inventum CNB406T User manual

blender to-go
BLENDER TO-GO •BLENDER TO GO •MIXEUR TO GO
CNB406T
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•Gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
CNB406T-instructions.indd 1 4-6-2018 13:38:31

2•
CNB406T-instructions.indd 2 4-6-2018 13:38:31

• 3
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. productomschrijving pagina 6
3. voor het eerste gebruik pagina 6
4. het gebruik van de blender pagina 7
5. tips pagina 7
6. reiniging & onderhoud pagina 7
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 22
1. safety instructions page 8
2. appliance description page 10
3. before first use page 10
4. using the blender page 11
5. tips page 11
6. cleaning & maintenance page 11
General terms and conditions of service and warranty page 23
Nederlands
English
1. Sicherheitshinweise Seite 12
2. Beschreibung des Geräts Seite 14
3. Vor der Inbetriebnahme Seite 14
4. Der Gebrauch des Mixers Seite 15
5. Tips Seite 15
6. Reinigung & Pflege Seite 15
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 24
1. consignes de sécurité page 16
2. définition de l’appareil page 19
3. pour la première utilisation page 19
4. l’utilisation du mixer page 20
5. conseils importants page 20
6. nettoyage & entretrien page 20
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 25
Deutsch
Français
CNB406T-instructions.indd 3 4-6-2018 13:38:31

Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Let op! Vermijd het aanraken van de messen wanneer het
apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de
informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier) etc.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond
staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u ervoor te zorgen dat het
apparaat uitgeschakeld is. U dient bij het verplaatsen van het apparaat
beide handen te gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar
behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere
manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische
dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de
wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige
handen aanraken.
4•Nederlands
CNB406T-instructions.indd 4 4-6-2018 13:38:31

• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen
de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische
apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met
elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het apparaat
geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan
de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn
aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom
kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in
het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door
verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat
er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele
defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en
vervalt het recht op garantie.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak.
Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw
gemeente.
Nederlands • 5
CNB406T-instructions.indd 5 4-6-2018 13:38:31

productomschrijving
2
voor het eerste gebruik
3
1. Drinkdop - 2 x
2. Drinkfles to-go - 2 x
3. Messenset
4. Basis (motorbehuizing)
5. Standenknop
6. Voetjes met zuignappen
Voordat u de blender voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de blender voorzichtig uit en
verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik
van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Plaats de blender op een stevige vlakke ondergrond. Was alle losse onderdelen - drinkflessen, messenset en doppen - met warm
water en een mild reinigingsmiddel af en droog ze daarna goed. Wrijf het motorhuis met een licht vochtige doek schoon.
Wikkel het snoer altijd volledig af.
Gedurende de werking van het apparaat worden de ingrediënten van onderlangs via de zijkanten naar boven vervoerd en gaan dan via
het midden weer naar beneden. Dit systeem zorgt ervoor dat zelfs ijsblokjes gegarandeerd volledig fijn gemalen worden.
Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voor u het apparaat in gebruik neemt.
• Plaats de blender op een stevige, vlakke ondergrond. De blender is voorzien van zuignapjes aan de onderkant. Deze zorgen dat de
blender stabiel staat op de ondergrond. Let op dat de zuignapjes het beste werken op een gladde, schone ondergrond. Oefen een
paar keer om de blender uit elkaar te halen en dan weer in elkaar te zetten zonder ingrediënten.
• De knoppen regelen de snelheid van het apparaat. U heeft de keuze uit 2 snelheden en een Pulse (ice crush) stand.
- stand P = pulse stand
- stand O = uit.
- stand 1 = laagste snelheid.
- stand 2 = hoogste snelheid
• De blender is voorzien van een pulse stand. Daarmee kunt u ijs crushen. De blender werkt dan alleen als u de knop naar links draait
en vast houd. Zodra u de knop los laat, zal de blender stoppen.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
6•Nederlands
CNB406T-instructions.indd 6 4-6-2018 13:38:32

het gebruik van de blender
4
reiniging & onderhoud
6
Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
1. Plaats de blender op een schoon en droog oppervlak.
2. Zorg ervoor dat de standenknop van de blender uit (0) staat.
3. Doe de ingrediënten in de drinkfles en sluit deze door de messenset er goed op vast te draaien. Keer de drinkfles om en plaats deze
rechtstandig op de motorbehuizing. Zorg ervoor dat indicaties in lijn staan en klik dan de drinkfles vast door deze kort naar links
te draaien.
4. Schakel de blender in door een stand te kiezen met de standenknop. Let op: Schakel de blender niet constant in, dit kan problemen
aan de motor veroorzaken. Gebruik de blender bij voorkeur 1 minuut per keer en laat de blender daarna 1 minuut uit staan.
5. Als de blender klaar is met mixen dan zet u de knop uit (0) en wacht u tot het mes niet meer draait.
6. Klik de drinkfles los - niet doordraaien - en til deze omhoog van de motorbehuizing. Let op: als u doordraait, draait u de drinkfles
los van de messenset en stroomt de inhoud uit de drinkfles.
7. Keer de drinkfles om, verwijder de messenset en draai de drinkdop goed vast op de drinkfles. Klaar om te gaan!
Let op: in de drinkfles to-go kun je geen warme gerechten maken.
tips
5
• Indien er een barst in de drinkfles zit de blender niet meer gebruiken. Dit kan namelijk leiden tot breuk tijdens het gebruik.
• Vloeibare ingrediënten altijd eerst in de drinkfles gieten en daarna pas de vaste ingrediënten.
• De blender werkt optimaal indien u niet al te grote stukken vaste ingrediënten toevoegt.
• Indien u ijsblokjes maalt, dient er altijd een half kopje vloeistof bijgevoegd te worden.
• Indien de ingrediënten aan de wand van de drinkfles blijven kleven of niet goed gemixt worden, de motor uitzetten: wachten tot de
messen niet meer draaien, klik de drinkfles los en schud deze even.
• Om de ingrediënten niet te fijn te malen, dient u er rekening mee te houden dat de blender in enkele seconden zijn werk doet, niet
in minuten!
Voordat u de blender gaat reinigen, dient u altijd de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen.
• De buitenkant van de motorbehuizing kan met een licht vochtige doek afgenomen worden. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de behuizing aantasten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Verwijder het mes uit de drinkfles. Wees hierbij uiterst voorzichtig, de messen zijn namelijk zeer scherp. De messen als
één geheel schoonmaken en niet proberen van elkaar te halen. Let op: gebruik geen schuursponsen of andere agressieve
schoonmaakmiddelen.
• Let op: deze messenset is één geheel en kan niet verder uit elkaar gehaald worden.
• Was de drinkflessen en de drinkdoppen met de hand af. Doe hetzelfde met de messenset, maar let op: de messen zijn scherp.
Nederlands • 7
CNB406T-instructions.indd 7 4-6-2018 13:38:32

English
safety instructions
1
• Please read these instructions before operating the appliance
and retain for future use.
• The appliance is intended solely for domestic use within the home.
• Attention! avoid touching the blades when the device is operating.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or seperate remote-control system.
• Before plugging into a socket, check whether the voltage in your home
corresponds with the voltage printed at the bottom of the appliance.
• Never let the power cord of the appliance hang over the edge of a
table or counter, touch hot surfaces or become knotted.
• Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in
such a place where it could touch a heated oven or microwave. Do not
allow this appliance to come in contact with curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels or other flammable materials during use.
• Always use the appliance on a secure, dry, level surface.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Always carry out regular checks of the power cord to ensure no
damage is evident. Should there be any signs of damage to the power
cord in the slightest degree, the entire appliance should be returned to
the Customer Service Department.
• Always return the appliance after a malfunction, or if it has been
damaged in any manner to the Customer Service Department for
examination, repair or adjustment as special purpose tools are
required.
• If the mains connection cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to
avoid a hazard.
• For your own safety, only use the accessories and spare parts from the
manufacturer which are suitable for the appliance.
• Never unplug it from the socket by pulling the cable.
• Always ensure that your hands are dry before handling the plug or
power cord.
• An electrical appliance is not a toy and should therefore always be
placed outside of the reach of children. Children are not always able
to understand potential risks. Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
• This appliance may be used by children over the age of 8 and by
8•English
CNB406T-instructions.indd 8 4-6-2018 13:38:32

people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of
experience or knowledge, provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance safely, and are fully aware
of the consequent risks of use.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when
you are cleaning it.
• Never immerse any part of the main body, power cord and
plug into water or any other liquid to protect yourself against
electrical hazards.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas, in shops, offices and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and Breakfast type environments
- farm houses.
• When the appliance is used for other purposes than intended, or is
when it is not handled in accordance with the instruction manual,
the full responsibility for any consequences will rest with the user.
Any damages to the product or other things are not covered by the
warranty.
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperative by cutting the power cord after removing the plug from
the socket. We also recommend making all potentially dangerous
parts of the appliance harmless, particularly for children who might be
tempted to play with them.
• Never use the appliance if it is not working properly, or if it has
been damaged. Any intervention other than cleaning and normal
maintenance by the customer must be carried out by an approved
Service Centre.
• Legislation requires that all electrical and electronic equipment
must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
English • 9
CNB406T-instructions.indd 9 4-6-2018 13:38:32

appliance description
2
before first use
3
Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging
material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any
damage, possible from transportation. Place the mixer on a flat and stable surface. Rinse all the accessories - bottles, knives and lids -
with warm soapy water and dry them thoroughly. Wipe the base with a damp cloth. Always roll out the cord completely.
When the mixer is in use, the ingredients will be transported along the sides of the bottle to the top and will come down through the
middle. This system guarantees that even ice cubes will be completely crushed.
Make sure that all the parts are dry before you use the appliance.
• Place the mixer on a flat and stable surface as soon as you have rolled out the cord. The mixer has suction cups at the bottom.
These ensure the mixer will stand steady. Attention: the suction cups function best on a smooth clean surface. Practice a few
times to disassemble and assemble the mixer without any ingredients.
• The base contains the motor. Because of it’s size, the housing is very stable.
• The control knob regulates the speed of the mixer. The mixer has 2 speeds and a pulse (ice crush) setting.
- setting P = pulse
- setting O = off
- setting 1 = lowest speed
- setting 2 = highest speed
• The mixer can crush ice cubes with the pulse setting. This means that the mixer is only activated when you turn the knob to the
pulse setting. As soon as you let go of the button the mixer will be deactivated.
1. Lid with drinking spout - 2 x
2. Bottle to-go - 2 x
3. Knive assembly
4. Base
5. Control knob with speed settings
6. Feet with suction cups
1
2
3
4
5
6
1
2
3
10 •English
CNB406T-instructions.indd 10 4-6-2018 13:38:32

using the blender
4
cleaning & maintenance
6
Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the
appliance.
1. Place the blender on a flat, clean and dry surface.
2. Make sure that the blender is not activated.
3. Put the ingredients in the bottle and lock it by firmly turning on the blade set. Turn the drinks bottle around and place it upright on
the motor base unit. Make sure that the indications are in line and click the bottle tight by turning it slightly to the left.
4. Switch the blender on by selecting a position with the position button. Attention: Do not activate the mixer constantly, this can
cause engine problems. Do not use the mixer for more then 1 minute continuously, wait 1 minute before you operate it again.
5. When the blender has finished mixing switch the button to off (0) and wait until the blades have stopped turning.
6. Click the bottle loose - do not turn too far - and lift it from the motor base unit. Attention: if you turn the bottle too far you turn
the bottle off the blade set and the contents will flow out of the bottle.
7. Turn the drinks bottle around, remove the blade set and firmly turn the lid with drinking spout onto the drinks bottle. You’re ready to
go!
Attention: you cannot make warm dishes in the to-go drinks bottle.
tips
5
• When the bottle is cracked, do not use the mixer anymore. This could lead to damage while using the mixer.
• Always add liquid ingredients before adding solid ingredients in the mixer.
• The mixer mixes best when you do not add pieces which are too large.
• Always add a half a cup of liquids when you crush ice cubes.
• When the ingredients stick to the sides of the jug or are not mixed properly, shut off the engine: wait until the knives have stopped
turning. Remove the bottle and shake it before mixing further.
• To prevent the ingredients from being blend to small, take into account that the mixer mixes in seconds, not minutes!
Always unplug the cord from the socket before cleaning the appliance.
• Wipe the base with a damp cloth. Do not use any abrasive or strong detergents.
• Never place the appliance, the power cable or the plug in water or any other liquid.
• Remove the knives from the bottle. Be careful, the knives are extremely sharp. Clean the knives as a whole do not try to take them
apart. Attention: do not use any abrasive or strong detergents.
• The following parts can be cleaned by hand: the bottles, the knive assembly and the lids. Be careful when cleaning the knive
assembly. The knives are very sharp.
English • 11
CNB406T-instructions.indd 11 4-6-2018 13:38:32

Deutsch
Sicherheitshinweise
1
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den
späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Achtung! Die Messer nicht anfassen wenn das Gerät verwendet
wird.
• Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf den
Typenschild übereinstimmen.
• Das Kabel nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder
herunterhängen lassen. Kabel vor Hitze und Feuchtigkeit schützen!
• Rollen Sie das Netzkabel immer ganz aus.
• Stellen Sie das Gerät weder auf/ noch in der Nähe eines heißen Gas-
oder Elektroherdes. Stellen Sie das Gerät nicht neben brennbares
Material, z.B einem Rollo oder einen Vorhang.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es auf einer ebenen und stabilen
Fläche steht.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, achten Sie drauf dass, das
Gerät ausgeschaltet ist. Sie sollten das Gerät nur mit beiden Händen
verschieben.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist,
muss es von einer autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für
die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Inventum
Kundendienst.
• Den Netzstecker nicht an der Leitung, mit dem Gerät oder mit nassen
Händen aus der Steckdose ziehen.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen die Gefahren
nicht, die beim Betrieb von elektrischen Geräten entstehen
können. Lassen Sie deshalb Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe
von elektrischen Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie elektrische
Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern unten 8 Jahren
aufstellen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
12 •Deutsch
CNB406T-instructions.indd 12 4-6-2018 13:38:33

wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit das Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt oder gereinigt wird.
• Im Falle einer Störung oder eines Defekts versuchen Sie nie, das
Gerät, selbst zu reparieren; wenn die Sicherung des Gerätes
ausgelöst wurde, kann dies auf einen Defekt im Heizsystem
zurückzuführen sein, welcher nicht durch das Herausnehmen
oder Ersetzen der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen
ausschliesslich Original- Ersatzteile verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in
Wasser ein.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- In Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
-in Frühstückspensionen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird
es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den
Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und
Inventum übernimmt keine Haftung für eingetretene Schäden.
• Bei definitiver Außerbetriebsetzung eines derartigen Gerätes
wird empfohlen, es funktionsuntüchtig zu machen, indem
man das Versorgungskabel durchschneidet, nachdem
der Netzstecker vom Stromnetz getrennt wurde. Elektro
Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Deutsch • 13
CNB406T-instructions.indd 13 4-6-2018 13:38:33

Beschreibung des Geräts
2
Vor der Inbetriebnahme
3
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden. Prüfen Sie, dass während des Transports kein
Schaden am Gerät entstanden ist.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche steht. Reinigen Sie alle separate Teile - Trinkflasche,
Deckel und Kappe - mit warmen Wasser und ein wenig Spülmittel und trocknen Sie diese gut ab.
Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Im Gebrauch werden die Zutaten im Gerät über die Seiten nach oben geführt und gehen über die Mitte wieder nach unten. Dieses
System sorgt dafür, dass selbst Eiswürfel garantiert klein gemahlen werden. Sorgen Sie dafür dass alle Unterteile trocken sind bevor
Sie das Gerät gebrauchen.
• Wenn Sie das Gerät abgewickelt haben, stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
Üben Sie einige Male, ohne Zutaten, aus den Mixer auseinander zu nehmen und wieder zusammen zu setzen.
• Der Schalter reguliert die Geschwindigkeit des Geräts. Sie können aus 2 Stufen wählen und ein “Ice Crush” Stufe (pulse) nutzen.
- Stufe P = pulse
- Stufe O = aus
- Stufe 1 = die niedrigste Stufe
- Stufe 2 = die höhste Stufe
• Der Mixer hat eine Pulse Stufe. Der Mixer wirkt nur dann, wenn Sie die Schalter nach links drehen. Sobald Sie die Schalter loslassen,
stoppt der Mixer.
1. Deckel mit Trinköffnung - 2 x
2. Trinkflasche to-go - 2 x
3. Messersatz
4. Motorgehäuse
5. Stufenschalter
6. Voetjes met zuignappen
1
2
3
4
5
6
1
2
3
14 •Deutsch
CNB406T-instructions.indd 14 4-6-2018 13:38:33

der Gebrauch des Mixers
4
Reinigung & Pflege
6
Ziehen Sie vorher den Stecker aus der Steckdose.
• Die Außenseite reinigen mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie den Mixer nie mit agressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Diese
können das Gehäuse beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Seihen Sie sehr vorsichtig mit dem Trinkflasche mit Messersatz. Die sind nämlich sehr scharf. Das Messersatz im ganzen reinigen
und nicht aus einander nehmen. Achtung: verwenden Sie nie agressive Reinigungs-, Scheuermittel oder -materialen (z.B.
Scheuerschwämme).
• Die unten aufgeführten Teile mit warmen Wasser und ein wenig Spülmittel reinigen: Trinkflasche, Deckel und Messersatz.
Machen Sie das gleiche mit dem Messersatz, aber beachten Sie die Messer sind scharf . Trocknen Sie diese gut ab.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
1. Stellen Sie den Mixer auf einer sauberen und trockenen Fläche ab.
2. Sorgen Sie dafür, dass der Mixer nicht eingeschaltet ist.
3. Geben Sie die Zutaten in die Trinkflasche und schließen Sie die Flasche, indem Sie die Messereinheit gut darauf fest drehen.
Drehen Sie die Trinkflasche um und setzen Sie sie gerade auf das Motorgehäuse. Achten Sie darauf, dass die Angaben
übereinander stehen und klicken Sie dann die Trinkflasche mit einer kleinen Drehung nach links fest.
4. Schalten Sie den Blender ein, indem Sie eine Position mit dem Positionsschalter auswählen.
Achtung: verwenden Sie den Mixer ununterbrochen nicht länger als eine Minute. Warten Sie eine Minute, bevor Sie das Gerät wieder
einschalten. Dieses Vorgehen verlängert die Lebensdauer.
5. Wenn der Blender mit Mixen fertig ist, stellen Sie den Schalter auf (0) und warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht.
6. Lösen Sie die Trinkflasche nun wieder - nicht weiter drehen, sondern zurück - und entfernen Sie diese vom Motorgehäuse.
Vorsicht: wenn Sie weiter drehen, lösen Sie die Trinkflasche von der Messereinheit und der Inhalt strömt aus der Trinkflasche.
7. Drehen Sie die Trinkflasche um, entfernen Sie die Messereinheit und befestigen Sie den Deckel mit Trinköffnung fest auf der
Flasche. Fertig zum Gehen!
Achtung: in der Trinkflasche to go können Sie keine warme Gerichte zubereiten.
Tips
5
• Wenn der Trinkflasche einen Sprung hat, dürfen Sie den Mixer nicht mehr verwenden. Der Trinkflasche kann dann möglicherweise
im Gebrauch zerbrechen.
• Zuerst immer die Flüssigkeiten in den Trinkflasche gießen und danach die festen Zutaten.
• Der Mixer arbeitet optimal, wenn Sie nicht zu große Stücke fester Zutaten hinzufugen.
• Wenn Sie Eiswürfel mahlen, muss immer ein bisschen Flüssigkeit hinzugefügt werden.
• Wenn die Nahrung an der Wand klebt oder nicht gut gemischt wird, den Motor ausschalten. Warten Sie ab, bis dass Messer nicht
mehr dreht. Dann der Trinkflasche abnehmen und schütteln.
• Bedenken Sie, dass ein Mixer in Sekundenschnelle arbeitet und nicht minutenlang. Bei einer längeren Betriebsdauer werden die
Zutaten zu Brei verarbeitet.
Deutsch • 15
CNB406T-instructions.indd 15 4-6-2018 13:38:33

Français
consignes de sécurité
1
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter
éventuellement plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce
mode d’emploi.
• Attention! Évitez de toucher la lame lorsque la machine est en
marche.
• Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d’une
minuterie externe ou un système de télécommande séparée.
• Laissez complètement refroidir l’appareil et les plaques de cuisson
avant le rangement.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une
prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est
indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le
laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de
surchauffe du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc.
Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres objets
qui pourraient facilement prendre feu tels que rideaux, serviettes
(coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et
plane.
• Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien
marche.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique
ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne
fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors
encore s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez alors
votre commerçant ou notre service technique.
• Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service client ou tout autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
16 •Français
CNB406T-instructions.indd 16 4-6-2018 13:38:33

• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer,
éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise
de contact.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation
d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser
un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que
l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent
pas y accéder.
• L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que
par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer,
éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise
de contact.
• En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer
vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut
vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer
en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable
d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux
appliacations similaires, notamment:
- coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements
de travail;
- hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d’hôtes;
- fermes.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
Si cet appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être
question de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de
garantie sera annulé.
Français • 17
CNB406T-instructions.indd 17 4-6-2018 13:38:33

• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une
panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une
fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de
couper le cordon électrique. Les petits appareils domestiques
doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage.
18 •Français
CNB406T-instructions.indd 18 4-6-2018 13:38:33

définition de l’appareil
2
pour la première utilisation
3
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec précaution et retirer
tout le matériel d’emballage. Veiller à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) soit hors de portée des enfants.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant peut être causés
pendant le transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour
le consulter éventuellement plus tard. Rincez le logement de moteur avec un chiffon humide. Nettoyez bien tous les accessoires
amovibles, bidon, couvercle et bloc de lames dans l’eau chaude à laquelle vous aurez ajouté un peu de produit vaisselle.
Pendant le fonctionnement de l‘appareil, les ingrédients sont déplacés vers le haut de bidon en passant sur les côtes, puis
redescendent au milieu.
• Déroulez toujours complètemènt le fil de branchement. Placez le mixer sur une surface stable et plane pour éviter le glissement de
l’appareil. Essayez de démonter et de remonter le mixer plusieurs fois sans ingrédients.
• Tournez le commutateur du position desiré pour mettre la machine.
- position P = pulse
- position O = arrêt
- position 1 = minimum
- position 2 = maximum
• Mettez en plus des glaçons un peu d’eau dans le bidon. Tournez le commutateur sur Pulse par petits à-coups et contrôlez si la
glace retombe chaque fois sur le couteau, ce qui permet d’obtenir le meilleur résultat.
1. Couvercle avec embout verseur - 2 x
2. Bidon to-go - 2 x
3. Bloc de lames
4. Logement
5. Commutateur
6. Pieds avec ventouses
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Français • 19
CNB406T-instructions.indd 19 4-6-2018 13:38:34

l’utilisation du mixer
4
nettoyage & entretien
6
Avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant.
• Passer un chiffon humide sur le logement de moteur. N’utiliser aucun produit de nettoyage agressif ou abrasif.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquide.
• Faites très attention car les couteaux sont extrêmement tranchants. Nettoyez tout l’ensemble de couteaux et n‘essayez pas de le
démonter. Attention: ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’autres produits d’entretien agressifs.
• Accessoires laver à la main: le bidon, l’ensemble de couteaux et le couvercle. Attention: les lames sont pointues.
Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil.
1. Placez le mixeur sur une surface plane et sèche.
2. Mettez les ingrédients dans le bidon et fermez-le en vissant fermement le bloc de lames dessus. Retournez le bidon et placez-le
sur le socle du moteur en le tournant vers la droite. Veillez à ce que les flèches indicatrices soient bien alignées, puis fixez le
bidon sur le socle en le tournant légèrement vers la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un bruit d’encliquetage.
3. Allumez le mixeur en choisissant la position requise au moyen du bouton de positionnement. Attention: N’utilisez pas le mixeur
plus de 1 minutes sans interruption. Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, attendez quelques minutes avant de l’utiliser à
nouveau.
4. Une fois le mélange effectué, éteignez le mixeur en appuyant sur le bouton d’arrêt (0) et attendez que les lames cessent de
tourner.
5. Tournez légèrement - pas complètement - le bidon et soulevez-le pour le détacher du socle du moteur. Attention : si vous
tournez complètement, le bidon se détachera du bloc de lames et le contenu du flacon s’en écoulera.
6. Retournez le bidon, retirez le bloc de lames et vissez fermement le couvercle avec embout verseur sur le bidon. L’opération
mélange peut commencer !
Attention : le bidon to-go n’est pas conçu pour préparer des plats chauds.
conseils importants
5
• Cessez d‘utiliser le bidon dès qu‘une fêlure est apparue. Ces dommages peuvent causer l‘éclatement de bidon alors que le mixer
est en fonctionnement.
• Verser de préférence les ingrédients solides.
• Pour un mixage optimal, il est conseiller de ne pas mettre de trop gros morceaux dans le bidon.
• Si des ingrédients restent collés sur le bords ou ne sont pas mixés correctement, arrêtez l‘appareil: attendez que les lames aient fini
de tourner. Tournez légèrement le bidon et soulevez-le pour le détacher du socle du moteur et agiter.
• Si vous ne voulez pas obtenir un mixage trop fin, tenez compte du fait que cet appareil agit en quelques minutes!
20 •Français
CNB406T-instructions.indd 20 4-6-2018 13:38:34
Table of contents
Languages:
Other inventum Blender manuals

inventum
inventum NB435B User manual

inventum
inventum CNB410B User manual

inventum
inventum NB450B User manual

inventum
inventum MX301S User manual

inventum
inventum NB500R User manual

inventum
inventum CMX435S User manual

inventum
inventum NB 861 User manual

inventum
inventum Aluminous NB 800 User manual

inventum
inventum drinkfles to-go NB560R User manual

inventum
inventum MX201S User manual