
te el asa con una mano, tire de la silla de paseo hasta que se quede totalmen-
te desplegada.
2. Para colocar el reposa brazos central : abra el tapizado del asiento (como
se muestra en el dibujo F4), encaje la parte de abajo del reposa brazos (mire el
dibujo F5), ponga en línea las clavijas del reposa brazos central con los agu-
jeros de los adaptadores del asiento, deslice y mueva hacia atrás 90 grados,
apriete hasta que el reposa brazos frontal se quede fijo (mire dibujo F6).
3. Para quitar el reposa brazos central: gire el botón de debajo del asiento 90
grados (mire el dibujo F7) , al mismo tiempo levante el reposa brazos central
(mire el dibujo F8), y tape el agujero con el tapizado ( mire el dibujo F9)
Para desplegar y montar
Hebilla
de plegado

5
1. Para utilizar el reposa brazos
central: apriete el botón y tire
hacia delante, de esta manera
se puede bajar el reposa brazos;
gire el reposa brazos hacia detrás
hasta que oiga otro “click” , de
esta forma puede volver a utilizar
el reposa brazos central.
2. Para utilizar los frenos: pise
la palanca de los frenos y de
esta forma la silla de paseo está
frenada; suba la palanca de los
frenos y la silla de paseo ya no
está frenada.
3. Para utilizar la capota: tire ha-
cia detrás de la varilla de la capo-
ta, la capota se puede ir plegando
por secciones, tire de la varilla de
la capota , y puede abrirla sec-
ción por sección.
Varilla de la capota
Botón
Instrucciones de uso:
5

6
3
1
2
4. Para reclinar el respaldo: apriete y suba el botón de reclinado, con la otra
mano sujete la tira del respaldo y ajústelo, el respaldo puede tener una inclina-
ción de 105 grados o de 155.
5. Para utilizar el arnés: para abrir la
hebilla apriete en el botón central y
saque los arneses de los lados; para
abrochar la hebilla, vuelva a colocar
los laterales en la hebilla central has-
ta que oiga un “click” que indica que
están bien colocados.
6. Para ajustar la largaría del arnés:
como se muestra en el dibujo, para
acortarlo, tire del extremo del arnés,
y para alargarlo, tire de la parte de
arriba, cuando tenga la longitud que
desee, enganche bien el arnés.
¡PRECAUCIONES! Siempre debe utilizar la tira de la entre-
pierna junto con la tira del cinturón.

7
CD
3
1
2
A
B
2
3
7 . Para plegarlo:
Importante: El reposabrazos central siempre debe estar agachado y
la capota plegada antes de plegar la silla de paseo.
1) Pliegue la capota, apriete
el botón del reposa brazos
y tire hacia detrás hasta
que el reposa brazos esté
agachado del todo
2) sujete el asa, apriete el botón
2, al mismo tiempo que aprieta
el botón 3, apriete las asas hasta
que el carro se pueda quedar en
pie por si solo.(B)
3 ) cierre el enganche y ase-
gúrese de que está cerrado
( C )
Enganche de plegado
4) sujete las asas, apriete el botón
1, al mismo tiempo apriete el bo-
tón 2 y el botón 3, mueva las asas
hacia detrás hasta la posición final
( D )
7

8
¡PRECAUCIONES!
Siga las instrucciones del fabricante en
todo momento.
Cualquier peso que se coloque en el asa
y/o en la parte trasera del respaldo y/o
en los laterales afectará la estabilidad de
la silla de paseo.
Esta silla de paseo ha sido diseñada
para poner a sólo un niño cada vez.
No utilice accesorios que no estén reco-
mendados por el fabricante o distribui-
dor.
Cualquier arnés tiene que estar engan-
chado a la hebilla D del asiento antes de
utilizar la silla de paseo.
No utilice piezas de repuesto que no
sean recomendadas o distribuidas por el
fabricante o distribuidor .
Nunca deje al niño solo.
Siempre debe utilizar el arnés.
Asegúrese de que los mecanismos de
cierre estén bien enganchados antes de
utilizarlos.

9
No ponga a más de un niño o demasia-
das bolsas en la silla de paseo, a no ser
que vayan con un mecanismo autoriza-
do por el fabricante o distribuidor.
Asegúrese de que el niño no está en
contacto con ninguna parte móvil cuan-
do esté ajustando la silla de paseo , ya
que puede hacerse daño.
El niño debe tener el arnés puesto en
todo momento, y debe estar ajustado a
su cuerpo.
Compruebe que el asiento, el chasis y
todos los mecanismos estén bien colo-
cados antes de utilizarlos.
No ponga más de 4 kg en la cesta o 1 kg
en ninguno de los bolsillos ( en caso de
que la silla de paseo tenga algún bolsi-
llo).
¡PRECAUCIONES!
Esta silla de paseo está diseñada para
niños que no pesen más de 15 kg.
Edad recomendada: 0-36 meses
9

10
No permita que el niño se ponga de pie
en el asiento o reposa pies.
No baje o suba escaleras o escalones
con el niño dentro de la silla de paseo.
No utilice la silla de paseo cerca de chi-
meneas, barbacoas o cualquier tipo de
fuego.
Para evitar que el niño se haga daño
,manténgalo alejado de la silla de paseo
al plegar y desplegar el producto.
No deje que el niño juegue con la silla de
paseo.
No debe utilizar esta silla de paseo
mientras patina o corre.
No intente levantar la silla de paseo co-
giéndola del reposa brazos, ya que se
puede soltar.
Siempre que ponga al niño dentro del
carro o lo saque, los frenos deben estar
puestos.

11
MANTENIMIENTO
Para evitar que el niño se haga daño, tiene
que comprobar y hacer un mantenimiento
de la silla de paseo periódicamente.
Para limpiar la tela: utilice un cepillo o trapo
húmedo. Para las otras partes: utilice un
jabón que no sea agresivo.
Compruebe que no haya tornillos sueltos,
partes rotas o la tela rasgada, si es preciso,
cambie las partes dañadas. Tiene que ha-
cerlo siguiendo las instrucciones de forma
estricta.
11

12
ADVERTENCIAS!!
• ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para
niños menores de 6 meses.
•
ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención.
• ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado
para correr o patinar.
• ADVERTENCIA: No utilice ningún complemento
que no haya sido recomendado por el fabricante.
•
ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.
• ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con
este producto.
• ADVERTENCIA: Utilice el arnés. Sobre todo cuan-
do el niño pueda sentarse por sí solo.
• ADVERTENCIA: Utilice la tira que hay entre las pier-
nas en combinación con la tira de la cintura.
• ADVERTENCIA: Compruebe que los mecanismos
de plegado estén bien colocados y cerrados.
• ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dis-
positivos de cierre están engranados antes del uso.
• ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de
que el niño se mantiene alejado durante el desplega-

13
do y el plegado de este producto.
• ADVERTENCIA:
Cualquier peso que ponga en el asa,
puede afectar la estabilidad de la silla de paseo. No co-
loque en el asa una bolsa que pese más de 1.5 kg.
• ADVERTENCIA: Por favor, mantenga el embalaje
fuera del alcance de los niños para evitar el peligro
de asfixia.
• ADVERTENCIA: Cuando pare, ponga siempre el
freno a la silla de paseo.
•
ADVERTENCIA: Evite utilizar la silla de paseo en
situaciones extremas donde se pueda perder el con-
trol sobre el niño o sobre la silla de paseo. Cuando
utilice la silla de paseo con el niño dentro, sólo puede
caminar. Sólo puede colocar a un niño cada vez. Sólo
puede utilizar accesorios y piezas de repuesto origi-
nales. Asegúrese de que las manos del niño no pue-
den llegar a zonas peligrosas donde la silla de paseo
se pliega, despliega o cambia de alguna manera.
• ADVERTENCIA:Tenga en cuenta que las partes pe-
queñas, como los tapones que protegen los ejes en
el transportes, se las puede tragar el niño y le puede
causar asfixia.
13

14
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales,
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata,
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-

15
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones,
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
15

Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

Innovaciones MS, sl
STROLLER
AMBER
USE INSTRUCTIONS

18
Assembly and Use Instructions
Item No:A8
Please read these instructions carefully and keep
for future reference

19
Part list:
1.Folding button
2.Canopy
3.Shoulder Protector
4.Armest
5.Rear Wheels
6.Basket
7.Front wheels
8.Foot Rest
9.Harness Buckle
10.Front Bumper
11.Backrest pocket
12.Adjustable Button
13.Brake Lever
14.Handle Released Button
19

20
Unfolding & Assembling:
F1 F2 F3
F4 F5 F6
F7 F8 F9
1.To unfold frame:see F1,release the locked folding latch;Hold
handle grip by one hand,pull up the buggy unit unfolded complete.
2.To assemble front bumper:open the seat cover(see F4),face the
backside of front bumper button(see F5), align front bumper pegs
with the holes on seat adaptors,slide and move back with 90
degrees,press into until front bumper fix(see F6).
3.To disassemble front bumper:move the button under the seat
with 90 degrees(see F7),in the meantime lift up front bumper(see
F8),close the seat cover(see F9).
folding
latch
Table of contents
Languages:
Other Innovaciones M.S. Stroller manuals