INVENTOR G3INV-20DTB 1.000W User manual

• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D’EMPLOI
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
MODELS:
G3INV-20DTB 1.000W/2.000W
G3INV-20DTW 1.000W/2.000W
GLASS PANEL HEATER

2
UPON INITIAL USE
Read and follow all the Instructions in this “User Manual” even if you feel you are familiar with
the product, and keep stored in a convenient location for future reference.
Upon the correct positioning and operation of the unit, you must activate the warranty by
submitting your details online, as well as store the proof of purchase of this product. The steps
for the online warranty registration may be found on the last page of this manual.
NOTE: The eciency of this product (as marked on the product identication plate) is based
on specic tests. Abnormal use or the use of other non-recommended accessories may draw
signicantly less unit eciency.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
WARNING - to reduce the risk of re, electrical shock or injury to persons or property:
• Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference.
• Use only the voltage specied on the rating plate of the heater.
• Do not cover or restrict airow to the inlet or exhaust grilles in any manner as the appliance
may overheat and become a re risk.
• Do not cover grilles, block the entry or the exhaust of airow. Unit’s distance surroundings
should be at least 1 meter from front sides and rear.
• Do not place the appliance close to a radiant heat source.
• Do not operate in areas where gasoline, paint or other ammable liquids are used or stored.
• This appliance heats up when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface.
Switch o and let the appliance cool down before moving.
• Do not use the appliance to dry clothes.
• Do not insert or allow foreign objects or metal utensils to enter any ventilation or exhaust
opening, as this may cause an electric shock, re or damage to the appliance.
• Do not immerse in liquid or allow any liquid to run into the interior of the appliance, as this could
create an electrical shock hazard.
• If device has been submerged in water do not reach or touch. The main electric supply should
be switched o, and unit should be unplugged.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug, or if the appliance has been dropped
and damaged in any matter. Call a certied technician for service.
• Do not operate appliance with wet hands.
• The most common cause of overheating is deposits of dust or u in the appliance. Ensure
these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and vacuum cleaning air
vents and grilles.
• Do not use this appliance near a window as rain may cause electric shock.
• Do not use an abrasive cleaning product on this appliance. Clean with a damp cloth rinsed in
warm soap water.
• Always remove plug from the mains supply before cleaning.
• Do not connect the appliance to the mains voltage until completely assembled and adjusted.
• This device is intended for indoor use only.

3
• Device is not intended for usage in bath, shower areas or swimming pool surroundings.
• Always operate in upright position.
• Switch o and let the appliance cool down before moving.
• Do not operate with cord set coiled up as a build-up of heat is likely to cause a hazard.
• The use of an extension cord with this appliance is not recommended.
• Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched o.
• Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug then remove.
• Always unplug appliance when not in use.
• CAUTION: This product is NOT suitable to be used on long pile carpets or thick woolen rugs.
• Do not allow cord to come in contact with heated surface during operation.
• Power cord should always be placed away from obstructions such as runners, carpeting and
rugs etc. as this may cause the tipping of the device.
• Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may weaken and split the
insulation.
• Be certain that the cord has been removed completely from the cord storage area prior to
usage.
• Do not use outdoors or whilst standing on a damp oor.
• Do not store appliance while it is still hot.
• This appliance is not intended for use by young children or adults with physical, sensory or
mental capabilities, unsupervised.
• In order to prevent the mishandling of this device, children should be supervised at all times.
• The appliance must not be placed directly under a power socket.
• Do not use this appliance with another programmer, timer or any other device that switches
the heater on automatically, since a re risk exists if the appliance is covered or positioned
incorrectly.
• All covers of this appliance are intended to prevent direct access to the heating elements and
must be in place when the appliance is in use.
• “WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.”
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or exible cord to
rain, moisture or any other liquid.
• The reguard does not provide full protection for young children and people with disabilities.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied electrician in order to avoid
a hazard.
• Do not use this appliance outdoors, or on wet surfaces. Avoid spilling liquid on the appliance.
• CAUTION: This appliance must not be powered through an external switching device such as a
timer or connected to an on/o circuit, as this may cause damage to the inadvertent thermal
cutout setting.
• Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not recommended by the
manufacturer and may cause re, electric shock or injury.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
EN

4
Overview of the appliance
Fig.1
Specications
Model Number G3INV-20DTW / G3INV-20DTB
Rated Power 1000W/2000W
Rated Voltage 220V-240V~50Hz
Dimensions (mm) 832x97x400
The function module
This function module is designed for the use of the Glass Panel Heater. It is supplied fully
assembled and can be replaced by a certied technician. The heater must be shut down during
installation. The function module contains an accurate digital Thermostat.
Circuit Diagram
Air Outlet Control Unit
Switch
Castor Wheel Stand

5
Guide to the control panel
“1” - Power Indicator
“2” - Power button
“3” - Up button
“4” - Setting button
“5” - Down button
“6” - Low/High Heating Selector
“7” - Generator (ION) button
“8” - Timer indicator
“9” - LED number display
“10” - Temperature (°C) indicator
“11”- Heating Indicator
“12”- High Heat Indicator
“13” - Low Heat Indicator
“14” - Generator (ION) indicator
“15” - Power button
1. Operation Guide
1.1 STARTING
1.1.1 Remove the heater from the package box carefully. It is recommended to keep the box for
seasonal storage.
1.1.2 Make sure the convector heater is on OFF position before switching on.
1.1.3 Assemble / Fix the convector steadily according to the mounting instructions.
1.1.4 It is better not to use the same electric outlet with other high wattage electrical appliances
in order to avoid overloading your circuit.
1.2 TURN ON
Plug in the unit - the power indicator lights up after a short beeping sound.
Press “on/o” and the room temperature will appear. The current room temperature is displayed
and the factory-default is in “ºC” (not “F”)
1.3 TEMPERATURE CONTROL
Press “SET” and the “35ºC” default indication will blink. Then press “ ” or “ ” arrow buttons to
add 1°C or reduce 1°C. The maximum setting temperature is 45°C while the minimum one is 5°C.
1.4 SETTING TIMER
Press “SET” once again to set timer, setting time is displayed while timer indicator ashes (The
timer Unit is hour). Press “ ”/“ ” to add or reduce 1 hour, the timer range is 0~24hour. Keep
pressing “ ”/“ ” to add or reduce 1 hour in 0.5 second. The factory-set timer is 0 hour. When
indicator is blinking with the up and down arrow buttons you may choose the desired time within
0,5sec. Upon the activation, there will be a timer indicator on the display.
If the timer is set to zero 0 the timer will be deactivated.
The unit is turned o without beeping sound when timing is over.
1.5 TURN OFF
Keep pressing “ ” in any status to turn o the unit, until the power indicator light is o.
EN

6
NOTE: Temperature Control and Setting Timer can be activated both from the central unit or
from the remote controller.
1.6 CHILDREN SAFETY LOCK FUNCTION
Under the working mode, press both “ ” and “ ” at the same time for 3 seconds to lock the
system. Then a square “ “ is displayed. 3 seconds later it resumes to inspection temperature
display status. If there is a key pressed, the symbol “ “ will show for 3 seconds without buzzer
hint, and then it resumes to inspection temperature display status again. Methods to unlock:
1) Turn o the unit by the side button. 2) The timing previously set is completed 3) Press both
“” and “ ”for 3 seconds.
NOTE: Only from the main unit (not the remote controller)
1.7 POWER SELECTION
Press button “ ” to select the output power. The heater will work with the full Rated output
when “HI” is displayed. Press button “ ” again to switch to “LO” heating mode.
1.8 ACTIVATION OF THE ION GENERATOR
Press the “ ”on, the ION indicator will be on, then the ion will start operating, which can make
the room-air cleaner. Press once again “ ” to deactivate.
1.9 LOCKING THE CONTROL PANEL FUNCTIONS
1.9.1 ELECTRONIC LOCKING - Refer to section 1.6
2. Safety feature
The unit is equipped with a high limit switch; the heater will automatically shut down if it is in an
over-heating condition.
It will automatically restart when it cools down.
3. Cleaning behind the heater
It is very easy to clean behind it. For mount ceiling installation: Hold two sides of the heater, pull
the unit upwards and then forward, then you can clean behind.
After cleaning, the heater must be placed in the normal position.
The heater requires regular cleaning to ensure trouble-free operation:
Unplug the heater from the mains supply before cleaning.
Ensure that the heater has cooled down completely before cleaning.
Use a damp cloth (not wet) to wipe the exterior of the heater, so as to remove dust and dirt. Use
a vacuum, cleaner to remove dust and u around the grilles.
Ensure the heater is dry before plugging back into the mains supply.

7
4. Warning
Do not cover the heater in order to prevent a re.
5. Service
If you require a service, contact your local dealer or a certied electrical appliance maintenance
company.
REPLACEMENT OF SUPPLY CORD
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a certied person otherwise it may cause
a hazard.
SUPERVISION OF CHILDREN
This appliance is not intended for use by young children or adults with physical, sensory or mental
capabilities, unsupervised.
For Conservatories
A robust and practical choice for conservatories
The heater offers an energy efficient heating solution for conservatories. Built to a high
specication, the heater provides the perfect heating solution for conservatories where a stylish
yet robust appearance is required, and energy/cost control is demanded.
Stylishly constructed and elegantly nished in white or black, the heater, which is maintenance
free, will enhance every location.
The heater works in harmony with the Air Conditioning unit creating a perfect environment.
Features:
Simple and ecient usable controls
Space saving installation
Fixed economy temperature
Pre-set maximum comfort to 35°C
Tamperproof capability
Low capital cost
Maintenance free
Suitable For:
© CONSERVATORIES
© PROPERTY DEVELOPMENT
© STUDENT ACCOMMODATION
© HOTELS
© COMMERCIAL
UP
P
Fig.3
EN

8
Mounting Guide
Wall Mounted Mode
Specications:
MODEL POWER
(W)
L
mm
H
mm
L1
mm
H1
mm
G3INV-20DTW / G3INV-20DTB
WHITE / BLACK 2000/1000 832 400 250 254
NOTE: The wall mounted kit should be removed before wall installation

9
When the installation is complete, you will hear a “click” sound.
Lock function for castor
Pull up the heater 10mm
then take down the heater
Wall mounted mode
If the installation is complete, you will hear a
“click” sound.
Take down the heater from wall
Press the button up,
take down the caster
Press down the lock button,
then the castor be locked
Push button
EN
Floor Placement

10
SAFETY GUARD
1. Fix the heater properly when mounting on a wall or when standing.
2. The heater is to be installed so that the controls cannot be touched by a person using a bath
or shower.
3. The heater must not be installed directly under a socket outlet.
4. When the heater is working in free standing mode with the foot set, please do not use it in
the vicinity of bath, shower, or swimming pool.
5. When the heater is working on wall mounted mode, do not touch the control unit when using
it in the vicinity of bath, shower or swimming pool.
6. Consult a qualied electrician or service technician if the power cord is damaged.
7. DO NOT cover the heater when it is working.
8. Always store the heater when not in use.
9. Make sure the heater has cooled down before storing.
10. This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this
heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision is provided.
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND

Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND

12
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ
Διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες από το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, ακόμα και στην
περίπτωση που θεωρείτε ότι είστε εξοικειωμένος με αυτό το προϊόν και κρατήστε τις για μελ-
λοντική αναφορά.
Πέραν της σωστής τοποθέτησης και λειτουργίας της συσκευής θα πρέπει να ενεργοποιήσετε
την εγγύηση του προϊόντος υποβάλλοντας ηλεκτρονικά τα απαραίτητα στοιχεία, όπως επίσης
και να αποθηκεύσετε την απόδειξη αγοράς. Τα βήματα της ηλεκτρονικής υποβολής της εγγύη-
σης μπορείτε να τα βρείτε στη τελευταία σελίδα αυτού του εγχειριδίου.
Σημείωση: Η απόδοση αυτού του προϊόντος (όπως αναφέρεται στην αναγνωριστική πινακί-
δα του προϊόντος) βασίζεται σε ειδικές δοκιμές . Η αντίθετη χρήση από αυτήν που ορίζει ο κα-
τασκευαστής ή χρήση άλλων εξαρτημάτων εκτός των προτεινόμενων μπορεί να μειώσουν τη
λειτουργική απόδοση της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Κατά τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος ηλεκτρικής τροφοδοσίας πρέπει να ακολουθείτε πά-
ντα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ - για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ατυχημάτων και
ζημιών:
• Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελ-
λοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τη τάση που αναφέρεται στην ονομαστική πινακίδα του πάνελ.
• Μην καλύπτετε και μην παρεμποδίζετε την ροή εισόδου και εξόδου του αέρα καθώς η συσκευή
μπορεί να υπερθερμανθεί και να δημιουργηθεί κίνδυνος πυρκαγιάς.
• Μην καλύπτετε τις γρίλιες, μην παρεμποδίζετε την είσοδο ή την έξοδο του αέρα τοποθετώ-
ντας τη συσκευή πάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια. Κρατήστε από οποιοδήποτε άλλο αντικείμε-
νο τουλάχιστον 1 μέτρο απόσταση από τα μπροστινά, πλαϊνά και οπίσθια μέρη της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε άλλη πηγή θερμότητας.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές όπου αποθηκεύονται ή χρησιμοποιούνται εύφλε-
κτα υγρά όπως η βενζίνη, βαφή και άλλα.
• Αυτή η συσκευή θερμαίνεται κατά τη χρήση. Προς αποφυγή εγκαυμάτων αποφύγετε την επα-
φή του δέρματος με την καυτή επιφάνεια. Κλείστε την και αφήστε να κρυώσει πριν τη μετακί-
νηση.
• Μη χρησιμοποιήστε τη συσκευή για να στεγνώσετε ρούχα.
• Μην τοποθετείτε και μην αφήνετε ξένα ή μεταλλικά αντικείμενα να εισέλθουν στις εισόδους
και εξόδους του αέρα, καθώς μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή φθορά της συ-
σκευής.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά και μην επιτρέψετε τη διαρροή υγρών πάνω και μέσα στη
συσκευή καθώς μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Μη πιάνετε μια συσκευή στην οποία έπεσε σε νερό. Διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής
και βγάλτε τη αμέσως από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε καμιά συσκευή με φθορές, με φθαρμένο καλώδιο τροφοδοσίας, σε φθαρ-
μένες πρίζες ή σε περίπτωση που έπεσε και έχει υποστεί βλάβες. Επισκεφτείτε έναν εγκεκριμέ-
νο ηλεκτρολόγο για έλεγχο, ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση, επισκευές ή οποιαδήποτε άλλη δυ-
σλειτουργία παρουσιάσει η συσκευή σας.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Η πιο κοινή αιτία υπερθέρμανσης είναι η συσσώρευση της σκόνης ή χνουδιού στη συσκευή.
Εξασφαλίστε τον τακτικό καθαρισμό αφού τη βγάλετε από την πρίζα και χρησιμοποιήστε μια
ηλεκτρική σκούπα για τον καθαρισμό των εισόδων/εξόδων αέρα και τις γρίλιες.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε παράθυρο καθώς η βροχή μπορεί να προκα-
λέσει ηλεκτροπληξία.

13
• Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά προϊόντα. Καθαρίστε με ένα νωπό πανί (όχι βρεγ-
μένο) που το έχετε βυθίσει σε ζεστό νερό με σαπούνι ουδέτερο. Πάντα να αποσυνδέετε τη συ-
σκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
• Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο μέχρι να ολοκληρωθεί η πλήρης συναρμολό-
γηση και προσαρμογή.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρα, ντους, πισίνα ή άλλα μέρη με έντονη
υγρασία.
• Πάντα να λειτουργείτε τη μονάδα σε όρθια θέση.
• Κλείστε και αφήστε τη συσκευή να επαναφέρει τη θερμοκρασία περιβάλλοντος πριν τη με-
τακίνηση.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τυλιγμένο καλώδιο καθώς μπορεί να προκληθεί συσσώ-
ρευση θερμότητας.
• Δεν συστήνεται η επέκταση καλωδίου με αυτή τη συσκευή.
• Μη αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα πριν την απενεργοποίηση της συσκευής .
• Μη αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα τραβώντας από το καλώδιο, πάντα κρατάτε το βύσμα.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή να την αποσυνδέετε από την πρίζα.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το προϊόν ΔΕΝ χρησιμοποιείται επάνω σε μοκέτες και χαλιά τύπου φλοκάτη
• Μην επιτρέψετε στο καλώδιο να έρθει σε επαφή με τη θερμαινόμενη επιφάνεια κατά τη λει-
τουργία.
• Μην περνάτε το καλώδιο κάτω από το χαλί, μοκέτα κτλ.. Τοποθετήστε το καλώδιο με τέτοιο
τρόπο ώστε να μην παρεμποδίζει τα άτομα που βρίσκονται στον χώρο.
• Μη στρίβετε, δένετε ή τυλίγετε το καλώδιο γύρω από την συσκευή αφού μπορεί να προκαλέ-
σει φθορά της μόνωσης. Πάντα βεβαιωθείτε ότι όλο το καλώδιο έχει απομακρυνθεί από την
περιοχή.
• Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε εξωτερικούς χώρους ή ενώ στέκεστε σε υγρό πάτωμα.
• Μη αποθηκεύετε τη συσκευή όταν είναι ακόμα θερμή.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες χω-
ρίς επίβλεψη.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συ-
σκευή.
• Η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται κάτω ακριβώς από πρίζα
• Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή με άλλο χειριστήριο , χρονόμετρο ή κάθε άλλη συσκευή
που ενεργοποιεί αυτόματα το σύστημα θέρμανσης, αφού υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν η
συσκευή δεν καλύπτεται ή δεν τοποθετείται σωστά.
• Όλα τα καλύμματα της συσκευής προορίζονται για την πρόληψη της άμεσης πρόσβασης στο
θερμαντικό στοιχείο και πρέπει να βρίσκονται στη θέση τους κατά τη λειτουργία της συσκευής .
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή υπερθέρμανσης, μην καλύπτετε τη συσκευή με άλλα αντικείμενα.
• Για τη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή ή το εύκα-
μπτο καλώδιο σε μέρη με έντονη υγρασία και νερό, εκτός αυτών που είναι απαραίτητα για τη
σωστή λειτουργία του προϊόντος.
• Η προστασία έναντι πυρκαγιάς δεν προσφέρει πλήρη προστασία για παιδιά και άτομα με ει-
δικές ανάγκες.
• Στην περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί
από έναν εγκεκριμένο ηλεκτρολόγο για την αποφυγή κινδύνων.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες. Αποφύγετε να
ρίξετε υγρά στη συσκευή.
• ΠΡΟΣΟΧΗ : Για την αποφυγή κινδύνων λόγω της τυχαίας επαναρρύθμισης του θερμικού δι-
ακόπτη, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτηθεί μέσω εξωτερικού διακόπτη, όπως χρο-
νομέτρου, ή να συνδεθεί σε ένα κύκλωμα που τακτικά ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται ανά-
λογα με την περίπτωση.
• Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την περιγραφή που ορίζει το παρόν εγ-
χειρίδιο. Οποιαδήποτε χρήση δεν συστήνεται από τον κατασκευαστή και μπορεί να προκαλέ-
σει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό, θα πρέπει να αποτρέπεται.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και όχι για εμπορική ή βιομηχανική χρήση.
GR

14
Γενική περιγραφή της συσκευής
Εικόνα 1
Χαρακτηριστικά
Μοντέλο G3INV-20DTW / G3INV-20DTB
Ονομαστική Ισχύς 1000W/2000W
Ονομαστική Τάση 220V-240V~50Hz
Διαστάσεις (mm) 832x97x400
Πάνελ ελέγχου
Αυτό το πάνελ ελέγχου έχει σχεδιαστεί για τη χρήση της συγκεκριμένης συσκευής. Παρέχεται
πλήρως συναρμολογημένο και μπορεί να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Το
θερμαντικό θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένο κατά την εγκατάσταση. Το πάνελ ελέγχου
περιλαμβάνει ένα ηλεκτρονικό θερμοστάτη ακρίβειας.
Διάγραμμα κυκλώματος
Έξοδος αέρα Πάνελ χειρισμού
Διακόπτης
Ροδάκια
Θερμαντικό στοιχείο
Θερμοστάτης
ασφαλείας ΚSD
Αισθητήρας δωματίου
Ιονιστής
Διακόπτης
Διακόπτης
ασφαλείας
Θερμοστάτης
ασφαλείας ΚSD
Εικόνα 2

15
Λειτουργίες Πλήκτρων
1. Ένδειξη Ενεργοποίησης / Απενεργοποίησης
2. Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
3. Πλήκτρο Αύξησης
4. Πλήκτρο Επιλογής
5. Πλήκτρο Μείωσης
6. Επιλογή Υψηλής / Χαμηλής Θέρμανσης
7. Πλήκτρο Ιονιστή
8. Ένδειξη Χρονοδιακόπτη
9. Ένδειξη LED
10. Ένδειξη Θερμοκρασίας (ºC)
11. Ένδειξη Θέρμανσης
12. Ένδειξη Υψηλής Θέρμανσης
13. Ένδειξη Χαμηλής Θέρμανσης
14. Ένδειξη Ιονιστή
15. Ένδειξη Προγραμματισμού
1. Οδηγίες Λειτουργίας
1.1 ΕΚΚΙΝΗΣΗ
1.1.1 Βγάλτε με προσοχή το θερμαντικό πάνελ από τη συσκευασία. Φυλάξτε τη συσκευασία για
αποθήκευση όταν δεν θα τη λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
1.1.2 Βεβαιωθείτε ότι η θέση του διακόπτη είναι στη θέση OFF (απενεργοποιημένος) πριν την
ενεργοποίηση.
1.1.3 Στερεώσετε καλά το θερμαντικό πάνελ σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης.
1.1.4 Συστήνεται να μην χρησιμοποιηθεί η ίδια πρίζα για άλλες ηλεκτρικές συσκευές μεγάλης
ισχύος προς αποφυγή υπερφόρτισης του κυκλώματος.
1.2 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Τοποθετήστε το θερμαντικό πάνελ στην πρίζα. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα ανάψει με-
τά από ένα σύντομο ήχο. Πιέστε το “SET” για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή - εμφανίζεται η
θερμοκρασία δωματίου. Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ανάβει και η προεπιλεγμένη θερ-
μοκρασία είναι σε °C (όχι σε Fahrenheit).
1.3 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Πιέστε το “SET” και πάλι για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, η ένδειξη “88” και η ένδειξη της
θερμοκρασίας “ºC” θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Πιέστε τα βελάκια “ ” ή “ ” για να αυ-
ξήσετε ή να μειώσετε τη θερμοκρασία κατά 1°C. Η μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας είναι 45°C
και η ελάχιστη 5°C.
1.4 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΙΜΕΚ (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ)
Πιέστε “SET” και πάλι για να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη και θα εμφανιστεί η ένδειξη
ρύθμισης ώρας. Πιέστε “ ”/“ ” για να αυξομειώσετε κατά 1 ώρα. Το εύρος ρύθμισης είναι
από 0 έως 24 ώρες.
Συνεχίστε να πιέζετε “ ”/“ ” για να αυξομειώσετε ανά 0.5 δεύτερα. Η προεπιλεγμένη ρύθ-
μιση είναι 0 ώρες. Όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία, η συσκευή εκκινεί σύμφωνα με την τελευ-
ταία ρύθμιση, εάν δε δοθεί άλλη εντολή εντός 5 δευτερολέπτων. Κάθε φορά που πιέζετε τις εν-
GR

16
δείξεις “ ”/“ ” για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, η συσκευή εκκινεί σύμφωνα με τη νέα
ρύθμιση ή με την εργοστασιακή ρύθμιση μέχρι τον προκαθορισμένο χρόνο. Έπειτα απενερ-
γοποιείται και σταματάει να λειτουργεί. Η συσκευή απενεργοποιείται χωρίς το άκουσμα κά-
ποιου χαρακτηριστικού ήχου όταν τελειώσει ο χρόνος ρύθμισης.
1.5 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Πιέστε παρατεταμένα “ ” για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, έως ότου σβήσει η ενδει-
κτική λυχνία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η θερμοκρασία και ο χρονοδιακόπτης μπορούν να ρυθμιστούν είτε από το τηλε-
χειριστήριο είτε από την ίδια τη συσκευή.
1.6 ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Κατά τη λειτουργία της συσκευής, πιέστε συγχρόνως “ ” και “ ” για 3 δεύτερα, για να κλει-
δώσετε τη συσκευή. Εμφανίζεται στην οθόνη ένα τετράγωνο “ “ ενώ 3 δεύτερα αργότερα η
οθόνη επανέρχεται στην κατάσταση ελέγχου θερμοκρασίας. Εάν πιέσετε οποιοδήποτε πλήκ–
τρο, το σύμβολο “ “ θα εμφανιστεί για 3 δεύτερα, χωρίς ενδεικτικό ήχο και μετά θα επανέλ-
θει και πάλι στην κατάσταση ελέγχου θερμοκρασίας.
Για να ξεκλειδώσετε: 1. απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Ξεκλειδώνει μετά το πέρας του ρυθ-
μισμένου από το χρονοδιακόπτη χρόνου. 3. πιέστε συγχρόνως “ ” και “ ” για 3 δεύτερα.
1.7 ΒΗΜΑΤΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ
Πιέστε “ ” για την επιλογή απόδοσης. Η συσκευή λειτουργεί με τη μέγιστη απόδοση όταν
εμφανίζεται η ένδειξη “ΗΙ”. Πιέστε “ ” και πάλι για να αλλάξετε σε “LΟ” χαμηλή λειτουργία
θέρμανσης.
1.8 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΙΟΝΙΣΤΗ
Πιέστε “ ”, η ένδειξη ΙΟΝ θα εμφανιστεί και ο Ιονιστής θα ενεργοποιηθεί ώστε να προσφέρει
καθαρή και υγιεινή ατμόσφαιρα στον χώρο σας.
1.9 ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΝΕΛ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ηλεκτρονικό κλείδωμα: Ανατρέξτε στην ενότητα “Παιδικό κλείδωμα ασφαλείας”
2. Διακόπτης ασφαλείας
Η μονάδα διαθέτει έναν διακόπτη υπερθέρμανσης. Η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα σε πε-
ρίπτωση που η συσκευή υπερθερμανθεί και θα επανέλθει σε κατάσταση λειτουργίας όταν επα-
νακτήσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
3. Καθαρισμός στο πίσω μέρος της συσκευής
Είναι πολύ εύκολο να καθαρίσετε το πίσω μέρος της συσκευής. Στη περίπτωση επιτοίχιας το-
ποθέτησης: Κρατήστε τις δύο πλευρές του θερμαντικού πάνελ και τραβήξτε το προς τα πάνω
και μπροστά για να καθαρίσετε το πίσω μέρος. Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε το θερμα-
ντικό πάνελ σε κανονική θέση. Η συσκευή απαιτεί συχνό καθαρισμό ώστε να αποδίδει σωστά
και ελεύθερα από σκόνες: Πάντα να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πριν την καθαρίσετε.
Να επιβεβαιώνετε ότι η συσκευή έχει επανέλθει στη θερμοκρασία περιβάλλοντος πριν τον κα-
θαρισμό. Χρησιμοποιείστε ένα υγρό πανί (όχι βρεγμένο) για να καθαρίσετε το θερμαντικό εξω-
τερικά από σκόνες και βρωμιά. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε σκόνη
και χνούδι γύρω από τις γρίλιες. Επιβεβαιώστε ότι το θερμαντικό είναι εντελώς στεγνό πριν
το συνδέσετε στην πρίζα.

17
4. Προσοχή
Μην καλύπτετε το θερμαντικό πάνελ με άλλα αντικείμενα προς αποφυγή πυρκαγιάς.
5. Επισκευή
Σε περίπτωση που χρειαστεί να προχωρήσετε σε επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με τον
τοπικό εκπρόσωπο ή με αρμόδιους τεχνικούς συντήρησης ηλεκτρικών συσκευών.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνι-
κό άμεσα, καθώς σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ
Τα μικρά παιδιά και τα άτομα με ειδικές ανάγκες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το θερμαντι-
κό πάνελ χωρίς επίβλεψη.
Χαρακτηριστικά:
Απλός και εύκολος χειρισμός
Εργονομικός σχεδιασμός
Διατήρηση σταθερής θερμοκρασίας
Λειτουργία προστασίας σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού
Χαμηλό λειτουργικό κόστος
Δεν απαιτεί συντήρηση
Κατάλληλο για:
© ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ
© ΟΙΚΙΕΣ
© ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
© ΦΟΙΤΗΤΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ
UP
P
Fig.3
GR

18
Οδηγίες τοποθέτησης
Τοποθέτηση στον τοίχο
Χαρακτηριστικά:
ΜΟΝΤΕΛΟ ΙΣΧΥΣ
(W)
L
mm
H
mm
L1
mm
H1
mm
G3INV-20DTW / G3INV-20DTB
ΛΕΥΚΟ/ΜΑΥΡΟ 2000/1000 832 400 250 254
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το επιτοίχια κιτ στήριξης θα πρέπει να αφαιρεθεί πριν την τοποθέτηση.

19
Όταν η βάση έχει στερεωθεί θα ακούσετε ένα κλικ
Κλείδωμα θέσης τροχoύ
Ανασηκώστε το θερμαντικό
10mm και κατεβάστε το
Τοποθέτηση στον τοίχο
Όταν η βάση έχει στερεωθεί θα ακούσετε
ένα κλικ
Κατεβάστε το θερμαντικό
από τον τοίχο
Πιέστε προς τα πάνω
για να αφαιρέσετε
τον τροχό
Πιέστε προς τα κάτω την ασφάλεια και
ο τροχός δεν θα κινείται πλέον
Πιέστε
το πλήκτρο
GR
Τοποθέτηση στο δάπεδο

20
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Τοποθετήστε σωστά το θερμαντικό πάνελ στον τοίχο ή στο δάπεδο.
2. Βεβαιωθείτε πως το θερμαντικό πάνελ έχει τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε άτομα τα
οποία βρίσκονται σε μπάνια ή ντουζιέρες να μην έρχονται σε επαφή με τους διακόπτες
της συσκευής
3. Το θερμαντικό πάνελ δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω ακριβώς από πρίζα.
4. Όταν τοποθετείται στο δάπεδο, παρακαλούμε να μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρα, ντους ή πισίνα.
5. Όταν τοποθετείται στον τοίχο, μη αγγίξετε τους διακόπτες αφού έχετε εξέλθει από μπά-
νιο, ντους ή πισίνα.
6. Συμβουλευτείτε έναν εγκεκριμένο ηλεκτρολόγο ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό εάν το ηλε-
κτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορά.
7. ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ το θερμαντικό πάνελ κατά τη λειτουργία.
8. Πάντα να αποθηκεύετε το θερμαντικό πάνελ όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
9. Εξασφαλίστε ότι το θερμαντικό πάνελ έχει επανέλθει στη θερμοκρασία περιβάλλοντος πριν
από την αποθήκευση.
10. Αυτό το θερμαντικό σώμα δεν είναι εξοπλισμένο με διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας του
χώρου. Μη χρησιμοποιείτε το θερμαντικό πάνελ σε μικρά δωμάτια όταν βρίσκονται μέσα
άτομα τα οποία δεν μπορούν να εγκαταλείψουν το δωμάτιο χωρίς υποστήριξη, εκτός της
περίπτωσης που εξασφαλίζεται μόνιμη επίβλεψη.
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other INVENTOR Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Sencor
Sencor SFH 8050SL Translation of the original manual

Dimplex
Dimplex Unidare UPX Series Installation and operating instructions

Frico
Frico RAR3500 Series Original instructions

Tooltech
Tooltech 100071 instruction manual

Velleman
Velleman PEREL TURBO CH0001-1 user manual

Electric House
Electric House 78839 instruction manual