
203
(203) AP640 ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 05/28/2019 (203) AP640 ELECTRIC PUMP RUSSIAN 4.875” X 7.25” 05/28/2019
СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Стр. 1
203
СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Стр. 2
ИНСТРУКЦИЯ
НАКАЧИВАНИЕ
1. Соедините шланг ссоплом для накачивания, при необходимости наденьте насадку. См. ф. 1.
ЗАМЕТКА:На надувных изделиях большого размера, таких как лодки ибольшие матрасы, насос
присоединяется кклапану надува без насадок ипоэтому обеспечивает быстрый надув. Для надува
изделий меньшего размера, таких как маленькие матрасы ит.п., испоьзуются соответствующие насадки
для маленьких клапанов.
2. Вставьте вилку электрошнура врозетку. См. ф. 2.
3. ВКЛЮЧЕНИЕ: Нажмите “I”; ВЫКЛЮЧЕНИЕ: Нажмите “0”; См. ф. 3. (ВКЛЮЧЕНИЕ)
ЗДУТИЕ
1. Соедините шланг ссоплом для скачивания, при необходимости наденьте насадку. См. ф. 4.
ЗАМЕТКА:На надувных изделиях большого размера, таких как лодки ибольшие надувные матрасы, насос
присоединяется кклапану выпуска воздуха без насадок ипоэтому обеспечивает быстрый выпуск воздуха.
Для предметов меньшего размера, таких как маленькие матрасы ит.п., испоьзуются соответствующие
насадки для маленьких клапанов.
2. Вставьте вилку электрошнура врозетку. См. ф. 2.
3. ВКЛЮЧЕНИЕ: Нажмите “I”; ВЫКЛЮЧЕНИЕ: Нажмите “0”; См. ф. 3. (ВКЛЮЧЕНИЕ)
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СИНСТРУКЦИЕЙ ИТЩАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЕЕ ПРЕДПИСАНИЯМ.
INTEX®
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Quick-Fill™ Электрический насос
Модель AP640; 220 – 240 Volt ~ 50 Hz; 100 W
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ:
1. НАСОС
2. СОПЛО ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
ВОЗДУХА
3. СОПЛО ДЛЯ НАКАЧИВАНИЯ
ВОЗДУХА
4. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
5. ЭЛЕКТРОШНУР
6. НАСАДКИ
7. ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ
Ф.3 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ
Примечание
•После использования складывайте насос ивоздушный шланг обратно вкоробку.
•Насос не требует спец. Обслуживания.
ПОДГОТОВКА КРАБОТЕ
Ф.2
220-240V 110-120V
• Только для использования взрослыми.
• Не погружать насос вводу иизбегать попадания воды на насос.
• Не направлять напор воздуха влицо или на другие части тела.
• Не эксплуатировать насос больше 10 минут без перерыва. Для остывания мотора необходимо делать
десятиминутные перерывы вработе насоса.
• Всегда выключать из сети, после эксплуатации.
• Не преграждать ток воздуха через отдушины идругие вентиляционные отверстия.
• Не забивать посторонними предметами соединитель для надувания испуска воздуха.
•
Электрошур не подлежит замене. Вслучае eго повреждения, прибор становится непригодным для использования.
•
Для уменьшения риска получения электрического шока не допускать попадания воды, использвать только впомещениях.
• Данное изделие может использоваться детьми от 8 лет истарше, людьми сограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, атакже людьми снедостатком опыта изнания, при условии,
что это осуществляется под контролем, либо после проведения инструктажа по эксплуатации товара таким
образом, что пользователь полностью разобрался вприменении изделия.
• Не рекомендуется позволять детям играть сизделием. Чистка иобслуживание не должно осуществляться
детьми без контроля взрослых.
Следуйте всем правилам иинструкциям, приведенным вруководстве, для того чтобы избежать
материального ущерба, электрического шока, ожогов идругих травм.
ВНИМАНИЕ
Примечание: Изображение показывает только общии вид изделия. Не является точнои копиеи
отображаемого изделия. Выпонено не вмасщтабе.
Ф.1 ПРИСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГА
ИЛИ
Ф.2
220-240V 110-120V
Для того, чтобы избежать случайного срабатывания термопредохранителя,
этот прибор не должен быть подключен через внешнее устройство
переключения свстроенным таймером или подключен кцепи, которая
регулярно включается ивыключается спомощью программы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
6
1
23
54
7
Ф.3
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Ф.4 ПРИСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГА
©2019 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos
reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz
von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long
Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb
in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
Дата изготовления: дата указана на изделии или упаковке.
Срок службы: Производителем не определен. Сделано вКитае