
Modell EPOCHE
Entsorgungshinweis zu Batterien
Verbrauchte Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte geben Sie alte Batterien, wie gesetzlich vorgeschrieben unentgeltlich bei den
öffentlichen Sammelstellen oder im Handel ab.
Bedeutung der einzelnen Batteriekennzeichnungen:
Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium)
Bei Bedarf kann ein Batteriewechsel, gegen Entgelt, durch den Kundenservice durchgeführt werden.
Abt.: Kundenservice
Insignum Vertriebs GmbH - Augsburgerstr. 34 - 86529 Schrobenhausen
Service Telefon: (+49) 0 8252 9659376 (Mo – Fr 9-16 Uhr)
Email: service@insignum-germany.com
Bitte legen Sie die Garantiekarte, sowie eine Rechnungskopie/ Kaufbeleg bei.
Bitte wählen Sie möglichst einen nachvollziehbaren Versandweg.
(Einschreiben, Paketdienst etc.) Unfreie Sendungen werden nicht akzeptiert
Werk: Ronda 5030 D
1. Einstellung der Zeit:
- Drehen Sie die Krone (falls verschraubt) auf und ziehen Sie sie auf Position (2)
heraus.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
- Drücken Sie die Krone wieder in die Ausgangsposition (0).
2. Einstellung des Datums:
- Drehen Sie die Krone (falls verschraubt) auf und ziehen Sie sie auf Position (1)
heraus.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen.
- Drücken Sie die Krone wieder in die Ausgangsposition (0).
3. Einsatz der Stoppuhr:
- Standard - Zeitmessung
Start Stopp Rücksetzung
A A B
- Messung der akkumulierten Zeit
Start Stopp Neustart Stopp Rücksetzung
A A A A B
4. Ausrichten der Chronographen:
- Wenn die Zeiger der Chronographen nicht in die ˝0 ˝- Stellung zurückkehren, müssen Sie
eine Rücksetzung der Stoppuhr durchführen.
Achtung: zum Einstellen der Chronographen müssen Sie immer die folgende Reihenfolge einhalten.
- Drehen Sie die Krone (falls verschraubt) auf und ziehen Sie sie auf Position (2)
heraus.
- Drücken Sie Aund B gleichzeitig, bis der Sekundenzeiger der Stoppuhr sich
um 360° dreht (ca. 5 Sekunden)
- Betätigen Sie Drücker A um die Stoppsekunde einzustellen.
- Um den Stundenzähler einstellen zu können, betätigen Sie Drücker B einmalig.
Dann betätigen Sie Drücker A, bis die gewünschte Position erreicht wird.
- Um den Minutenzähler einstellen zu können, betätigen Sie Drücker B noch einmal.
Dann betätigen Sie Drücker A solange , bis die gewünschte Position erreicht wird.
Wenn Sie Ihre Uhr wie gewünscht eingestellt haben, drücken Sie die Krone wieder in die
Ausgangsposition (0).
Movement: Ronda 5030 D
1. Setting the time:
- unscrew crown (if screwed) and pull out to position (2).
- turn the crown clockwise to set the desired day
- push the crown back to position (0).
2. Setting the date:
- unscrew crown (if screwed) and pull out to position (1).
- turn the crown clockwise until desired date appears
- push the crown back to position (0).
3. Chronograph operation:
- Standard - measurement
Start Stop Reset
A A B
- Accumulated elapsed time measurement
Start Stop Restart Stop Reset
A A A A B
4. Adjusting the chronograph:
- If the chronograph hands do not return to ˝0 ˝position when
the chronograph is reset, please follow the steps below.
Attention: ForAdjustment of the Chronograp-eyes you have to proceed the following step by step
- pull out the crown to position (2).
- press A and B together. Large Second hand will make a 360° turn within 5 seconds.
- now press pusher A to adjust large second hand
- to adjust hour chronoeye push button B one time.
Then push button A as long as you reach the correct setting.
- to adjust minute chronoeye push button B one time, then push button A as long as
you reach the correct setting.
After setting your watch correctly, push the crown back to position (0).
Hinweis:
Sollte Ihre Uhr an den Drückern und/oder der Krone eine blaue Lackschicht aufweisen,
ist dies KEIN DEFEKT !
Sie dient dem Schutz vor Verkratzen beim Transport. Sie können die Lackschicht vor dem
Gebrauch leicht - durch z.B. Kratzen mit dem Fingernagel (keine scharfen Gegenstände !)
entfernen.
Note:
Should your watch have at the pusher and/or crown blue lacquer,
this is NOTA DEFECT !
It serves to protect against scratching during transport.
You can remove the lacquer slightly before use
- by example scraping with the fingernail (no sharp objects !).