Inoksan PERFECT 700 Series User manual

KULLANIM KILAVUZU
INSTRUCTIONS MANUAL
Инструкцияпо эксплуатации
TR
GB
RU
Elektrikli
DİJİTAL FRİTÖZ
Electric
DIGITAL FRYER
Электрическая
фритюрница
PERFECT 700 SERİ / 700 SERIES/ Серия : 7FE10D/S
7FE20D/S
900 SERİ / 900 SERIES/ Серия : 9FE10D
9FE20D
Revizyon No : 03
Yürürlülük Tarihi :03.02.2021

2
Şekil-2 / Figure-2

T1
MODEL NO
WIDTH
A
DEPTH
B
HEIGHT
C
GAS
ELECTRIC
Aproximate Weight
POWER
POWER
VOLTAGE
AMPS
CABLE TYPE
( mm / inch )
( mm / inch )
( mm / inch )
( kW )
( BTU's )
( kW )
( V )
( A )
( mm2)
( kg / lb )
7FE 10D/S
400/15,74
742/29,21
908/35,74
--
---
12
380
18,3
5X2,5mm²
NYAF
28
7FE 20D/S
800/31,49
742/29,21
908/35,74
--
---
24
380
36,5
5X6mm²
NYAF
49
9FE 10D
400/15,74
950/37,40
908/35,74
--
---
18
380
27,4
5X4mm²
NYAF
35
9FE 20D
800/31,49
950/37,40
908/35,74
--
---
36
380
54,8
5X10mm²
NYAF
62

TR
MONTAJ TALİMATLARI
AÇIKLAMA
Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli
montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında
önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazı
kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla
ulaşabileceği bir yerde saklayınız.
Cihazın montajı, elektrik bağlantısı ve bakım
işlemleri bu konuda yetkili uzman bir kişi
tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir
şekilde yapılmalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısı “Teknik Özellikler”
tablosunda verilen değerlere ve elektrik
şemalarına uygun olarak yapılmalıdır.
Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan
yapılan herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler
tarafından yapılmayan bakım veya teknik
müdahalelerden dolayı insanlara veya eşyalara
karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk
kabul etmez.
MONTAJ
Yerleştirme
Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için
yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir
davlumbaz altına yerleştiriniz.
Cihazı, aşırı ısı artışlarını önlemek için yan ve
arka duvarlardan min. 10cm uzağa yerleştiriniz.
Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak
çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde
artıkları kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz
(örneğin Henkel-Helios).
Cihaz eğer dolaplı olarak kullanılacaksa referans
pimleri yardımı ile cihazı dolap üzerine
yerleştiriniz ve düzgün bir zemin üzerinde 4 adet
ayarlanabilir dolap ayaklarını ayarlayarak teraziye
alınız.
Cihaz, alt kaide sistemi üzerinde kullanılacaksa
referans pimleri yardımı ile cihazı alt kaide
üzerine yerleştiriniz.
Cihaz eğer diğer cihazlarla yan yana monte
edilecekse aşağıdaki talimatı takip ediniz.
Cihazların hat şeklinde birbirine
bağlanması (Şekil-2) :
Cihazı diğer bir cihazın yanına yerleştirin ve
yüksekliğini aynı seviyede olacak şekilde
ayarlayınız.
Cihazları, üst yan tarafında bulunan bağlantı
deliklerini kullanarak birbirine bağlayınız.
Elektrik Bağlantısı
Cihaz 380-400V 3N AC 50-60Hz şebeke gerilimi
ile beslenmelidir.
Kablo en az H07 RN-F kalitesinde ve kesiti
maksimum akımı taşıyacak şekilde seçilmelidir.
Cihaz ve şebeke arasına otomat sigorta
konulmalıdır.
Voltaj toleransı % 10'u geçmemelidir.
Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Topraklama yeri
" " işarereti ile belirtilmiştir.
Eğer, cihazda frekans inventörü kullanılıyorsa,
cihaz enerji girişinden önce ( giriş klemensinden)
AC/DC hassasiyetli TYPE B RCD ( kaçak akım
rölesi) kullanılmalıdır.”
KULLANIM ÖNCESİ
Elektrik sistemi kontrolü
Montaj yapıldıktan sonra, cihazı değişik
sıcaklıklarda çalıştırarak kontrol elemanlarını ve
ısıtıcıları kontrol ediniz.
Cihazda her havuz için, termostatın arızalanması
durumunda ısıtıcıların elektrik devresini kesen
emniyet termostatı bulunmaktadır.
Eğer gerekirse "Olası Problemler ve Öneriler"
kısmına bakınız.
Isıl güç kontrolü
Cihazın montajından sonra ve herhangi bir bakım
faaliyeti sonrası ısıl gücü kontrol ediniz.
Cihazın ısıl gücü “Teknik Özellikler” tablosunda
verilmiştir.
OLASI PROBLEMLER ve ÖNERİLER
Havuz ısıtıcıları ısınmıyor
Sigortaları kontrol ediniz.
Cihazın kontrol panelindeki açma-kapama
düğmesi kapalıdır.
Cihazı besleyen ana şalter açık değildir.
Düşük voltaj yada elektrik bağlantısı doğru
değildir.
Termokupl’ın ters bağlanması durumunda yada
termokupl’ un elektronik kart ile arasında enerji
bağlantısı kesilirse, kontrol kartının vereceği hata
kodları;
HATA1 – PROB Termokupl bağlantısı yok
veya arızalı.
(ERR.1 – SENS )
HATA2 – TERS Ön ısıtma işlemi sırasında
60 saniye boyunca sıcaklık artışı olmaması
durumunda vermektedir. Termokupl
bağlantısı ters yapılmış, ısıtıcılar arızalanmış
veya ısıtıcı emniyet sivici arızalı olabilir.
(ERR.2 – REVS )
Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır.
(Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.)

5
Sıcaklık kontrolü yapılamıyor
Isıtıcılar doğru bağlanmamıştır veya yanmıştır.
(Arızalı ısıtıcıyı yenisi ile değiştiriniz.)
YEDEK PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ
ÖNEMLİ : Cihazda herhangi bir bakım faaliyeti
yapmadan önce elektrik bağlantısını mutlaka
kesiniz.
Termostat, Emniyet termostadı, Şalter
Havuzun altındaki musluğu açarak içindeki yağı
uygun bir kaba boşaltın.
Kontrol panelini çıkarın. Değiştirilecek parçayı
bağlantı elemanlarından ayırın
Parçayı sökerek yenisi ile değiştirin. İlgili
bağlantıları yaparak kontrol panelini yerine
takınız.
KULLANIM VE BAKIM
TALİMATLARI
UYARILAR
Cihazın sıcak yüzeylerine temas etmeyiniz.
Cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve
sadece bu konuda eğitim almış kişiler tarafından
kullanılmalıdır.
Cihaz patates vs. kızartma amacına yöneliktir,
bunun dışındaki bir amaç için kullanmayınız.
Havuzda yağ olmadığında asla cihazı
çalıştırmayınız.
Cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse ana
kontrol panelinin üzerindeki açma-kapama
düğmesini kapatınız ve/veya cihazın kontrol
panelindeki açma – kapama düğmesini kapatarak,
elektrik bağlantısını kesiniz.
Cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse ana
şalteri kapatarak elektrik bağlantısını kesiniz.
Sadece üretici firma onaylı yetkili servis elemanı
ile kontak kurunuz ve sadece orijinal yedek parça
kullanınız.
Cihazı çalıştırmadan önce havuz ve sepetler,
üzerindeki koruyucu endüstriyel yağdan
temizlenmelidir. Temizleme işlemi şu şekilde
yapılmalıdır:
Havuzu, ısıtıcının üzerine kadar suyla
doldurun.
İçine deterjan atarak suyu 1-2 dk. kaynatınız.
Havuzun altındaki musluğu açarak suyu kaba
boşaltınız.
Havuzu temiz suyla iyice durulayınız.
Yağ periyodik olarak süzülerek yiyecek
parçalarından arındırılmalıdır. Bunun devamlı
olarak yapılması yiyeceklerin kalitesini artırdığı
gibi yağın ömrünü de artırır. Mümkünse fritöz
yağı kullanılmalıdır.
Alev alma riskini azaltmak için eski kızarmış
yağ kullanmayınız.
Havuzdaki yağın alt ve üst sınırlar içinde
olmasına dikkat edilmelidir. Alt sınır çizgisi altına
düştüğünde tekrar yağ ilave edilmelidir.
Kızartma için katı yağ kullanılacaksa, yağın
dışarıda eritilip sıvı olarak havuza dökülmesi
gerekir. Aksi takdirde ısıtıcı arızasına sebep
verirsiniz. Yağı kızartma işleminden sonra
havuzda bırakmayınız.
Emniyet elemanı : Termostatın arızalanması ve
yağ sıcaklığını kontrol edememesi halinde,
sıcaklık 1800C’nin üzerine çıktığı zaman limit
termostat elektrik devresini keser. Bu durumda
yetkili servis elemanına haber veriniz.
DİKKAT : Yağı boşaltmadan önce elektrik
devresini kesiniz.
İlk çalışma esnasında cihazdan kısa bir süre
duman ve koku yayılacaktır. Duman ve koku
izolasyon malzemesi ve saç yüzeylerdeki yağ vb.
maddelerden meydana gelmektedir. Bu durum
tehlikeli olmayıp kendiliğinden kaybolacaktır.
Cihaz, ilk kullanım sırasında 1 saat süre ile en
yüksek çalışma derecesinde çalıştırılmalıdır.

6
KULLANIM
Kontrol Paneli
1 – ON/OFF tuşu
2 - Aşağı – yukarı / sağa – sola tuşları / onay tuşu
3 – Başlat / durdur tuşu
4 – Program tuşları
>>>> C Cihaz ilk açıldığında “ON/OFF”
parametrik set edilecek değere kadar ön ısıtma
yapacak. Cihaz set değerine gelinceye
kadar ekranda “ÖN ISITMA” yazacak.
Pişirme
Program butonuna ( P1 – P2 – P3 – P4 – P5 )
basılınca ekranda kayıtlı program adı görünecek.
Program tuşuna ikinci kez basıldıktan sonra veya
OK tuşuna basarak program seçimi yapılacak ve
set sıcaklığına kadar ısıtma işlemi başlayacak.
Isıtma süresince ekranda “ISITMA” yazacak °C
işareti ise yanıp sönecek.
Set değerine geldiğinde “1sn içinde 3 kez” kesik
kesik buzzer ötecek. (tekrarsız, kendiliğimden
susacak ) ekranda “HAZIR” yazacak.
“start/stop butonuna basınca saat geriye saymaya
başlayacak. Ekranda P1…..5 ve zamana
gösterecek.
Süre bitince buzzer ötecek (stop butonuna
basılıncaya kadar ötecek. ) ekranda “BİTTİ”
yazacak, ekranda
“PROGRAM SEÇ” yazacak.
Pişirme esnasında stop tuşuna basılırsa süre
duracak. Yeni program seçimi yapabilecek.
Pişirme esnasında “ok” butonuna 1 kez basılırsa
anlık sıcaklık, 2 kez basılırsa set değeri , 3 kez
basılırsa program adı ekranda görünecek. 3 sn
sonra normal ekran görüntüsüne dönülecek
seçilen program set değerine gelmeden pişirme
yapılamayacak. Start/stop tuşu çalışmayacak.
Program
Program modunda ayarlanacak değerler:
Set sıcaklığı max. 190°C ye kadar
ayarlanabilecek (her bir
program ayrı ayrı sıcaklık
ayarı yapabilecek)
Pişirme Süresi 00:00 şeklinde ayar
yapılacak (dakika ve saniye)
Zaman sona erdiğinde sesli
ikaz verilecek.
Süre bitince “BİTTİ”
yazacak.
SHAKE zamanı Sepetteki malzemeyi
altüst etmek için uyarı
zamanı, Zaman seçimi sn.
cinsinden olacak
“0” seçilirse shake modu
aktif olur.
Seçilen sürenin sonunda 3 sn boyunca sesli ikaz
verilecek ve ekranda “shake” yazacak.
3sn sonunda ekran normal çalışma moduna dönecek.
Program Yapılması
Program her bir program için ayrı ayrı
ayarlanabilir olmalı.

7
Program tuşlarından birine 3 sn boyunca
basılı tutulunca program moduna girilecek.
Önce şifre
Program adı ( sağ sol yukarı aşağı tuşları ile)
“OK” butonu ile sonraki aşama
Set sıcaklığı “OK” butonu ile sonraki aşama
Pişirme süresi“OK” butonu ile sonraki aşama
“shake” zamanı
“OK” butonu ile sonraki aşama
Program tuşuna 3sn basılı tutulur ve program
kayıt edilir. Programlama modundan çıkar.
Servis Menüsü
Servis menüsüne giriş için:
Elektronik kart kapalıyken “OK, Sol ve Sağ”
tuşlarına basılı tutup cihazın “ON” butonuna
basılır.
Fabrikasyon değerleri yüklemek için:
FAB değerini Tr-C (Türkçe - °C) için
"1",veya En-F(İngilizce-°F) için "2" yapıp OK
tuşuna basınız. Daha sonra varsayılan sistem
parametreleri menüsü gelir, yön tuşlarını
kullanarak değerleri değiştirebilir “OK” ile
parametreler arasında geçiş yaparak kontrol
edebilirsiniz.
FAB?
0: Değişiklik yok
1: Tr/C (Türkçe / °C) Fabrikasyon
değerlerini yükler
2: En/F (İngilizce/°F) Fabrikasyon
değerlerini yükler
Parametre:
Açıklama:
Aralık:
Fab=1:
Fab=2:
LANG?
Dil Seçimi
0/1
0 (Tr)
1 (En)
TEMP?
Sıcaklık
Tipi
0/1
0 (°C)
1 (°F)
OFS?
Ofset
değeri
-
10/+10
0°C
0°F
HYS?
Histeris
değeri
0/10
5°C
9°F
PRESET?
Ön ısıtma
sıcaklık
değeri
0/190
150°C
302°F
PASS?
Şifre
değeri
(0 ise
sorulmaz)
0/9999
0
0
Havuza yağ doldurma
Havuzun altında bulunan vanayı kapatınız.
Havuz içine max. seviye çizgisine kadar yağ
doldurun.
ÖNEMLİ : Havuzda yağ olmadığında asla cihazı
çalıştırmayınız.
Cihazın çalıştırılması
Cihazın bağlı olduğu ana şalteri açın.
Şalter kontrol düğmesini(0-1) “1” konumuna
getirin. Bu durumda şalter sinyal lambası yanar.
Termostat kontrol düğmesini(100-1800C)
istediğiniz sıcaklığa ayarlayınız. Bu durumda
termostat sinyal lambası yanar. Havuz içindeki
yağ ayarlanan sıcaklığa geldiğinde sinyal lambası
söner.
Yağ ısındığı an 70lik seri cihaz sepetine 750gr ,
90lık seri cihaz sepetine ise 1,25kg malzeme
koyarak kızartma işlemine başlayınız.
Malzemenin kızardığı anlaşıldığı an termostatı
kapatınız ve sepeti çıkararak havuz üzerindeki
bekletme millerine takınız. Sepetteki yağlar
süzüldüğü an malzemeyi servise veriniz.
Cihazın kapatılması
Şalteri ve Termostatı ayarlanan dereceden "0"
konumuna getiriniz.
Cihazın bağlı olduğu ana şalteri kapatınız.
Havuzdan yağ boşaltma
Havuzun altına ısıya dayanıklı bir kap koyunuz.
Havuzun altında bulunan vanayı açınız ve yağın
kaba boşalmasını sağlayınız.
Vanayı tekrar kapatınız.
TEMİZLİK ve BAKIM
Cihazı yüksek basınçlı su ile yıkamayınız.
Temizlik ya da bakım faaliyetine başlamadan
önce cihazın elektrik bağlantısını mutlaka
kesiniz.
Cihazı, her çalışma günü sonunda ılık sabunlu
suya batırılmış bez ile tam soğumadın siliniz.
Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içeriği olan
deterjanlar, tel fırçalar gibi yüzeylerde çizik
yanabilecek malzemeler kullanmayınız.
Yukarıda saydığınız yöntemlerle temizlenmeyen
yüzeyleri kimyasal çözücülerle temizleyiniz.
Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa,
yüzeyler ince bir tabaka vazelinle kaplanmalıdır.
Cihazda olağan dışı bir durum görülmesi halinde
yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin
cihaza müdahale etmesine asla izin vermeyiniz.

8
ÜRÜNLERİN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DESCRIPTION
The instructions contained in this manual provide
important information regarding safe installation,
operation, cleaning and maintenance of the
appliance. Therefore, store this manual in an area
where it can conveniently be consulted by the
user and technicians.
Installation, wiring and maintenance of the
appliance must be carried out by authorised
personnel in compliance with the manufacturer's
instructions.
Electric connection of the appliance must be
made according to the instructions provided on
the Technical Data table and the electrical
diagrams.
The manufacturer does not assume any liability
for resulting damage to person and property
arising out of any procedure not complying with
this manual, and any maintenance and technical
intervention not undertaken by authorized
technicians.
INSTALLATION
Positioning
The appliance should be placed under an exhaust
hood to remove smoke and smell which may
occur during the cooking process.
Position the appliance at least 10 cm far from the
surrounding walls.
Remove the protective nylon on the appliance. If
adhesive residual particles are left on the
appliance, clean them with a suitable solvent (for
instance Henkel-Helios).
Place the appliance on a smooth surface or fit it
on its special cabin.
Electrical Connection
The device should be supplied with 380V 3N AC
50Hz mains voltage.
The cable should be of minimum H 07 RN-F
quality and have sufficient section for maximum
current flow.
An automatic circuit breaker should be fitted
between the appliance and mains supply.
Voltage tolerance should not exceed 10%.
The device should strictly be earthed. The
earthing point is indicated with the mark " ".
If, frequency inventor is being used in the
equipment, TYPE B RCD (residual current relay)
with AC/DC sensitivity must be used before the
equipment power inlet (from the mains block
terminals).
BEFORE USE
Checking the electrical system
After installation, operate the appliance at various
temperatures and check the testing and heating
elements.
The appliance is fitted with an internal safety
thermostat for each well that cuts off the electrical
power supply to the heating elements in case of a
main thermostat malfunction.
If necessary, please refer to the section
"Troubleshooting".
Thermal Power Check
Always check the thermal power of the appliance
after installation and following any maintenance
work.
The rated thermal power is indicated in the
"Technical Specifications" table.
TROUBLESHOOTING
Well heating elements do not heat up
Check the fuses.
The on-off switch on the left bottom corner is at
off position.
The master power switch is off.
Low voltage or incorrect electrical connection.
Thermostat failure.
Switch failure.
Main temperature control thermostat failure,
causing the safety (limit) thermostat to deactivate
the heaters.
Heaters are incorrectly connected or burnt out.
(Replace the faulty heater).
Temperature control is not available
Thermostat failure.
Heaters are incorrectly connected or burnt out.
(Replace the faulty heater).
REPLACEMENT OF SPARE PARTS
IMPORTANT: Before carrying out any maintenance
work on the appliance, always disconnect the power
supply.
Temperature control thermostat, Safety
thermostat and Switch
Open the oil cock on the front panel and drain the
oil into an appropriate receptacle.

9
Remove the upper control panel. Detach from the
fittings the part to be replaced.
Remove and replace the part. Make the
connections and fit the control panel in place.
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNINGS:
Do not contact the hot surfaces of the device.
The device has been designed for professional use
and should therefore be operated by specifically
trained technicians.
The appliance is exclusively designed to fry
potato chips, etc. Do not use for any other
purpose.
Never start the appliance with no oil in the
well.
In the event of a fault, turn off the on-off switch
on the main control panel and/or turn off the on-
off switch on the left bottom corner of the
appliance for disconnection from the power
supply.
Contact authorised service centres approved by
the manufacturer for any technical intervention in
the appliance, and use only original spare parts.
Before starting the appliance, first clean any
protective industrial grease from the well and
baskets. The cleaning procedure should be carried
out as follows:
Fill the well with water up to the level of the
heating element.
Pour detergent into the well and boil for a few
minutes.
Open the oil cock on the front panel and
discharge water.
Rinsed the well with clean water.
Regularly filter the oil and remove any food
residual from the oil. Regularly undertaking this
procedure enhances food quality and also extends
oil life. Use frying oil as much as possible. Avoid
using old frying oil to minimize flaming.
The oil in the well should be between the bottom
and top level lines. If the oil in the well is lower
than the bottom level line, add oil.
If you intend to use butter for frying, please
melt it outside and add it in liquid form into
the well. Otherwise, malfunction of heating
elements may occur. Don't leave oil in the well
after frying.
Safety device: If the thermostat fails so that the oil
temperature cannot be controlled, limit thermostat will
disconnect the appliance once temperature exceeds
180oC. In this case, call authorised technical
service.
CAUTION: Disconnect the appliance before
draining the oil.
During the initial operation, the appliance will
release smoke and smell for a short time. Such
smoke and smell originates from the insulation
material as well as oil and other impurities on
sheet surfaces. This does not constitute a hazard
and is expected to disappear soon.
At the start-up, the appliance should be operated
at maximum operational level for one hour.
OPERATION
Control Panel

10
1 – ON/OFF switch
2 - Down-up / left-right keys / confirmation key
3 – Start/stop key
4 – Program keys
>>>> C At the start-up, a preliminary
heating will be carried out until reaching the
preset value. Until the appliance reaches the
preset value, the display will show
"PRELIMINARY HEATING".
Cooking
Once the program key (P1-P2-P3-P4-P5) is
pressed, the name of the saved program will be
displayed.
Press the program key again or the OK button and
select a program, heating will start until reaching
the preset temperature.
During heating, the display will show the message
"HEATING" with a flashing oC sign.
Once the preset value is reached, the buzzer will
intermittently sound "3 times in 1 second". (Such
alarm will not repeat and automatically stop). The
display will show "READY".
Once the start/stop is pressed, the timer will start
counting down. The display will show P1......5
with time.
Once the time is elapsed, the buzzer will ring until
the stop button is pressed. The display will show
the message "FINISHED" followed by the prompt
"SELECT PROGRAM".
Timer will stop once the stop key is pressed
during cooking. A new program can be selected.
Pressing the "OK" button once during cooking
will display the instantaneous temperature,
pressing it twice will display the preset value, and
pressing it for the third time will display the
program name. The display will revert to the
default screen after 3 seconds, and no cooking
will be performed unless the program reaches the
preset value. The start/stop button will be
disabled.
Program
User settings in the program mode:
Set temperature can be set to max 190oC
(different temperatures
can separately be defined
for each program).
Cooking time time setting will be in 00:00
format (minutes and
seconds).
Once the time is elapsed, an
audible warning will be given off.
And the message
"FINISHED" will be
displayed.
SHAKE time once the shake time is
elapsed, the user will be
warned to shake the stuff

11
in the basket. Shake time
will be in minutes.
If "0" is selected, shake
mode will be active.
After the lapse of the preset time, an audible warning
will be given off accompanied with the message
"shake" on the display.
After 3 seconds, the display will revert to the default
screen.
Programming
Each program will have an individual setting.
Once any program key is pressed and held for
3 seconds, the program mode will be active.
Password first
Program name (with right-left-up-down
arrow keys), move to the next step by pressing
"OK".
Set temperature Move to the next step
by pressing "OK”
Cooking time Move to the next step
by pressing "OK”
"Shake" time Move to the next step
by pressing "OK”
Press and hold the program key for 3 seconds,
the program will be saved. The program mode
ends.
Service Menu
SERVICE MENU ADDING DEFAULT VALUES /
PARAMETER SETUP
To enter service menu:
Press “OK, Left and Right” buttons when electronic
card is closed then press the “ON” button.
To install default values: Set FAB value to “1” for TR
C (Turkish - °C) or “2” for En-F (English- °F) and then
push the OK button. Default system parameters menu is
shown. You can change values using arrow keys and
control parameters by pressing the "OK" and switching
between parameters.
FAB?
0: No change
1: Installs Tr/C (Turkish / °C) default value
2: Installers En/F (English/°F) default value
Parameter:
Explanation:
Range:
Fab=1:
Fab=2:
LANG?
Language
Select
0/1
0 (Tr)
1 (En)
TEMP?
Temperature
Unit
0/1
0 (°C)
1 (°F)
OFS?
Offset value
-
10/+10
0°C
0°F
HYS?
Histeris value
0/10
5°C
9°F
PRESET?
Pre-heating
temperature
value
0/190
150°C
302°F
PASS?
Password
value
(not asked if
0)
0/9999
0
0
Filling the fryer well
Ensure that the well drain cock is closed.
Fill the well with oil until the maximum level.
IMPORTANT: Never start the appliance with no
oil in the well.
Starting the appliance
Open the main switch of the appliance.
Set the switch control knob (0-1) to “1”. In this
case, the yellow indicator will be on.
Set the thermostat control knob to desired temperature
(100-180oC). In this case, the white indicator will
be on. Once the temperature reaches the preset
value, the signal indicator will be off.
When the oil heats up, start the frying process by
putting 750 gr of the serial device basket into the
basket and 1.25kg of the 90-inch serial basket.
After frying is completed, turn off the thermostat,
lift the basket and attach it to the rest hook. When
the oil in the basket is filtered properly, serve the
food.
Stopping the appliance
Turn the thermostat and switch control knob back
to "0".
Turn off the main switch of the appliance.
Draining oil off the well
Place a heat-resistant container under the well.
Open the oil cock on the front panel and drain oil
into the container.
After draining, close the drain cock.
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not wash the appliance with highly
pressurized water jet.
Before cleaning or maintenance, always
disconnect the power supply.
Clean the appliance with a cloth wetted with
warm soapy water when it's still warm.
Do not use any abrasive detergent or material
such as wire brushes that may scrape the surface
of the appliance.
If the appliance surfaces can not be cleaned by
means of the procedures above, apply chemical
solvents.
If the appliance will not be operated for a long
time, apply a thin layer of petroleum jelly on the
surface.

12
In case an unusual situation is observed on the
appliance, call authorized technical service. Intervention in the device by unauthorized
persons should strictly be avoided.
LIFE EXPECTANCY OF THE PRODUCTS IS 10 YEARS. RU
Инструкция по монтажу
Пояснение
Данная инструкция включает в себя важную
информацию по безопасной установке
прибора, его использованию, чистке и
обслуживанию. Поэтому не выбрасывайте
инструкцию, уберите ее в такое место, где ее
легко сможет найти пользователь или
специалист по обслуживанию.
Монтаж прибора, подсоединение
электричества и обслуживание должно
производиться специалистом и в соответствии
с инструкцией фирмы-производителя.
Подсоединение электричества к прибору
должно производиться в соответствии с
электрическими схемами и данными из
таблицы технических данных.
Фирма-производитель не несет
ответственности за вред, нанесенный вещам
или людям вследствии действий,
производимых не по инструкции,
технического обслуживания и других
действий, производимых лицами, не
являющимися специалистами.
Монтаж
Установка
Установите прибор под вытяжку для того,
чтобы осуществлялась вентиляция воздуха и
не появлялся запах и дым.
Установите прибор на расстоянии 10 см от
задней или боковой стены для того, чтобы
предотвратить перегрев.
Снимите защитную пленку с поверхности
прибора. Если на поверхности останутся
следы, отчистите их подходящим средством
(например, Henkel-Helios).
Установите прибор на пол или на
специальный шкаф.
Подсоединение электричества
Прибор должен получать питание с
напряжением 380 В 3N 50 Гц.
Кабель должен иметь минимум качество H 07
RN-F и максимальную проводимость.
Между прибором и сетью необходимо
установить автоматический контактный
выключатель.
Допустимое отклонение напряжения не
должно превышать % 10.
Прибор должен быть заземлен. Место
заземление помечено знаком " ".
Перед эксплуатацией
Проверка системы электропитания
После монтажа прибора, проверьте элементы
управления и нагреватели, включая прибор
при различных температурах.
В приборе находятся предохранительные
термостаты для отключения электричества в
случае поломки термостата.
При необходимости обратитесь к разделу
«Возможные проблемы и решения».
Проверка теплопроводной способности
После монтажа прибора и любого вида
обслуживания проверьте теплопроводную
способность прибора.
Теплопроводная способность прибора указана
в таблице «Техническая характеристика».
Возможные проблемы и решения
Не работают нагреватели
Проверьте предохранитель.
Кнопка влючения-выключения в нижнем
левом углу прибора выключена.
Главный переключатель прибора не включен.
Низкое напряжение или подсоединение к
электропитанию неправильное.
Термостат неисправен.
Переключатель неисправен.
Термостат неисправен, и поэтому нагреватели
предохранительного (лимитного) термостата
не работают.
Нагреватели подсоединены неправильно или
сгорели. (Замените неисправный нагреватель
новым)
Не получается осуществить контроль
нагревания
Термостат неисправен.
Нагреватели подсоединены неправильно или
сгорели. (Замените неисправный нагреватель
новым) Замена запчастей

13
Важно: Перед проведением каких-либо
действий с прибором, отключите его от
электросети.
Термостат, предохранительный
термостат, переключатель
Откройте кран масла на передней панели и
вылейте масло в подходящую емкость.
Снимите панель управления. Отсоедините
деталь, которую необходимо заменить, от
элементов соединения.
Выньте деталь и замените ее на новую.
Осуществите необходимые соединения и
поставьте панель управления на место.
Инструкция по применению и обслуживанию
Предупреждения
Не позволяйте прибору соприкасаться с
горячими поверхностями.
Прибор предназначен для профессионального
использования лицами, получившими
спецобразование.
Прибор предназначен для жарки картошки и
других продуктов, не используйте не по
назначению.
Не используйте прибор, если в нем нет
масла.
При возникновении неисправности прибора,
выключите его с помощью кнопки включения-
выключения на панели управления или в
нижнем левом углу прибора и перекройте
доступ электричества к прибору.
Свяжитесь с квалифицированным
специалистом, назначенным фирмой-
производителем, и используйте только
фирменные запчасти.
Перед началом использования прибора
необходимо очистить его поверхности от
защитного слоя масла. Чистку нужно
осуществлять следующим образом:
Заполните емкость водой до уровня
нагревателя.
Добавьте порошок и кипятите воду на
протяжении 1-2 минут.
Откройте кран масла на передней панели и
вылейте воду в подходящую банку.
Хорошенько прополоскайте емкость водой.
Время от времени необходимо процеживать
масло и отделять кусочки еды, попавшие в
него. Если делать это постоянно, качество еды
улучшится, а масло можно будет использовать
дольше. По возможности используйте масло
для жарки. Не используйте масло повторно,
чтобы избежать возгорания.
Обратите внимание на то, что уровеь масла в
емкости должен быть между нижним и
верхним пределом. Если он снизится ниже
нижнего предела, необходимо добавить еще
масла.
Если для жарки будет использовано твердое
масло, его необходимо предварительно
растопить и затем вылить в емкость. В
противном случае использование масла в
твердом виде может привести к поломке
прибора. Не оставляйте масло в емкости
после жарки.
Предохранительный элемент: в случае
неисправности термостата и невозможности
измерять температуру масла, ограничительный
термостат перекроет доступ электричества,
если температура достигла 180oградусов. В
таком случае обратитесь к мастеру по
обслуживанию.
ОСТОРОЖНО: Перед тем, как выливать
масло, перектройте доступ электричества.
При первом запуске прибора, на протяжении
некоторого времени вы увидите дым и
почувствуете запах, исходящий из прибора.
Они появляются из-за изоляционных
материалов, смазки и других веществ на
поверхности. Данная ситуация не опасна и
разрешится сама по себе.
При первом запуске прибора, необходимо
установить самую высокую температуру и
позволить ему работать в таких условиях 1
час.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

14
Панель управления
1 – Кнопка ON/OFF
2 – Кнопки вниз-вверх, вправо-влево, подтверждение
3 – Кнопка запуск /пауза
4 – Программные кнопки
>>>> C При первом запуске прибора
необходимо предварительно нагреть его до
параметрической величины “ON/OFF” .
Когда прибор нагреется до
указанной величины, на экране появится
надпись «Предварительный нагрев».
Готовка
При нажатии на программные кнопки ( P1 – P2
– P3 – P4 – P5 ) на экране появятся названия
программ.
При повторном нажатии на программную
кнопку или на кнопку ОК осуществится выбор
программы, и начнется нагревание.
Во время нагревания на экране будет гореть
надпись «Нагрев», и указана температура в
градусах. При достижении указанной
температуры вы услышите сигнал за 1 секунду
3 раза (сигнал прекратится сам по себе, на
экране появится надпись «Готово»).
При нажатии кнопки start/stop начнется
обратный отсчет. На экране будут показаны
P1…..5 и время. После окончания срока вы
услышите сигнал (сигнал будет продолжаться
до нажатия на кнопку стоп). На экране
появится надпись «Конец». Если нажать на
кнопку стоп во время готовки, она будет
прервана. Можно будет выбрать другую программу.
При нажатии на кнопку
“ok” 1 раз во время готовки на экране будет
показана температура на данный момент, при
нажатии 2 раза будет указана установленная
температура, при нажатии 3 раза на экране появится
имя программы. Через 3 секунды на экране
появится предыдущее изображение, готовка не
будет осуществляться до нагрева до установленной
температуры. Кнопка Start/stop не будет работать.
Программа
Значения, устанавливаемые в режиме программ:
Установленная
температура Макс. 190°C (в каждой
программе по отдельности
можно устанавливать
температуру)
Время
приготовления Устанавливается в виде 00:00
(минуты и секунды)
По окончании времени
вы услышите сигнал.
По окончании срока на экране
появится надпись “Конец”.
Время SHAKE Перемешивание еды
Режим Shake активизируется,
если выбрать

15
“0” в секундах.
По окончании срока вы услышите сигнал, который
продлится 3 секунды, а на экране появится надпись
“shake”.
Через 3 секунды экран вернется в обычный режим
работы.
Установка программы
Каждая программа должна настраиваться
индивидуально.
При нажатии на одну из кнопок программ
на протяжении 3 секунд, откроется режим
программ.
Сначала пароль
Название программы (через кнопки
направо-налево, вверх-вниз) Через
кнопку “OK” следующая ступень
Установленная температура
Следущая
ступень по нажатию кнопки “OK”
Время приготовления
Следующая ступень
при нажатии кнопки“OK”
Режим “shake”
Следущая ступень при
нажатии кнопки “OK”
Нажимайте на кнопку программы в
течение 3 секунд, программа будет в
памяти. Режим установления программы
будет закрыт.
СЕРВИСНОЕ МЕНЮ ЗАГРУЗКА ЗАВОДСКИХ
ПАРАМЕТРОВ / НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
Для входа в сервисное меню:
При закрытой электронной карте кнопки «ОК, Влево и
Вправо» держатся в надатом положении и нажимается
кнопка устройства «ВКЛЮЧЕНО».
Для загрузки заводских значений:
Для установления значения FAB на Тр-С (Турецкий язык
- °C) введите значение «1», для «Анг.- F» (Английский -
°F) введите значение «2» и нажмите на кнопку ОК.
Затем появляется установленное меню системных
параметров, пользуясь кнопками направления можно
изменять значение, посредством кнопки «ОК»
осуществляется переход между параметрами.
FAB?
0: Изменений нет
1: загружает заводское значение Тр/C (Турецкий
язык/°C)
2: загружает заводское значение Анг./ F
(Английский/ °F)
Параметр
:
Значение:
Диапазон:
Fab=1:
Fab=2:
LANG?
Выбор языка
0/1
0 (Tr)
1 (En)
TEMP?
Тип температуры
0/1
0 (°C)
1 (°F)
OFS?
Величина офсет
-10/+10
0°C
0°F
HYS?
Величина
гистерезиса
0/10
5°C
9°F
PRESET?
Величина
температуры
предварительного
нагрева
0/190
150°C
302°F
PASS?
Значение пароля
(не требуется
при)
0/9999
0
0
Заполнение емкости маслом
Убедитесь, что кран спуска масла закрыт.
Заполните емкость маслом до максимальной
отметки.
ВАЖНО : Не включайте прибор, если в нем
отсутствует масло.
Включение прибора
Включите главный переключатель, к которому
подсоединен прибор.
Установите кнопку контроля переключателя
(0-1) в положение “1”. Загорится желтая
сигнальная лампочка переключателя.
Настройте температуру с помощью кнопки
регулировки термостата (100-1800C).
Загорится белая лампочка термостата. Когда
масло в емкости достигнет необходимой
температуры, лампочка погаснет.
Когда нагреется масло, заполните 3/2 корзины
продуктом и опустите в масло.
Выключите термостат, когда станет заметно,
что продукт готов, и установите корзинку в
положение ожидания так, чтобы масло стекло,
и можно было подавать продукт на стол.
Выключение прибора
Установите кнопку регулирования
переключателя и термостата в положение "0".
Выключите главный переключатель, к
которому подсоединен прибор.
Освобождение емкости от масла
Придвиньте теплоустойчивую посуду к
прибору.
Откройте кран масла на передней панеле и
подождите, пока оно стечет в посуду.
Закройте кран.
Чистка и обслуживание
Не мойте прибор водой под высоким
давлением.
Перед началом чистки или обслуживания
убедитесь, что прибор отключен от
электропитания.
Вытрите прибор то того, как он полностью
остынет, губкой, смоченной в теплой мыльной
воде, каждый день после использования.

16
Не используйте абразивные средства,
металлические щетки или любые другие
предметы и вещества, которые могут
поцарапать прибор.
Если поверхность не очищается с помощью
вышеперечисленных методов, используйте
химические чистящие средства.
Если прибор долго не будет использоваться,
на поверхность необходимо нанести слой
вазелина.
При появлении чего-то необычного в работе
прибора, обратитесь к специалистам. Не
позволяйте неквалифицированным лицам
ремонтировать прибор.
Срок действия прибора составляет 10 лет
7FE10 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA

17
9FE10 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA

18
7FE20 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

19
9FE20 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
Other manuals for PERFECT 700 Series
15
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Inoksan Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Colston
Colston COL-AIRFRY-001 user manual

Power AirFryer
Power AirFryer 360Plus S-AFO-002 quick start guide

Sytech
Sytech SY-AF500 user manual

Emeril Lagasse
Emeril Lagasse Power AirFryer 360 quick start guide

Royalty Line
Royalty Line AF-3.1 instruction manual

Dean
Dean Super Marathon Series Installation & operation manual