manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Intra
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Intra IND02TB User manual

Intra IND02TB User manual

SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS s termostatickým ventilem pro teplou a studenou vodu, 6 V
Shower control with thermostatic mixer, 6 V
IND02TB
EN ISO 9001:2015
1
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
0,1 - 0,6 MPa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
MPa
pressure
0,6
0,1
0
1. 2. 3. 4.
START 2 s.
automatic STOP 5 min.
TIME t
HU Használati útmutató
HU
Működés
IND 03: OFF / 6 / 8 / 12 / 24 / 72 /168 hIND 03: 5 - 1200 s.IND 03: ON / OFF
FACTORY SETTINGS OFF FACTORY SETTINGS 5 s.
IND 03: 0,3 - 0,7 m
AUTOMATICFACTORY SETTINGS 3 s.
STISKNI
PRESS
IND 03: 0,25 - 7,75 s.
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
SK
CS
EN
RU
DE
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
INTERVAL HYGIENICKÉHO
PROPLACHU
HYGIENIC FLUSH INTERVAL
DÉLKA HYGIENICKÉHO
PROPLACHU
HYGIENIC FLUSH DURATION
STANDARD ◄► START / STOP
max. 5 s.
Stiskni 1 s.
Press 1 s.
1.
Stiskni 1 s.
Press 1 s.
2.
0,25-7,75
sec
5-1200
sec
HU
Tulajdonságok
cm ON/OFF
LEGIONELLA
STOP
MIN MAX
0,3 0,7m
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
1
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
IND02TB - Obj. č. (Code Nr.) - 02027
2
2
!
Zeď /
Wall
Obklad /
Tiling
0 - 15 mm
77,5 mm
30 mm
155 mm
155 mm
90mm
G3/4"
G3/4"
G3/4"
14 mm
14 mm
82 mm
Szerelési útmutató
HU
HU
Tartozékok
Beüzemelés
HU
STOP
START FACTORY SETTINGS 310 s.
1. 2. 3.
START/STOP
FACTORY SETTINGS 12 cm
AUTOMATIC STOP
IND 03: 10 - 310 s. IND 03: 4, 8, 12, 16 cm
4 a. 4 b. 5.
cm
8
76
10
1
9
3 52 4
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
1 48065 0,47m
2 47615 1
3 45823 4
4 46834 1
5 47839 1
6 46741 1
7 06360 1
8 48872 1
9 47673 1
10 45366 1
1
3
2
cca 10 l
Studená
Cold
Teplá
Hot
6
7
5
3
3
4
8
910
4
13 14
18
15
17
11 12
16
Teplá / hot Studená / Cold
19 20
21
24
5
26
25
23
22
28 29
AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
6
30
27
! TOP !
+
-
31
32
38 °C
MIN MAX
0,3 0,7m
Doporučené příslušenství
CS
INDA 03 antivandalový sprchový výtok
INDA 13 antivandalový sprchový výtok, nastavitelný úhel výtoku, systém Anti-suicide
INDA 14 antivandalový sprchový výtok, systém Anti-suicide
SLA 28 sprchová růžice
INDA 36 sada 4 ks alkalických baterií AA, 1,5 V, 2700 mAh
INDA 39 antivandalový sprchový výtok
INDA 40 antivandalový sprchový výtok s nastavením úhlu výtoku
IND 03 universální dálkové ovládání
Recommended accessories
EN
INDA 03 vandal-proof shower head
INDA 13 vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow
INDA 14 vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow
INDA 28 shower head
INDA 36 set of 4 pcs. of alkaline batteries AA type, 1,5 V, 2700 mAh
INDA 39 vandal-proof shower head
INDA 40 vandal-proof shower head
IND 03 universal remote control for setting of infra-red sensors
7
INDIKACE
INDICATION ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
ELECTRONIC SYSTEM VÝMĚNA BATERIE
BATTERY EXCHANGE
ZAPNUT
ON DOPORUČENÁ
RECOMMENDED
VYPNUT
OFF NEZBYTNĚ NUTNÁ
NECESSARY
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
10-0%
kapacita / capacity
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
AA alkaline
0 %
kapacita / capacity
0,5 11,5 x+0,5 t [sec]
t [sec]
CS
SK
EN
RU
Kontrolastavunapájecí baterie
Kontrólastavunapájacejbatérie
Batterycapacitycontrol
Проверка состояния питающейбатарейки
DE
PL
RO
ES
Batteriezustandsanzeige
Kontrola stanu baterii zasilającej
Controlulcapacităţii bateriei
Controldelacapacidad de la batería
FR
NL
LT
Contrôledecapacité delaBatterie
IndicatieBatterij status
Maitinimo baterijospatikrinimasschema
HU Az akkumulátor kapacitása ellenőrzés
12/2021
8
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu
sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případě
není možné použít agresivní a abrazivní čistící prostředky. Doporučujeme použít k čištění výrobek
INDA 37 z nabídky .
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1xročne kontrólu
sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Všetky nerezové diely je možné čistiť iba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade
nie je možné použiť agresivné a abrazivné čistiace prostriedky. Doporučujeme použiť k čisteniu
výrobok INDA 37 z ponuky .
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a
possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors
contact surfaces is also recommend once a year.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly
forbidden to use aggressive and abrasive cleansers! We recommend to use for cleaning the
product INDA 37 from assortiment.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз
в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть
резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом и мягкой тряпкой. Ни в коем
случае нельзя применять агрессивные и абразивные чистящие средства. Мы предлагаем
использовать для очистки изделие INDA 37 из ассортимент а компании . Утилизация
упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen,
1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der
Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch
putzen. Nicht aggressive und abradierende Putzmittel benutzen! Wir empfehlen für die
Reinigung das Produkt INDA 37, welches im – Sortiment erhältlich ist.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/
EHS und 92/31/EHS.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku
przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i
sprawdzić podłączenie konektorów.
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką. W
żadnym przypadku nie można czyścić środkami chemicznymi. Zaleca się używanie środka czyszcz
ącego o nazwie INDA 37 z oferty .
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca
electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și
strângerea șuruburilor.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apă și săpun. Este
interzisă folosirea substanțelor și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox
recomandăm soluția INDA 37.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a
cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las
conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
Todas las piezas de acero inoxidable se pueden limpiar con agua, jabón y un paño suave. En
cualquier caso, no es posible utilizar productos de limpieza agresivos y abrasivos.
Recomendamos utilizar un producto de limpieza SLINDAA 37 de .
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la
menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des
connecteurs est également recommandé une fois par an.
Tous les composants en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l'eau savonneuse et un
chiffon doux. Il est strictement interdit d'utiliser des nettoyants agressifs et abrasifs. Nous
recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit INDA 37 de assortiment. Conformément à la
loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit. Le fabricant garantie
que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et 92/31/EHS.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren
en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren
of deze nog vast zitten.
Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte
doek. Het is ten strengste verboden om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij
bevelen aan om het schoonmaakmiddel van te gebruiken (INDA 37).
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti
elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
Valymui naudoti tik vandenį, muilą ir minkštą medžiagą. Jokiu būdu negalima naudoti abrazyvinių
medžiagų turinčių priemonių. Mes siūlome gaminių valymui naudoti INDA37 iš kompanijos
asortimento.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.
HU
Fennáll annak a lehetősége, hogy a szelep a vízben lévő szennyeződések miatt eltömődik, ezért
ajánlott évente egyszer a mágnesszelep szűrőjének az ellenőrzése, a csavarok és csatlakozások
utánhúzása.
A rozsdamentes részeket kizárólag vízzel, szappannal és puha kendővel szabad tisztítani.
Agresszív, csiszoló hatású tisztítószerek használata tilos. Ajánljuk a INDA 37 típusú
tisztítószerének használatát.
Mindez elengedhetetlen a törvényi rendelkezések szerint a cseréhez vagy az alkatrészpótláshoz. A
s pol s.r.o. kijelenti, hogy ez a termék az alábbi normáknak megfelelően készült: 73/023/EEC és
89/336/EEC. pótalkatrész biztosításához.

Other Intra Plumbing Product manuals

Intra INBFR 21 User manual

Intra

Intra INBFR 21 User manual

Intra IND01N User manual

Intra

Intra IND01N User manual

Intra INU 02PA User manual

Intra

Intra INU 02PA User manual

Intra IntraEligo-M EL58SF-M User manual

Intra

Intra IntraEligo-M EL58SF-M User manual

Intra INU 02N User manual

Intra

Intra INU 02N User manual

Intra IND02PTB User manual

Intra

Intra IND02PTB User manual

Intra INT 04PA User manual

Intra

Intra INT 04PA User manual

Intra INK 45 User manual

Intra

Intra INK 45 User manual

Intra INT 03PA User manual

Intra

Intra INT 03PA User manual

Intra INTN 05E User manual

Intra

Intra INTN 05E User manual

Intra IND01NP User manual

Intra

Intra IND01NP User manual

Intra INTN 02E User manual

Intra

Intra INTN 02E User manual

Intra IND02T User manual

Intra

Intra IND02T User manual

Intra INU 07Z User manual

Intra

Intra INU 07Z User manual

Intra IntraEligo EL58SF User manual

Intra

Intra IntraEligo EL58SF User manual

Intra INT 50 User manual

Intra

Intra INT 50 User manual

Intra INTN 10E User manual

Intra

Intra INTN 10E User manual

Intra INT 01NK User manual

Intra

Intra INT 01NK User manual

Intra SLU 32NB User manual

Intra

Intra SLU 32NB User manual

Intra SLP 02N User manual

Intra

Intra SLP 02N User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe PuraVida 41501000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 41501000 Instructions for use/assembly instructions

Abode Brompton 3 Part 5692 manual

Abode

Abode Brompton 3 Part 5692 manual

GATTONI H2OMIX1000 1041 Installation and assembly

GATTONI

GATTONI H2OMIX1000 1041 Installation and assembly

FORENO ICON03 instructions

FORENO

FORENO ICON03 instructions

Billi B5000LMB user guide

Billi

Billi B5000LMB user guide

Kemper FROSTI 578 Installation and operating manual

Kemper

Kemper FROSTI 578 Installation and operating manual

ProFlo PFXC1080LSCP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFXC1080LSCP installation instructions

IB RUBINETTI MARMO 410 Fitting instructions

IB RUBINETTI

IB RUBINETTI MARMO 410 Fitting instructions

American Standard COLONY SOFT 4175.300 Series installation instructions

American Standard

American Standard COLONY SOFT 4175.300 Series installation instructions

Akuaplus ELITE RM 812A000 user manual

Akuaplus

Akuaplus ELITE RM 812A000 user manual

Grohe Blue 31 079 manual

Grohe

Grohe Blue 31 079 manual

Hans Grohe Metro E 04193XX0 installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metro E 04193XX0 installation instructions

Felton mix U user manual

Felton

Felton mix U user manual

Lefroy Brooks CW-1011 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks CW-1011 Installation, operating, & maintenance instructions

Grohe Allure 23 077 installation instructions

Grohe

Grohe Allure 23 077 installation instructions

Kohler K-7259 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-7259 Installation and care guide

Kohler K-5826 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-5826 Installation and care guide

Controlli 3F Series quick start guide

Controlli

Controlli 3F Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.