Intra IntraCulina Series Manual

IntraCulina
Minikök Bruksanvisning Minikjøkken Bruksanvisning
Minikeittiöt Käyttöohje Mini Kitchen Directions for use
Minikitchen Gebruiksaanwijzing

SVENSKA
Modeller 4
Beskrivning 5
Säkerhet 6
Uppackning 8
Installation 8
Användning 9
Underhåll 9
Driftsproblem 10
Service 10
Demontering 10
Tillbehör 11
Tekniska data 12
Återvinning 12
Demontering av kylskåp 42
ENGLISH
Model 4
Description 5
Safety 27
Unpacking 29
Installation 29
Use 30
Maintenance 30
Troubleshooting 31
Service 31
Demounting 31
Accessories 32
Technical data 33
Recycling 33
Demounting the fridge 42
NORSK
Modell 4
Beskrivelse 5
Sikkerhet 13
Oppakning 15
Installasjon 15
Bruk 16
Vedlikehold 16
Driftsproblemer 17
Service 17
Demontering 17
Tilbehør 18
Tekniske data 19
Gjenvinning 19
Demontering av kjøleskap 42
NEDERLANDS
Model 4
Omschrijving 5
Veiligheid 34
Uitpakken 36
Installatie 36
Gebruik 37
Onderhoud 37
Probleemoplossing 38
Service 38
Losmaken 38
Accessoires 39
Technische informatie 40
Recycling 40
Koelkast losmaken 42
Innehåll | Innhold | Sisältö | Contents | Inhoudsopgave
SUOMI
Mallit 4
Tuoteseloste 5
Turvallisuus 20
Pakkauksesta purkaminen 22
Asennus 22
Käyttö 23
Hoito-ohje 23
Toimintaongelmat 24
Huolto 24
Irrottaminen 24
Lisävarusteet 25
Tekniset tiedot 26
Kierrätys 26
Jääkaapin irrottaminen 42
2

3
Ceramic
hob
Large bowl
Customized
accessories
Sliding
chopping
board
Wet zone
Straight
edges
30mm

Modell | Mallit | Model
4

5
Beskrivning | Beskrivelse | Tuoteseloste
Description | Omschrijving
1
2
34
5
6
3
4
5
6
1
2
Rostfri diskbänk
Rustfri oppvaskbenk
Ruostumaton tiskipöytä
Stainless steel sink unit
RVS spoelbak
Glaskeramikhäll
Keramisk topp
Keraaminen liesi
Ceramic hob
Keramische Kookplaat
Kylskåp/förvaring
Kjøleskap
Jääkaappi (tai säilytyskaappi)
Fridge (or storage cupboard)
Koelkast (of kastruimte)
Förvaringsskåp
Benkeskap
Säilytyskaappi
Storage cupboard
Kastruimte
Typskylt
Typeskilt
Tyyppikilpi
Type plate
Type plaat
Hål Ø35 blandare
Hull Ø35 blandebatteri
Sekoittajan reikä Ø35
Ø35 mm hole for mixer tap
Ø35 mm kraangat geschikt voor
een mengkraan

Lycka till med ditt nya minikök!
Svenska
Läs noga igenom denna bruksanvisning så att du är säker på att
miniköket är rätt installerat och används på rätt sätt.
Säkerhet
Säkerhet för barn och handikappade
• Barn under åtta års ålder ska bara använda produkten under
tillsyn av någon person som ansvarar för barnets säkerhet.
• Miniköket kan användas av barn från åtta års ålder och
personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har tillsyn
av någon person som är ansvarig för deras säkerhet eller om
de fått tydliga instruktioner om hur produkten används på ett
säkert sätt och förstår farorna med den.
• Tänk på att alltid placera kokkärl på hällen med handtagen
in mot vägg, så att barn inte kommer åt dessa. Spishällen blir
mycket varm.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan
tillsyn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång
eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
6

Svenska
Allmän säkerhet
• Alla ingrepp på produkten ska utföras av fackman.
• Var försiktig vid föryttning av enheten. Den är tung!
• Var uppmärksam på anslutningssladdarna så att inte enheten
placeras på dessa.
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.
Vidrör inte värmeelementen.
• Miniköket får inte användas med extern timer eller separat
fjärrkontrollsystem.
• VARNING: Oövervakad matlagning med fett eller olja kan vara
farlig och kan leda till brand.
• Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten. Stäng av
produkten och täck över amman med t ex ett lock eller en
brandlt.
• VARNING: Förvara aldrig saker (kaffebryggare, elektriska
maskiner eller annat brännbart material) på spishällen, på
grund av brandrisken.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Explosionsfarliga vätskor ska inte förvaras i underskåpet.
• Miniköket är endast avsett för normalt inomhusbruk. Det får
inte användas som värmekälla.
7

Uppackning | Installation
Uppackning
Kontrollera att enheten är felfri. Eventuella
transportskador anmäls omedelbart till
transportören. Saknas något i leveransen
kontaktas återförsäljaren. Läs noga
igenom denna anvisning och den anvisning
som gäller kylskåpet.
Lyft av minikök
Se till att vara två personer. Greppa på
undersidan av skåpen. Alternativt kan
skåpdörrarna öppnas för att greppa inne i
skåpen samt i den galvaniserade
balken vid bakkanten av diskbänken.
Undvik att lyfta hela enheten enbart i
diskbänken, skador kan uppstå.
Förpackning
Förpackningsmaterialet är
återvinningsbart och lämnas till det
kommunala uppsamlingsstället/
återbruket.
Installation
Användningsområde
Miniköken och spisbänkarna är avsedda
för normalt hushållsbruk.
Placering
Enheten skall placeras inomhus i en
rumstemperatur på 12–32°C. Minikök och
spisbänkar får absolut inte inmonteras
i skåp. Montera inte kakel så att det
försvårar möjligheten att dra fram
enheten. Skador uppkomna p.g.a. felaktig
installation omfattas inte av garantin.
Minikök Culina
Miniköket placeras på fast underlag. Har
enheten kylskåp nns det 2 st ställbara
fötter i framkant på detta. Det nns
ytterligare 2 st ställbara fötter i gaveln
på förvaringsskåpet. Ställ in fötterna så
enheten hamnar i våg. Utgå från de fasta
fötterna på kylskåpets baksida.
Spisbänk Culina
Spisbänken monteras på underskåp med
hjälp av hålen som nns på undersidan
av enheten. Borra ej i skyddskåpan som
täcker undersidan av spishällen.Tänk
på att undersidan av spisenheten blir
varm. Se därför till att det nns ett tak på
underskåpet som hindrar material som
förvaras i skåpet att komma i kontakt med
undersidan av spisen. Enheten har 1 st
anslutningssladd med jordad stickpropp.
VA-anslutning
Enheterna levereras med ventiler och
vattenlås med exibel slang. Diskbänken
är försedd med armaturhål, Ø35 mm.
OBS!
Enheterna får absolut ej inmonteras
i skåp. Diskbänken är i de esta fall
försedd med en skyddsfolie av plast.
Den måste avlägsnas innan enheten tas
i bruk. Miniköken med kylskåp har 2 st
anslutningssladdar (spis+kylskåp) med
jordade stickproppar.
8
Svenska

Användning | Underhåll
• Undvik att klorlösningar kommer i
kontakt med diskbänken.
• Silverpolish kan lämna äckar som
inte kan tas bort.
• Matvaror som innehåller syror eller
andra ämnen som kan angripa rostfritt
stål måste snabbt torkas bort (t.ex.
juicer, salt, senap, majonnäs).
• Placera inte heta kärl direkt på den
rostfria toppen. Använd grytunderlägg
eller placera på glaskeramikhällen.
Skulle äckar bli kvar trots regelbunden
rengöring kan det bero på starka
rengöringskemikalier eller rester från
vätskor som använts vid matlagning.
Svåra äckar kan avlägsnas med hjälp
av speciella polermedel för rostfritt stål.
Vi rekommenderar användning av Intra
Shining Kit. Polering med kritpulver på en
mjuk trasa kan göra matta partier blanka
igen.
Glaskeramikhäll
Använd rengöringsskrapan för grövre
smuts och rengöringsmedel speciellt
avsedda för glaskeramikhällar. Använd
aldrig repande svampar eller skurmedel.
Kylskåp
Se bruksanvisning som medföljer
kylskåpet.
Användning
Säkerhetsavstängning keramikhällar
Om en eller er plattor inte stängts av,
av misstag, kommer de automatiskt att
stängas av efter en tid.Se mer information
om det i bruksanvisningen.
Induktionshäll: om kastrull/panna tas bort
från plattan så stängs den automatiskt av,
tills kastrull/panna ställs tillbaka.
Glaskeramikhäll
Se bruksanvisning som medföljer hällen.
Kylskåp
Se bruksanvisning som medföljer
kylskåpet.
Underhåll
Diskbänken
För att diskbänken, tillverkad av
rostfritt stål EN1.4301 (SS 2333), skall
behålla sin nish så länge som möjligt
rekommenderas regelbunden rengöring.
• Torka av diskbänken efter
användandet. Använd fuktig trasa med
lite diskmedel och skölj noga med rent
vatten.
• Låt inte vatten eller andra vätskor
torka in eftersom det då kan bli äckar
på ytan.
• Även om rostfritt stål tål hård
behandling kan vassa föremål lätt
repa materialet.
• Använd aldrig skurpulver eller stålull
för att rengöra ytan. Förutom repor kan
även rostangrepp bildas.
9
Svenska

Driftsproblem
Glaskeramikhällen fungerar inte
Är miniköket inkopplat korrekt?
(2 stick-proppar, en för glaskeramikhäll
och en för kylskåp).
Kontrollera säkringen i el-centralen.
Kylskåp
Är miniköket inkopplat korrekt?
(2 stick-proppar, en för glaskeramikhäll
och en för kylskåp). Se bruksanvisningen
som medföljer kylskåpet.
Om inget av ovanstående hjälper skall
serviceman tillkallas.
Service
Service och reservdelar kan erhållas
genom våra återförsäljare.
Uppge alltid typbeteckning vid kontakter
med serviceverkstad.
Demontering av kylskåp
Kylskåpet kan bortmonteras utan att hela
miniköket behöver dras fram.
Se separat bild i slutet på detta häfte.
Driftsproblem | Service | Demontering av kylskåp
10
Svenska

Tillbehör
RB-FR-SS
CB-FR-MH
CB-FR-GLASS
RB-FR-BLACK
CB-CUL-BLACK
INSATS-B60
GOLVSKYDD
EASY COVER
11
Svenska

Tekniska data minikök Culina | spisbänksplan Culina
Minikök enligt nedanstående tekniska data
Underskåp 1 st plåtskåp
Kylskåp Nettovolym: 121 L *** Energiklass: A+
Kylmedia: R600a, (CH3)2CH-CH3
Mått Höjd: 900 mm
Djup: 610 mm
Bredd:1000-1200 mm beroende på modell
Tekniska data minikök Culina
Anslutning el 230V 50/60Hz 16A
Glaskeramikhäll
Induktionshäll (vissa modeller)
700/1700 W
1200 W
Effekt 2900 W – 3200 W (Induktion vissa modeller)
Elektronisk timer Säkerhetsavstängning
Reglering 9-läges strömställare
Mått Djup: 610 mm
Bredd:1000-1200 mm beroende på modell
Enheten uppfyller följande standarder:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:2008+A11:2010+A1
2:2012+A13:2013
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50564:2011
EN 60350-2:2013+A11:2014
EN 50581:2012
Tekniska data spisbänk Culina
Återvinning
En stor del av materialet i miniköket kan återvinnas. Skrota det enligt bestämmelserna
om avfallshantering som gäller i ditt land.Innan du skrotar spishällen, skär av elsladden
så att den blir obrukbar.
12
Svenska

Norsk
Lykke til med ditt nye minikjøkken!
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen så du er sikker på at
minikjøkkenet er riktig installert og brukes slik det skal.
Sikkerhet
Sikkerhet for barn og personer med handikapp
• Barn under åtte år skal kun bruke produktet under tilsyn av en
person som er ansvarlig for barnets sikkerhet.
• Minikjøkkenet kan brukes av barn fra åtte års alder og personer
med redusert fysisk-, sensorisk- eller mental kapasitet, eller
som mangler erfaring og kunnskap, om de har tilsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller om de har fått
tydelige instruksjoner om hvordan produktet fungerer på en
sikker måte og forstår konsekvensen av farene.
• Plasser alltid kokekar på komfyren med håndtaket vendt inn
mot veggen, slik at barn ikke kan få tak i dem. Platetoppen blir
veldig varm og skal ikke berøres.
• Barn skal ikke leke med minikjøkkenet.
• Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten
tilsyn.
• Hold barn og husdyr borte fra produktet når det er i bruk eller
mens platene kjøles ned.Tilgjengelige deler er veldig varme.
13

Norsk
Allmenn sikkerhet
• Alle inngrep på produktet skal foretas av fagmann.
• Vær forsiktig ved ytting av enheten. Den er tung!
• Vær forsiktig med de strømførende ledningene slik at ikke
enheten plasseres på disse.
• Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk.
• Kokeplatene skal ikke berøres når de er i bruk.
• Minikjøkkenet skal ikke betjenes med ekstern timer eller et
separat fjernkontrollsystem.
• ADVARSEL: Uovervåket matlaging med fett eller olje er farlig og
kan føre til brann.
• Slukk ALDRI eventuell ild med vann. Skru av elektrisiteten
til produktet og dekk over ammen med et lokk eller et
brannteppe.
• ADVARSEL: Ikke oppbevar noe på platetoppen selv når den er
kald, på grunn av risikoen for brann.
• Bruk ikke et damp-rengjøringsapparat til rengjøring av
produktet.
• Eksplosjonsfarlige væsker og kjemikalier som inneholder syre
eller base, skal ikke oppbevares i underskapet.
• Minikjøkkenet er kun beregnet for normal innendørs bruk.
• Det skal ikke brukes som varmekilde.
• Ventilasjonsristen må aldri tildekkes.
14

Oppakning | Installasjon
Oppakning
Kontroller at enheten er feilfri. Eventuelle
transport- skader meldes umiddelbart
til transportøren. Øvrige mangler ved
forsendelsen meldes til forhandleren. Les
nøye gjennom denne bruksanvisningen og
den som følger kjøleskapet.
Løfting av minikjøkkenet
Man må være to personer. Grip på
undersiden av kabinettet. Alternativt kan
skapdørene åpnes, slik at man griper inne
i skapet eller i den galvaniserte kanten på
baksiden av oppvaskbenken. Unngå å løfte
hele benken kun i det rustfrie beslaget.
Skader kan oppstå.
Emballasje
Pakningsmaterialet er gjenvinnbart
og deponeres i henhold til kommunale
bestemmelser.
Installasjon
Bruksområde
Minikjøkkenet og kjøkkenbenken er
beregnet til vanlig husholdningsbruk.
Plassering
Enheten skal plasseres innendørs i en
romtemperatur på 12–32 °C. Minikjøkken
og kjøkkenbenk skal absolutt ikke
innmonteres i skap. Monter ikke iser slik
at det forhindrer mulighet for å trekke fram
enheten. Skader som oppstår som følge
av feil montering dekkes ikke av garantien.
Minikjøkken Culina
Minikjøkkenet må plasseres på fast
underlag. Har enheten kjøleskap, nnes
det to justerbare føtter i forkant av dette.
Det nnes også to stk stillbare ben i gavlen
på oppbevaringsskapet. Med utgangspunkt
i de faste føttene på kjøleskapets bakside,
juster føttene slik at minikjøkkenet blir
stående vannrett.
Kjøkkenbenk Culina
Kjøkkenbenken monteres på underskapet
ved hjelp av hullet som er på undersiden
av enheten. Ikke bor i beskyttelseskappen
som dekker undersiden av platetoppen.
Tenk på at undersiden av kokeenheten
blir varm. Pass derfor på at det nnes et
tak på underskapet som hindrer ting som
oppbevares i skapet å komme i kontakt
med undersiden av kokeenheten. Enheten
har 1 stk. tilkoplings- ledning med jordet
kontakt.
Vann tilkopling
Enheten leveres med ventiler og vannlås
med eksibel slange. Oppvaskbenken er
utstyrt med armaturhull – Ø35 millimeter.
OBS!
Enhetene må absolutt ikke monteres inn i
skap.Ventilasjonsrister må aldri tildekkes.
Oppvaskbenken er i de este tilfeller
dekket med en beskyttelsesfolie av plast.
Den må løsnes før enheten tas i bruk.
Minikjøkkenet med kjøleskap har 2 stk.
tilkoplingsledninger med jordet kontakt.
Norsk
15

Bruk | Vedlikehold
Bruk
Sikkerhetsavstengning på keramiske
kokeplater
Hvis en eller ere plater ikke er slått av ved
en feil vil de slå seg av automatisk etter
en stund. Se mer informasjon om dette i
bruksanvisningen.
Induksjonsplater:Hvis kaserollen / platen
fjernes fra platen, slås den automatisk av
til kaserollen / platen er fjernet.
Keramiske kokeplater
Se bruksanvisningen som leveres med
kokeplaten. Minikjøkkenet kan ikke
brukes med en ekstern timer eller en egen
fjernkontroll.
Kjøleskap
Se bruksanvisningen som følger med
kjøleskapet.
Vedlikehold
Oppvaskbenken
Regelmessig rengjøring anbefales for at
oppvaskbenken, som er laget av rustfritt
stål EN1.4301 (SS 2333), skal beholde
nishen så lenge som mulig.
• Tørk av oppvaskbenken etter
bruk. Bruk en fuktig klut med
oppvaskmiddel og skyll nøye med rent
vann.
• La ikke vann eller andre væsker tørke
inn, ettersom det kan etterlate ekker.
• Selv om rustfritt stål tåler røff
behandling kan skarpe gjenstander
lett lage riper.
• Bruk aldri skurepulver eller stålull for å
rengjøre overaten. Dette kan medføre
riper og rust-dannelse.
• Unngå at klorbestandige
væsker kommer i berøring med
oppvaskbenken.
• Sølvpuss kan sette ekker som ikke
kan fjernes.
• Matvarer som inneholder syrer
eller andre væsker som angriper
rustfritt stål, må hurtig tørkes vekk
(for eksempel juice, salt, sennep og
majones).
• Ikke plasser varme kjeler direkte
på toppen av rustfritt stål. Bruk
kasserolleunderlag eller plasser den
på den keramiske kokeplaten.
Skulle ekker bli værende til tross for
regelmessig rengjøring, kan det skyldes
sterke rengjørings- kjemikalier eller rester
fra væsker som er brukt til matlaging.
Vanskelige ekker kan fjernes med et
spesielt poleringsmiddel for rustfritt stål.
Vi anbefaler bruk av Intra Shining Kit.
Polering med krittpulver på en myk klut
kan også gjøre matte partier blanke igjen.
Keramiske kokeplater
Bruk rengjøringsskrapen til grovere skitt
og rengjøringsmidler spesielt beregnet for
glasskeramikk. Bruk aldri ripende svamp
eller slipemiddel.
Kjøleskap
Se bruksanvisningen som følger med
kjøleskapet.
16
Norsk

Driftsproblemer | Service | Demontering av kjøleskap
Driftsproblemer
Keramiske kokeplater fungerer ikke
Er minikjøkkenet korrekt tilkoblet?
(2 stikkontakter. En for keramiske
kokeplater og en for kjøleskap.) Kontroller
sikringen i sikringsskapet.
Kjøleskap
Er minikjøkkenet korrekt tilkoblet?
(2 stikkontakter. En for keramiske
kokeplater og en for kjøleskap.) Se
bruksanvisningen som medfølger
kjøleskapet.
Om ingen av rådene ovenfor hjelper, må
servicetekniker tilkalles.
Service
Service og reservedeler kan bestilles via
våre forhandlere.
Oppgi alltid typebetegnelse ved bestilling
av service.
Demontering av kjøleskap
Kjøleskapet kan monteres ut uten at
minikjøkkenet må løsnes og trekkes
frem. Se separat bilde på slutten av
bruksanvisningen.
17
Norsk

Tilbehør
18
Norsk
RB-FR-SS
CB-FR-MH
CB-FR-GLASS
RB-FR-BLACK
CB-CUL-BLACK
INSATS-B60
GOLVSKYDD
EASY COVER

Tekniske data minikjøkken Culina | Kjøkkenbenk Culina
Kjøkkenbenk i henhold til nedenstående data
Underskap 1 st stålskap
Kjøleskap Nettovolum: 121 L *** Energiklasse: A+
Kjølevæske: R600a, (CH3)2CH-CH3
Mål Høyde: 900 mm
Dybde: 610 mm
Bredde:1000-1200 mm avhengig av modell
Tekniske data minikjøkken Culina
Tilkobling el 230V 50/60Hz 16A
Keramisk kokeplate
Induksjonstopp (enkelte modeller)
700/1700 W
1200 W
Effekt 2900 W – 3200 W (Induksjon enkelte modeller)
Elektronisk timer Sikkerhetsavstenging
Kontroll 9-lags strømstiller
Mål Dybde: 610 mm
Bredde:1000-1200 mm avhengig av modell
Enheten oppfyller følgende standarder:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-6:2003+A1:2005+A2:2008+A11:2010+A1
2:2012+A13:2013
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50564:2011
EN 60350-2:2013+A11:2014
EN 50581:2012
Tekniske data for kjøkkenbenk Culina
Gjenvinning
En stor del av materialet i minikjøkkenet kan gjenvinnes. Kast det i henhold til vedtektene
om avfallshåndtering som gjelder i ditt land. Før du kaster komfyren må du kutte av
strømledningene slik at den blir ubrukbar.
19
Norsk

Onnea uuden minikeittiösi johdosta!
Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi varmistaaksesi, että
minikeittiösi on asennettu oikein, ja että käytät sitä oikein.
Turvallisuus
Lapsia ja vammaisia koskeva turvallisuus
• Alle kahdeksanvuotiaat lapset saavat käyttää tuotetta vain, jos
heitä valvotaan jatkuvasti.
• Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa laitteiden käytöstä, saavat käyttää minikeittiötä, jos heitä
valvotaan tai heitä on opastettu koneiden turvallisesta käytöstä
ja mahdollisista vaaroista.
• Laita kattilat ja pannut keraamiselle keittolevylle aina niin, että
kahvat osoittavat seinään päin eivätkä lapset näin ylety niihin.
Keraamiset keittolevyt tulevat erittäin kuumiksi.
• Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai kunnossapitää keittiötä ilman
aikuisen valvontaa.
• Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteiden luota niiden
ollessa käytössä tai niiden jäähtyessä. Osat kuumenevat
erittäin paljon.
Suomi
20
Table of contents
Languages:
Other Intra Kitchen Appliance manuals