Inoksan 1KG100L/R User manual

www.inoksan.com
DOĞAL GAZLI
NATURAL GAS RANGE
KULLANIM KILAVUZU TR
INSTRUCTIONS MANUAL GB
MODEL 1m2 - 1,52 - 2m2


08 - 11
12 - 15
İÇİNDEKİLER
INDEX
TR / DOĞAL GAZLI KUZİNE
GB / NATURAL GAS RANGE


DOĞAL GAZLI
KUZİNE
NATURAL GAS
RANGE

4

5
TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL DATA
1-1,5-2m2 KUZİNELER / 1-1,5-2m2 RANGES
MODEL 1KG100L/R 1KG102L 1KG104 1KG110L/R 1KG111 1KD156
Genişlik / Width mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Derinlik / Depth mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Yükseklik / Height mm 850 850 850 850 850 850
Ocak brülörü / Cooker burner Ad./Pcs. 2 2 11 3 2 2 2 2 1
Ø(mm) 115 145 215 115 145 115 145 115 145 215
Fırın brülörü / Oven burner Ad./Pcs. 1 1 1 1
Toplam Isı Kapasitesi / Total
Heat Capacity kW 36 22 41 36 36 22
Gaz Girişi / Gas Inlet Inch 3/4"
Net Ağırlık / Net Weight Kg 140 140 140 140 105 105
1-1,5-2m2 KUZİNELER / 1-1,5-2m2 RANGES
MODEL 1KG112L 1KG114L 1KG151L/R 1KG151L 1KG154L/R
Genişlik / Width mm 1000 1000 1500 1500 1500
Derinlik / Depth mm 1000 1000 1000 1000 1000
Yükseklik / Height mm 850 850 850 850 850
Ocak brülörü / Cooker burner Ad./Pcs. 1 3 2 2 1 1 22 4
Ø(mm) 115 145 115 145 145 215 215 115 145
Fırın brülörü / Oven burner Ad./Pcs. 1 1 1
Toplam Isı Kapasitesi / Total
Heat Capacity kW 41 36 31 34 36
Gaz Girişi / Gas Inlet Inch 3/4"
Net Ağırlık / Net Weight Kg 105 105 256 256 256

6
1-1,5-2m2 KUZİNELER / 1-1,5-2m2 RANGES
MODEL 1KG156 1KG201L/R 1KG202 1KG203L/R 1KG204
Genişlik / Width mm 1500 2000 2000 2000 2000
Derinlik / Depth mm 1000 1000 1000 1000 1000
Yükseklik / Height mm 850 850 850 850 850
Ocak brülörü / Cooker burner Ad./Pcs. 3 3 1 1 22 1 1 2 2
Ø(mm) 115 145 145 215 215 115 145 215 115 215
Fırın brülörü / Oven burner Ad./Pcs. 1 2 2 2 2
Toplam Isı Kapasitesi / Total
Heat Capacity kW 49 41 44 49 50
Gaz Girişi / Gas Inlet Inch 3/4"
Net Ağırlık / Net Weight Kg 256 320 320 320 320
1-1,5-2m2 KUZİNELER / 1-1,5-2m2 RANGES
MODEL 1KG206L/R 1KG208 1KG214
Genişlik / Width mm 2000 2000 2000
Derinlik / Depth mm 1000 1000 1000
Yükseklik / Height mm 850 850 850
Ocak brülörü / Cooker burner Ad./Pcs. 3 5 4 4 4 4
Ø (mm) 115 145 115 145 115 145
Fırın brülörü / Oven burner Ad./Pcs. 2 2 2
Toplam Isı Kapasitesi / Total Heat Capacity kW 77 72 72
Gaz Girişi / Gas Inlet Inch 3/4"
Net Ağırlık / Net Weight Kg 320 320 320
Brülör / Burner Enjektör çapı / Injector diameter (mm)
LPG (G30) Doğal gaz / Naturel gas (G20)
Ø 120mm 1,35 2,00
Ø 155mm 1,75 2,65
Ø 210mm 2,10 3,20
Fırın / kapalı döküm
Oven / solid top 1,00 2,60
T3
T2
T1

7
Brülör / Burner
Güç /
Power
Enjektör çapı / Injector diameter (mm)
LPG (G30) Doğal gaz / Naturel gas (G20)
kW Kg/h m3/h
Ø 120mm 70,56 0,74
Ø 155mm 12 0,96 1,27
Ø 210mm 17 1,36 1,80
Fırın / kapalı döküm
Oven / solid top 11 0,88 1,16
T4

8
1. AÇIKLAMA
• Bu kılavuzdaki talimatlar makinanın emniyetli
montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında
önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, makinayı
kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği
bir yerde saklayınız.
• Makinanın montajı, farklı gaz grupları için
dönüşümlerin yapılması ve bakım işlemleri bu
konuda yetkili uzman bir kişi tarafından üretici
firmanın talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır.
• Makinanın gaz bağlantısı “Teknik Özellikler”
tablosunda verilen değerlere uygun olarak
yapılmalıdır.
• Üretici firma; kullanım kılavuzuna uymadan yapılan
herhangi bir işlemden, yetkili teknisyenler tarafından
yapılmayan bakım veya teknik müdahalelerden
dolayı insanlara veya eşyalara karşı meydana gelen
nihai zararlardan sorumluluk kabül etmez.
2. MONTAJ
• Cihazı, koku ve duman oluşumunu önlemek için
yeterli havalandırmanın yapılabildiği bir davlumbaz
altına yerleştiriniz.
• Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak
çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları
kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz(örneğin
Henkel-Helios).
• Düzgün bir zemin üzerinde 4 adet ayarlanabilir
ayakları ayarlayarak cihazı teraziye alınız.
• Cihazın etrafında yanıcı malzeme olmamasına dikkat
edilmelidir.
3. GAZ BAĞLANTISI
• Cihazı gaz kaynağına uygun kesitli metal boru ile
bağlayınız.
• Gerekli durumlarda gazı kesmek için cihaz girişine
mutlaka bir vana konmalıdır.
• Tüm bağlantılar yapıldıktan sonra, gaz kaçak kontrolu
yapınız.
• Cihazın bağlanan gaz tipine uygun olup olmadığını
kontrol ediniz. Eğer değilse “Farklı Gazlara Çevrim”
bölümüne bakınız.
• Montaj için gerekli tüm parçalar imalatçı firma
tarafından sağlanacaktır.
• Gaz flexi veya gaz hortum bağlantıları TS EN 14800
standardına uygun şekilde yapılmalı.
4. FARKLI GAZLARA ÇEVRİM
• Cihaz 20mbar NG(G20) gazıyla çalışacak şekilde
ayarlanmıştır. Eğer farklı bir gazla çalışacaksa,
aşağıdaki işlemler yapılır :
4.1 - Ocak Brülör Memelerinin Değiştirilmesi
(Şekil-1)
• Izgarayı ve onun altındaki tablayı çıkarın.
• Brülör bağlama civatası “A” yı ve meme grubunu
brülöre bağlayan 2 adet “C” bağlama civatalarını
çıkarın.
• “B” tespit pimi yuvasından çıkıncaya kadar brülörü
kaldırarak çıkarın.
• “D” memesini dışarı çıkarın ve aşağıdaki gaz tipi ve
brülör çapına göre uygun memeyi seçin.
• Brülörü yerine yerleştirin (Bu arada “B” pimi kendi
tespit deliğine sokulur.)
• “A” ve “C” bağlama civatalarını sıkınız.
Sadece kapalı döküm için : (Şekil-2)
• Gaz kontrol düğmesini çıkararak vidaları sökün ve ön
panoyu çıkarın.
• Memeyi tutan ve “A” somununu sökün. “B”
memesini dışarı çıkarın ve aşağıdaki gaz tipi ve
brülör çapına göre uygun memeyi seçin.
4.2 - Ocak/Fırın Pilot Brülörlerinin Ayarlanması
TR
Brülör
Çapı(mm)
Meme Çapı (mm)
LPG (G30/31) Doğal Gaz (G20)
∅ 115 0,90 2,20
∅ 145 1,00 2,60
∅ 215 1,30 3,30

9
(Açık ocaklar için Şekil-3)
(Kapalı ocaklar ve Fırınlar için Şekil-4)
• “A” vidalı tapasını çıkarın ve “B” ayar vidasını
gevşetin.
• Pilot brülörünü yakın ve şekilde gösterildiği gibi
“B” ayarlama vidasını ve “C” hava düzenleme
manşonunu kullanarak pilot brülörünün alevini
ayarlayın. İşlem tamamlandıktan sonra vidalı tapayı
contasıyla geri koyun ve sıkın.
4.3 - Ocak Brülörlerinin Ayarlanması (Şekil-1)
(Kapalı döküm için Şekil-2)
• Ana brülörü yakın ve gaz kontrol düğmesini “max.
alev” konumuna alın.
• “E” vidasını gevşetin. Brülör alevlerini “F” hava
düzenleme manşonunu kullanarak ayarlayın.
• Brülör birkaç dakika max. yandıktan sonra kontrol
düğmesini “min. alev” konumuna getinin. Bu arada
brülör sabit bir yanmada olmalıdır.
• Eğer brülör alevi sönerse veya çok yüksekse, bu
durumda gaz musluğu üzerindeki “A” ayar vidası ile
düşük ayar girişi yapılmalıdır.(Şekil-5)
4.4 - Fırın Brülörü Memelerinin Değiştirilmesi
(Şekil-6)
• • Alt paneli çıkarın. “C” meme kilitleme sonumunu
gevşetin.
• “A” memesini çekip çıkarın ve onu aşağıda
gösterildiği gibi istenilen gaz gurubu için yeterli
kapasiteye sahip biriyle değiştirin. Daha sonra “C”
meme kilitleme somununu tekrar sıkın.
4.5 - Hava Manşonunun Ayarlanması (Şekil-6)
• “D” vidasını gevşetin ve “B” manşonunu gazın
cinsine göre ileri geri hareket ettirerek gaz alevinin
ideal yanmasını sağlayın.
• “D” vidasını tekrar sıkın.
4.6 - Fırın Brülörünün Ayarlanması (Şekil-8)
• Brülörü yakın ve kontrol düğmesini “5” konumuna
çevirin. Brülörü ful ısı girişinde en azından 15
dakika yaktıktan sonra kontrol düğmesini “1” kısık
durumuna çevirin ve alevin “5” durumundan “1”
durumuna geçişini kontrol edin. Brülör sönerse veya
alev gereğinden yüksek olursa “A” düğmesini, “B”
tapasını çıkarın ve altındaki vidayı çevirerek alevi
ayarlayın.
5. ALEV ÖZELLİKLERİ
• İyi karaşımlı bir alev, tabanında kararlı bir iç koniye
sahip, koyu gök mavisi renginde gözükmelidir.
Alevin iyi hava alamaması durumunda, alev sarı ve
damarlı olacaktır. Fazla hava içeren alev; kısa, seffaf
ve yükselen bir iç koniğe sahip olacaktır.
• Ayarlama yapıldığında, hem sıcak hemde soğuk
brülörlerde brülör çalıştırılırken alev geri tepmesinin
bulunmadığından emin olun.
6.KULLANIM
6.1 - OCAK
• Ocak gaz valfleri 4 farklı konuma sahiptir :
0 - Kapalı
- Pilot brülörü ateşleme
S - Minimum alev
SS - Maksimum alev
Ocak Brülörlerinin Ateşlenmesi (Şekil-9)
• Cihaz gaz giriş vanasını açın.
• “A” kontrol düğmesine basın ve onu “pilot brülörü
ateşleme” durumuna çevirin.
• Pilot brülörünü bir ateşi yaklaştırmak suretiyle yakın.
Sadece kapalı döküm için : (Şekil-7/10)
• “A” kontrol düğmesini “pilot ateşleme” konumuna
getirin. Düğmeye basın ve aynı zamanda “B”
butonuna basarak pilot yanana kadar 2-3 kıvılcım
çıkmasını sağlayınız. Düğmeyi yaklaşık 15sn. basılı
tutun. Düğme bırakıldıktan sonra, pilot yanmaya
devam etmelidir. Eğer yanmazsa tüm işlemi
Gaz Tipi Meme Çapı (mm)
LPG(G30/G31) 1,00
Doğal Gaz(G20) 2,60

10
tekrarlayınız.
• Pilotun ateşlenmesi manuel olarakta yapılabilir.
“A” düğmesini pilot ateşleme konumunda basılı
tutarken, kapalı düküm ortasındaki disk kaldırılarak
pilota ateşleme çubuğu ile(cihazla birlikte verilir)
alev yaklaştırılır.
• Ana brülörü yakmak için, düğmeyi pilot brülörü
yakma konumundan istediğiniz alev konumuna (min.
yada max. alev) çevirin.
Kapatma (Şekil-9)
• Gaz kontrol düğmesini “Max. alev” veya “Min. alev”
durumundan “Pilot brülörü ateşleme” konumuna
çevirin.
• Düğmeye yavaşça basın ve onu pilot brülörünü
kapatmak için “Kapalı” durumuna çevirin.
• Son olarak pişiriciden önce, gaz besleme hattındaki
ana vanayı kapatın.
UYARI : (Sadece kapalı döküm için )
* Bu cihazın özelliği üst dökümündeki sıcaklığın farklı
yayılımıdır. Platinanın ortasında sıcaklık çok yüksek,
kenarlara doğru daha azdır. Bu nedenle, çabuk pişirme
için ortada, yavaş pişirme için kenarlarda pişirme
yapılmalıdır.
* Her türlü pişirme tavada veya diğer tip mutfak
kaplarında yapılmalıdır. Direkt döküm üzerinde pişirme
yapılmamalıdır.
6.2 - FIRIN
• Fırın gaz kontrol düğmeleri 8 farklı konuma sahiptir.
1 = 110 0C 5 = 230 0C
2 = 140 0C 6 = 260 0C
3 = 170 0C 7 = 290 0C
4 = 200 0C 8 = 320 0C
Fırın Brülörünü Ateşleme (Şekil-11)
• “D” düğmesine tamamen basın ve onu basılı olarak
15 saniye süreyle tutun. Aynı zamanda pilot brülörü
tutuşana kadar iki-üç kıvılcım silsilesi için “B”
ateşleme düğmesine basın.
• “D” düğmesi serbest bırakıldığında pilot alevi yanar
kalacaktır. Eğer olmazsa, bütün işlemler dizisini
tekrarlayın.
• Ateşleme işlemi ve alevleri “F” gözetleme deliğinden
kontrol edebilirsiniz.
• Ana fırın brülörünü ateşleme, kontrol düğmesini
istenilen sıcaklık değeriyle ilgili konuma çevirmek
süretiyle yapılır.(Tamamıyla çevrilmiş bir düğme,
seçilebilen en yüksek sıcaklık değerini verir.)
Kapatma (Şekil-11)
• Fırın ana brülörünü kapatmak için”C” düğmesini “0”
konumuna getirin.
• Pilot brülörünü kapatmak için bir kaç saniye “E”
sördürme düğmesine basın.
• Son olarak, pişiriciden önceki ana gaz besleme
hattını kapatın.
7. BAKIM
• Cihazda bakım yada temizlik faaliyetlerine
başlamadan önce gaz girişini mutlaka kapatınız.
• Cihazı ılık sabunlu suya batırılmış bez ile tam
soğumadan siliniz.
• Cihazın yüzeyinde çizik yapabilecek temizlik
maddelerini ve araçlarını kullanmayınız.
• Gerekirse kimyasal temizleyiciler kullanınız.
• Eğer cihaz uzun süre çalışmayacaksa paslanmaz
yüzeyleri vazelinleyin, ayrıca bulunduğu yeride
havalandırılmış olarak bırıkmak gerekir.
• Periyodik olarak ocakları ayarlayın ve yiyecek
artıklarını ocak portlarından çıkartın.
• Cihazınız arızalandığı taktirde yetkili servisi arayınız.
Ehliyetsiz kişilerin cihaza müdahalesine izin
vermeyiniz.
• Cihazın düzgün ve güvenilir çalışması için gaz
valflerinin belirli peryotlarla temizlenmesi ve
yağlanması, aşağıda açıklandığı gibi yetkili servis
elemanına yaptırılmalıdır. (Şekil-12)
• Kontrol düğmelerini çıkararak ön panoyu sökünüz.

11
• “A” vidalarını sökünüz ve “B” musluk kovanını
çıkarınız.
• “C” konik yayını ve “D” tapasını çıkarın.
• Tapayı ve yuvasını benzine ve trikloretilene batırılmış
bezle temizleyip sonra ince tabaka gresle yağlayın.
• Sonra sökülen parçaları resme göre monte ediniz.
• Fırının uzun süre verimli çalışması ve harhangi bir
bakım problemi ile karşılaşmamanız için hergün
aşağıda açıklandığı gibi temizlenmesi gerekir.
• Fırını yaklaşık 75-800C’ye kadar ısıtın.
• Fırının içine, ızgaralara, fırın tabanına vs. uygun bir
yağ sökücü(köpüksüz) püskürtünüz.
• Fırın kapısını kapatın ve 20-30 dk. bekleyiniz. Daha
sonra tekrar kapıyı açınız.
• Fırın içinden ızgaraları çıkarıp yıkayınız
• Fırın içini ılık sabunlu suya batırılmış bır sünger ile
veya uygun sıvı deterjanla temizleyip kurulayınız.
• Izgaraları yerlerine koyduktan sonra fırın içinin daha
iyi kuruması için kapısını kapatıp 2-3 dk. çalıştırınız.

12
1. INTRODUCTION
• The instructions contained in this manual give
important regarding security for installing and
maintaining the appliance. The manufacturer
recommends that this manual be carefully stored
in the work zone where it can be consulted by
technicians and workers.
• The installation, the modification for another type
of gas and maintenance of the appliance must be
carried out by qualified and authorised installers,
in conformity with current safety regulations. The
manufacture declines all responsibility if this
obligation is not respected.
• Gas connection of the appliance must be according
to the instructions given on the technical data table.
• Disrespect of the instruction given by producer with
the appliance (Use, maintenance, gas connectin,
technical data table and data plate) may compromise
the appliance safety and will result in immediate
loss of the warranty. The manufacturer declines all
responsibility for injury or damage to persons or
things, due to disrespect of the instructions.
2. INSTALLATION
• The appliance should be placed under an exhaust
hood to remove smoke and smell which may occur
during the cooking process.
• The appliance should be placed on a flat surface by
balancing it due to its four adjustable feet.
• Remove the protective nylon on the appliance. If
sticky particles left on the appliance, clean them
with a suitable solvent.
• Never leave any flammable materials around the
appliance.
3. GAS CONNECTION
• The appliance should be connected to gas source by
means of metal pipes with suitable diameter.
• A suitable valve should be placed before the
appliance to stop gas flow.
• After all connections have been completed, any
probable gas leakage should be controlled.
• Confirm that the appliance is suitable for the type
of gas with which it will be supplied. If not, read the
paragraph “Modification for other type of gas”.
• All pieces needed for montage will be supplied by
manufacturing company.
• Gas flex and gas hose connections must be carried
out in accordance with TS EN 14800 standard.
4. MODIFICATION FOR OTHER TYPE
OF GAS
The appliance has been adjusted to operate with
20mbar NG(G20). If the appliance will be operated
with any other gas type, the following steps should be
considered.
4.1 - Changing the Burner Nozzles of the Cooker
(Figure-1)
• Remove the grid and the tray which is under the grid.
• Remove the burner connection bolt “A” and “C”
connection bolts(2 pieces) which connect nozzle
group to burner.
• Lift the burner and take out “B” determination pin
from its nest.
• Take out “D” nozzle and choose the suitable nozzle
according to the gas type indicated below.
• Place the burner into its nest. Meanwhile, “B”
determination pin should be placed into its own
hole. Screw “A” and “C” connection bolts.
Only for solid top (Figure-2) :
• Take out the button and then unscrew the related
screws and finally dismantle the front panel.
• Unscrew “A” nut which holds the nozzle.
• Take out “B” nozzle and choose the most suitable
nozzle indicated in the following chart. Screw the
nozzle by “A” nut.
GB
Burner
Diameter (mm)
Nozzle Diameter (mm)
LPG (G30/31) Naturel Gas (G20)
∅ 115 0,90 2,20
∅ 145 1,00 2,60
∅ 215 1,30 3,30

13
4.2 - Adjusting the Pilot Burners of the Cooker and
Oven
(For open cookers: Figure-3)
(For solid tops and Ovens : Figure-4)
• Remove the “A” screwed stopper and unscrew “B”
adjustment screw. Ignite the pilot burner and adjust
the flame output of the pilot burner by using “B”
adjustment screw and “C” air adjustment ring.
• After the process has been completed, the screwed
stopper should be fixed to its nest with its joint and
then screw it properly.
4.3 - Adjusting the Burners of the Cooker
(Figure-1) (For solid top Figure-2)
• Ignite the main burner and set the control button to
max. stage.
• Unscrew the “E” screw. Adjust the burner flame
output by using “F” air adjustment ring. The burner
should be operated at the highest posituon for a few
minutes, then set the control button to minimum
stage. Meanwhile, the burner should be at the
constant burning position.
• In case the burner flame extinguishes or it’s higher
than the normal burning it should be adjusted to get
low flame output by using “A” adjustment screw
which is on the gas valve.(Figure-5)
4.4 - Changing the Nozzles of the Oven Burner
(Figure-6)
• Remove the bottom panel. Unsrew “C” nozzle
locking nut.
• Take out “A” nozzle and replace it with the one that
has sufficient capacity for the required gas type as
indicated below. Then, screw “C” nozzle locking nut.
4.5 - Adjusting the Air Muff (Figure-6)
• Unsrew “D” screw and move “B” muff back and
front according to gas type to obtain ideal gas flame.
• Screw “D” screw again.
4.6 - Adjusting the Oven Burner (Figure-8)
• Ignite the burner and then set the control button to
“5” position. The burner should be operated in full
temperature value for fifteen minutes and then set
the control button “1” position. While doing so,
observe the flame output. In case the oven burner
extinguishes or the flame is higher than the required
value, take out “A” button and “B” stopper. Then,
adjust the flame by turning the screw which is under
the stopper.
5. FLAME CHARACTERISTICS
• The colour of a properly mixed is dark sky blue. After
adjustment has been completed, there shouldn’t be
any flame rising while the burner operates with cold
or hot burners. When the oven is set to the lowest
gas flow stage, there shouldn’t any recoil of flame.
6. USAGE
6.1 - COOKER
• Cooker’s gas control buttons have 4 different stages
:
0 - OFF
- Pilot Ignition
S - Minimum flame
SS - Maximum flame
İgnition the Burners of the Cooker (Figure-9)
•
• Swith on the gas valve connected to the appliance.
• Press on the control button “A”, and set it to the pilot
burner ignition position. Ignite the pilot burner with
a burning match.
Only for solid top (Figure-7/10) :
Gas Type Diameter Of Nozzle
LPG(G30/G31) 1,00
Natural Gas (G20) 2,60

14
• A” button should be set to pilot ignition stage.
Press on the button and also button “B” at the
same time until pilot catches fire. Keep on pressing
on the button for 15 seconds. After releasing the
button, pilot should keep on burning. If not, repeat
all the process. Manual ignition of the pilot is also
possible. Keep on pressing on the button “A” at the
pilot ignition stage and lift the disc which is on the
centre of the cast and ignite the pilot with a burning
match.
• To ignite the main burner , the button which has
already been set to pilot burner ignition position
should be set to a lower stage.
• The button should be set to the minimum stage.
Thus, main burner will operate with minimum gas
flow.
Switching Off (Figure-9)
• Control button should be set to pilot burner ignition
position.
• Press on the button slightly and then set it to OFF
position to switch its pilot burner off.
• Finally, switch off the main valve which is on the gas
connection line placed before the cooker.
IMPORTANT : (Only for solid top)
• The main characteristic of this appliance is uneven
heat distribution on the upper cast. The heat degree
in the middle of the plate is maximum but the heat
decreases at the edges. Thus, fast cooking can be
performed at the centre of the plate and sides of the
plate are ideal for slow cooking.
• Frying pans or similar utensils should be used for
frying or cooking process. Never cook on the cast
directly.
• Never pour cold liquid onto the hot plate.
6.2 - OVEN
• Control button has 8 different stages.
1 = 110 0C 5 = 230 0C
2 = 140 0C 6 = 260 0C
3 = 170 0C 7 = 290 0C
4 = 200 0C 8 = 320 0C
Igniting the Oven Burner (Figure-11)
• Press on the button “D” entirely and keep it pressed
for 15 seconds. At the same time, press on the
ignition button “B” until pilot burner catches fire.
When the button “D” is released, pilot flame should
keep burning. If not, repeat the same process.
Ignition process and the oven can be ignited by
setting the control button to the stage related
with the requested temperature value. In case you
turn on the button entirely, you get the maximum
temperature.
Switching Off (Figure-11)
• Set “C” button to “0” stage to switch off the main
burner of the oven.
• Press on the extinguish button “E” for a few seconds
to switch off the pilot burner.
• Finally, switch off the main gas connection line
placed before the cooker.
7. MAINTENANCE
• Before carrying out any cleaning operation close the
gas valve.
• Clean the stainless steel surfaces daily with water
and ordinary non-abrasive detergents, rinse well
and dry carefully. Do not use steel wool or products
containing chlorine.
• Do not use sharp abjects which can scratch and
damage steel or coated surfaces.
• Do not use corrosive products to clean the floor
under the appliance.
• Do not clean the appliance with jets of water.
• If the equipment will not be operated for a long time,
apply a thin layer of vaseline on the stainless steel
surfaces of the appiance and it should stay in a
properly ventilated room.
• Adjust the cookers periodically and remove the food
particles from the connection parts of the cooker.
• In case of any failure at the appliance, call the

15
authorized technical service. The appliance should
be examined by professional technical staff.
• The gas valves of the appliance should be cleaned
and lubricated periodically for a reliable and regular
operation of the appliance. The following steps
should be considered by a technical staff while
installing the appliance. (Figure-12)
• Take out the control buttons and then dismantle the
front panel.
• Unscrew “A” screw and take out “B” valve nut.
• Take out “C” conic spring and “D” stopper.
• The stopper and its nest should be cleaned with a
cloth wetted with benzile and trichlorethylene and
then apply a thin layer of lubricating grease on the
mentioned parts. Finally, install the dismantled parts
taking the figure into consideration.
Cleaning the interior of the oven :
• Daily cleaning of the interior of the oven avoids
maintenance problems in the future. Use a suitable
degreasing spray product (not foaming) for cleaning
even in the “hidden” zones.
• Heat the oven to 75-800C.
• Spray the degreasing solution throughout the interior
of the oven, on the grilles, the grille supports and the
oven floor.
• Close the oven door and allow the product to react
for about 20-30 minutes.
• Open the oven door carefully, paying attention to the
eyes and the skin.
• Remove from the interior of the oven the grilles and
the floor and wash separately.
• Clean and rinse the oven interior with a sponge using
tepid soapy water and/or normal liquid detergents,
drying afterwards.
• Remount the internal parts and dry further by turning
on the heating for a few minutes.
SPARE PARTS LIST
• Hob and cooking hot plate gas valves
• Gas valve knobs
• Oven gas valve
• Hob burners
• Oven burner
• Pilot burners of hob and oven pilot burners
• Thermocouples of hob and oven pilot burners
• Pilot burner sparker
• Piezoelectric lighter

16

17

18
This manual suits for next models
18
Table of contents
Other Inoksan Range manuals

Inoksan
Inoksan 7 KG 10/S User manual

Inoksan
Inoksan 1KA052 User manual

Inoksan
Inoksan PERFECT 700 Series User manual

Inoksan
Inoksan 7KE100 User manual

Inoksan
Inoksan PERFECT 700 Series User manual

Inoksan
Inoksan PERFECT 7KG201 Series User manual

Inoksan
Inoksan PERFECT 9KG 21 User manual

Inoksan
Inoksan 700 Series User manual

Inoksan
Inoksan PERFECT 700 Series User manual

Inoksan
Inoksan PERFECT 700 Series User manual