inventum KO931B User manual

oliegevulde radiator
OIL FILLED RADIATOR HEATER •ÖL-STANDHEIZUNG •
RADIATEUR À BAIN D’HUILE
KO931B
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•Gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor
incidenteel gebruik.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.

2•

•3
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. productomschrijving pagina 7
3. voor het eerste gebruik pagina 7
4. het gebruik van de radiator pagina 8
5. reiniging & onderhoud pagina 8
6. storingen en oplossingen pagina 8
7. technische gegevens pagina 8
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 28
1. safety instructions page 10
2. product description page 13
3. prior to first use page 13
4. using the radiator page 14
5. cleaning and maintenance page 14
6. breakdowns and solutions page 14
7. technical data page 14
general terms and conditions of service and warranty page 29
1. Sicherheitsvorschriften Seite 16
2. Produktbeschreibung Seite 19
3. Vor dem ersten Gebrauch Seite 19
4. Verwendung des Heizkörpers Seite 20
5. Reinigung und Wartung Seite 20
6. Störungen und Lösungen Seite 20
7. Technische Daten Seite 20
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 30
1. consignes de sécurité page 22
2. description du produit page 25
3. avant la toute première utilisation page 25
4. utilisation du radiateur page 26
5. nettoyage et entretien page 26
6. pannes et solutions page 26
7. spécifications techniques page 26
conditions générales de garantie et de service après-vente page 31
Nederlands
English
Deutsch
Français

Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
WAARSCHUWING: om oververhitting te voorkomen,
mag de radiator nooit afgedekt worden.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met een
netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven
ophet typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer
tevoorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmteafgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
Hetapparaat op afstand houden van muren of andere objecten
die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken (katoen of
papier, etc.).
• De lucht rond het apparaat moet vrij kunnen circuleren.
Plaatshem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen
enniet onder een plank, kast o.i.d.
• Plaats het apparaat niet in de buurt, onder of gericht op
een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of
warmtebronnen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige
ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de
nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad,fonteintje
o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom
dat water het apparaat binnendringt. Mocht het apparaat
tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het
stopcontact! Een inwendig nat geworden apparaat niet meer
gebruiken, maar ter reparatie aanbieden.
4•Nederlands

• Let op: Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie-
of uitblaasopeningen het apparaat binnendringen. Dit kan een
elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
• Bedek het apparaat nooit! Aanvoer- en afvoeropeningen
mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand
te voorkomen. Gebruik het apparaat dus ook nooit om kleding
op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte
oppervlakken zoals een bed of hoogpolig tapijt, waardoor
openingen afgesloten kunnen raken.
• Het apparaat kan heet worden tijdens het gebruik.
Ombrandwonden te voorkomen niet met de blote
huid de hete oppervlakken aanraken!
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt
gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelings-
onbekwame personen of huisdieren.
Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden
gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen,
ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn
normale werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er
toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies
hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken
van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden
zijn. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar
mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het
apparaat regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud
aanuitvoeren.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
inwerking is.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen,
vlakkeondergrond staat.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst.
Nederlands •5

• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
• In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke
situatieste voorkomen.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt,
hetapparaat geheel uit zetten door de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het apparaat. Gebruik altijd een goedgekeurd
verlengsnoer.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder
in water.
• Het apparaat is gevuld met een bepaalde hoeveelheid speciale
olie; reparaties waarvoor het oliereservoir open moet, mogen
alleen door de fabrikant worden uitgevoerd! Neem contact op
met de servicedienst wanneer u een olielek vermoedt.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet
langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker
uit de wandcontact-doos heeft verwijderd, het snoer af
te knippen. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng het apparaat naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
6•Nederlands

productomschrijving
2
Nederlands •7
voor het eerste gebruik
3
Voordat u de radiator voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de radiator voorzichtig
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton)
buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk
ontstaan tijdens transport.
Kies een geschikte plek voor de radiator. De radiator is voorzien van een omvalbeveiliging, plaats de radiator daarom altijd
rechtop op een warmtebestendige vlakke ondergrond. Let op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende ventilatie.
Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje alvorens de stekker in het stopcontact
te steken. De radiator kan bij het eerste gebruik “nieuw” ruiken, dit is volkomen normaal, kan geen kwaad en zal vanzelf
verdwijnen.
INSTALLATIE VAN DE ZWENKWIELEN
Om de zwenkwielen eenvoudig te monteren, plaatst u de radiator
ondersteboven op een vlakke ondergrond.
Bevestig de twee wielsteunplaten met de zwenkwielen aan de onderzijde
van de radiator met de vleugelmoeren.
Zet na de montage de radiator rechtop en let erop dat alle zwenkwielen
degrond raken.
1. Handgreep
2. Thermostaat controlelampje
3. Thermostaatknop
4. Standenknop
5. Kabelhaspel
6. Wielsteunplaat met zwenkwielen
7. Oliegevulde rib
1
2
3
4
5
6
7

reiniging & onderhoud
5
Voordat u de radiator gaat reinigen, zet u deze uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Laat de radiator altijd
volledig afkoelen voordat u deze reinigt of opbergt. Reinig de radiator regelmatig. In ieder geval minimaal een keer per
seizoensgebruik.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat enkel met een licht vochtige doek.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Voorkom krassen in de lak. Dit kan roest veroorzaken.
• Dompel de radiator nooit in water of een andere vloeistof onder.
• Bewaar de radiator op een koele droge plek.
8•Nederlands
DE RADIATOR AAN-EN UITZETTEN
Steek de stekker in een stopcontact en draai de thermostaatknop naar de maximale temperatuur . Draai de standenknop
op stand I, II of III om de radiator aan te zetten.
Om een ruimte snel te verwarmen, wordt geadviseerd om de hoogste stand III te gebruiken. Zodra de ruimte de gewenste
temperatuur heeft, kan de radiator op een lagere stand gezet worden om het energieverbruik te verminderen en om te
voorkomen dat de ruimte te heet wordt.
Draai de standenknop naar 0 om de kachel uit te zetten en verwijder de stekker uit het stopcontact. Het duurt enige tijd
voordat de radiator afgekoeld is, want de olie in de radiator is heet.
De radiator heeft een thermostaat om de temperatuur te regelen en een ruimte op kamertemperatuur te houden.
Draai de thermostaatknop naar de maximum stand en draai de standenknop op stand III om de radiator aan te zetten.
Alsde gewenste temperatuur is bereikt, draait u de thermostaatknop langzaam terug richting de minimum stand tot
ueenklik hoort. De radiator slaat af. De radiator zal nu automatisch aan- en afslaan om de ingestelde temperatuur in de
ruimte te handhaven.
Oververhittingsbeveiliging
Wanneer de radiator te heet wordt door de omgevingstemperatuur of door langdurig gebruik dan zal de radiator
automatisch uitschakelen. Laat de radiator afkoelen voordat u deze weer aan zet.
HET VERPLAATSEN VAN DE RADIATOR
Zet de radiator uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen voordat u de radiator gaat verplaatsen.
Verrijdt de radiator rustig zodat de zwenkwielen goed kunnen rollen.
het gebruik van de radiator
4
storingen en oplossingen
6
Controleer eerst de volgende instructies als uw kachel niet functioneert.
• Controleer de zekeringen in de meterkast.
• Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact stroom heeft.
• Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag op de radiator is een veelvoorkomende reden voor oververhitting.
Zorgervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd.
• Als de radiator plotseling stopt tijdens het verwarmen, kan de oververhittingsbeveiliging ingeschakelt zijn. Zet de radiator
uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en laat de radiator afkoelen. Zet de kachel aan, nadat deze afgekoeld is,
volgens de instructies.
technische gegevens
7
Typenummer KO931B
Voltage 220-240V, 50Hz
Vermogen stand I = 800 watt, stand II = 1200 watt, stand III = 2000 watt

Nederlands •9
Tabel voor informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): KO931B
Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid
Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische
warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Nominale warmteafgifte Pnom 0,8 kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
[neen]
Minimale warmteafgifte
(indicatief)
Pmin 0,8 kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met
kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
[neen]
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax 0,8 kW Elektronische sturing van de warmteopslag, met
kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
[neen]
Aanvullend elektriciteitsverbruik Door een ventilator bijgestane warmteafgifte [neen]
Bij nominale
warmteafgifte
elmax N/A kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
(selecteer één)
[neen]
Bij minimale
warmteafgifte
elmin N/A kW Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de
kamertemperatuur
[neen]
In stand-bymodus elSB N/A kW Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen
sturing van de kamertemperatuur
[neen]
Met mechanische sturing van de
kamertemperatuur door thermostaat
[ ja]
Met elektronische sturing van de
kamertemperatuur
[neen]
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
plus dag-tijdschakelaar
[neen]
Elektronische sturing van de kamertemperatuur
plus week-tijdschakelaar
[neen]
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
[neen]
Sturing van de kamertemperatuur, met
openraamdetectie
[neen]
Met de optie van afstandsbediening [neen]
Met adaptieve sturing van de start [neen]
Met beperking van de werkingstijd [neen]
Met black-bulbsensor [neen]
Contactgegevens Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH, Arnhem, Nederland
Opmerking:
Voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming, de seizoensgebonden energie-efficiëntie voor
ruimteverwarming Ƞs niet lager ligt dan de opgegeven waarde bij de nominale warmteafgifte van de eenheid
De seizoensgebonden energie-efficiëntie voor ruimteverwarming van alle toestellen voor lokale
ruimteverwarming, met uitzondering van toestellen voor lokale ruimteverwarming voor commerciële
doeleinden, Ƞs (%)
36.0

English
safety instructions
1
• Carefully and fully read the instruction manual prior to
using the appliance and carefully store the manual for
future reference.
WARNING: never cover the radiator, in order to
prevent it from overheating.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instruction manual.
• Only connect the appliance to alternate current, with a mains
voltage that corresponds with the information provided on the
information plate of the appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hotparts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheating.
• Never place the appliance near appliances that give off heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that could catch flame, such
as curtains, towels (cotton or paper, etc.).
• The air around the appliance should be able to circulate freely.
Therefore, do not place
it too close to walls or large objects or under a shelf or cabinet
for example.
• Do not place the appliance near, below or facing a power socket
or near open fire or heat sources.
• Only use the appliance indoors.
• The appliance is not suitable for use in wet or humid rooms
such as bathrooms, laundry rooms, etc. Do not place it in the
vicinity of a tap, bath tub, shower, swimming pool, fountain,
etc., make sure it can never fall in water and prevent water
from penetrating the appliance. Should the appliance fall in
water, first remove the plug from the power socket! Do not
usean appliance that has become wet on the inside, but have
itrepaired.
10 •English

English •11
• Caution: Prevent strange objects from entering the appliance
through the ventilation holes or air outlets. This could lead to
electric shocks, fire or damage.
• Never cover the appliance! In order to prevent fire, supply
and discharge openings should never be blocked in any way.
Therefore also never use the appliance to dry clothes or to
place something on it, and do not place it on soft surfaces
suchas beds or long pile carpets, as a result of which openings
can be shut off.
• The appliance can get hot during use. To prevent burns,
do not make contact with hot surfaces with bare skin!
• Children are not allowed to play with the appliance.
• Ensure proper supervision when this appliance is used in the
presence of children, legally incompetent persons or pets.
Children under the age of 3 should be kept at a distance,
unlessthey are supervised at all times. Children over the age
of 3, but under the age of 8 are only permitted to switch the
appliance on or off if the appliance is placed or installed on
its normal working location and if they are being supervised
and have been instructed about the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children over the age
of 3, but under the age of 8 may not insert the plug in the
socket, control or clean the the appliance, or perform user
maintenance on it.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
isoperational.
• Always make sure the appliance is placed on an even,
flatsurface.
• If you want to move the appliance, make sure the appliance
isswitched off.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it
is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop
or our technical service.
• If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, his customer service or a similarly qualified
person in order to prevent hazardous situations.
• Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons.
Incorrect repairs could cause considerable hazards for the user.

• Never use the appliance with parts that are not recommended
or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug
fromthe wall socket. Never touch the appliance with wet
ormoist hands.
• Never connect the appliance to an external timer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situations.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, fully
switch off the appliance by removing the plug from the socket.
• Extension cords may only be used if the mains voltage (see the
information plate) and capacity are identical to or higher than
that of the appliance. Always use an approved extension cord.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• The appliance is filled with a certain amount of special oil;
repairs that require opening of the oil reservoir may only
be performed by the manufacturer! Contact the service
department if you suspect an oil leak.
• If the appliance is not used as intended, no compensation can
beclaimed in case of defects or accidents and the warranty
willbe invalidated.
• If you decide to stop using the appliance due to a defect,
we recommend cutting the cord after removing the plug
from the wall socket. Small household appliances do not
belong in the dustbin. Take the appliance to the waste
processing department concerned of your municipality.
12 •English

product description
2
prior to first use
3
Before using the radiator for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the radiator and remove all packaging
material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children.
Afterunpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport.
Select a suitable location for the radiator. The radiator is provided with an anti-tilting protection, therefore always place
the radiator in a straight position on a heat resistant flat surface. Make sure there is enough space around it for sufficient
ventilation.
Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate before you insert the plug in the socket.
Itispossible that the radiator smells "new" when used for the first time, this is entirely normal, will do no harm and the smell
will disappear automatically.
INSTALLATION OF THE SWIVEL CASTORS
For easy mounting of the swivel castors, place the radiator upside down
ona flat surface.
Attach the two castor support plates with the swivel castors to the bottom
side of the radiator, using the wing nuts.
After assembly, set the radiator straight and make sure all swivel castors
make contact with the floor.
1. Handle
2. Thermostat indicator led
3. Thermostat button
4. Position button
5. Cable reel
6. Castor support plate with swivel castors
7. Oil filled rib
1
2
3
4
5
6
7
English •13

cleaning and maintenance
5
Before cleaning the radiator, switch it off and remove the plug from the socket. Always allow the radiator to cool down fully,
before cleaning or storing it. Regularly clean the radiator. At least once per seasonal use.
• Clean the outside of the appliance only by means of a lightly damp cloth.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the appliance.
• Prevent scratches in the paint. This could cause rust.
• Never submerge the radiator in water or any other liquid.
• Store the radiator on a cool and dry location.
SWITCHING THE RADIATOR ON AND OFF
Insert the plug in the socket and turn the thermostat button to the maximum temperature . Turn the position button to
position I, II or III to switch on the radiator.
To heat a room quickly, it is recommended to use the highest position III. Once the room has reached the required temperature,
the radiator can be set to a lower position to reduce energy consumption and prevent the room from getting too hot.
Turn the position button to 0 to switch off the heater and remove the plug from the socket. It takes a while for the radiator to
cool down, because the oil in the radiator is hot.
The radiator has a thermostat to regulate temperature and keep a room at room temperature.
Turn the thermostat button to the maximum position and turn the position button to position III to switch on the radiator.
Once the required temperature is reached, slowly turn back the thermostat button towards the minimum position until
you hear a click sound. The radiator switches off. The radiator will now switch on and off automatically to maintain the set
room temperature.
Overheating protection
When the radiator gets too hot due to ambient temperature or extended use, the radiator switches off automatically.
Allowthe radiator to cool down before you switch it on again.
MOVING THE RADIATOR
Switch off the radiator, remove the plug from the socket and allow the radiator to cool down before moving it.
Carefullymove the radiator so that the swivel castors are able to roll properly.
using the radiator
4
breakdowns and solutions
6
First check the following if your heater is not working.
• Check the fuses in the meter cupboard.
• Check that the plug is properly inserted in the socket and that the socket receives power.
• Keep the heater clean. Dust, dirt and/or contamination on the radiator are a common cause for overheating.
Make sure that such contamination is removed regularly.
• If the radiator suddenly stops during heating, it is possible that the overheat protection is switched on. Switch off the
radiator, remove the plug from the socket and allow the radiator to cool down. Switch on the heater according to the
instructions, after it has cooled down.
technical data
7
Type number KO931B
Voltage 220-240V, 50Hz
Power position I = 800 watts, position II = 1200 watts, position III = 2000 watts
14 •English

English •15
Table for information requirements for electrical local space heaters
Model identifier(s): KO931B
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electrical local space heaters only
(select one)
Nominal heat output Pnom 0,8 kW Manual heat charge control with integrated
thermostat
[no]
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0,8 kW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
[no]
Maximum continuous
heat output
Pmax 0,8 kW Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption Fan assisted heat output [no]
At nominal heat output elmax N/A kW Type of heat output/ room temperature control
(select one)
[no]
At minimum heat output elmin N/A kW Single stage heat output and no room temperature
control
[no]
In standby mode elSB N/A kW Two or more manual stages, no room temperature
control
[no]
With mechanic thermostat room temperature
control
[yes]
With electronic room temperature control [no]
Electronic room temperature control plus day
timer
[no]
Electronic room temperature control plus week
timer
[no]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence
detection
[no]
Room temperature control, with open window
detection
[no]
With distance control option [no]
With adaptive start control [no]
With working time limitation [no]
With black bulb sensor [no]
Contact details Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH, Arnhem, The Netherlands
Remark:
For electrical local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency Ƞs cannot be worse than the
declared value at the nominal heat output of the unit.
The seasonal space heating energy efficiency of all local space heaters except commercial local space heaters,
Ƞs (%)
36.0

Deutsch
Sicherheitsvorschriften
1
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten
Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam
durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie
sieauch später noch zurate ziehen können.
WARNUNG: Um einer Überhitzung vorzubeugen,
darf der Heizkörper niemals abgedeckt werden.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom mit einer
Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und lassen Sie es nie
über heiße Teile laufen.
• Wickeln Sie das Kabel komplett ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie
Öfen, Gasherden, anderen Kochplatten usw. Halten Sie mit
dem Gerät immer einen sicheren Abstand zu Wänden oder
anderen Gegenständen ein, die in Brand geraten können,
z.B.zu Gardinen, Baumwoll- oder Papierhandtüchern usw.
• Die Luft muss frei rundum das Gerät zirkulieren können.
StellenSie es daher nicht zu nahe vor Wände oder andere große
Gegenstände und auch nicht unter ein Regal, einen Schrank o.ä.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe oder unter einer Steckdose
aufgestellt werden oder auf eine Steckdose gerichtet sein.
Stellen Sie es auch nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärmequellen auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung in nassen oder feuchten
Räumen wie Badezimmern, Waschräumen usw. geeignet. Stellen
Sie es nicht in der Nähe eines Wasserhahns, einer Badewanne,
einer Dusche, eines Schwimmbeckens, eines Waschbeckens
oder etwas Ähnlichem auf. Sorgen Sie dafür, dass es niemals ins
Wasser fallen kann, und verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät
16 •Deutsch

eindringt. Sollte das Gerät dennoch ins Wasser fallen, müssen
Sie unbedingt zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen!
Ein Gerät, das im Inneren nass geworden ist, darf nicht mehr
verwendet werden. Lassen Sie dieses erst reparieren.
• Achtung: Verhindern Sie, dass Fremdkörper durch die Lüftungs-
oder Ausblasöffnungen in das Gerät eindringen. Andernfalls
besteht ein Risiko auf Stromschlag, Feuer oder Beschädigungen.
• Decken Sie das Gerät niemals ab! Um Feuer zu verhindern,
dürfen Zufuhr- und Ausfuhröffnungen auf keinerlei Weise
blockiert werden. Verwenden Sie das Gerät daher auch
niemals, um Kleidung darauf zu trocknen oder um etwas
darauf zu stellen, und stellen Sie das Gerät nicht auf weiche
Oberflächen wie Betten oder Hochflorteppiche; dadurch
können Öffnungen verschlossen werden.
• Das Gerät kann während des Gebrauchs heiß werden.
BerührenSie die heißen Oberflächen nicht mit bloßer Haut,
andernfalls besteht die Verbrennungsgefahr!
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Sorgen Sie für eine verantwortungsbewusste Aufsicht,
wenndieses Gerät in Anwesenheit von Kindern,
handlungsunfähigen Personen oder Haustieren verwendet wird.
Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, eine kontinuierliche Aufsicht ist
garantiert. Kinderzwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät ausschließlich ein- oder ausschalten, wenn das Gerät
an seinem normalen Arbeitsplatz steht oder installiert ist
und wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder wenn sie
Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts
empfangen haben und verstehen, welche Gefahren damit
verbunden sind. Kinder zwischen 3 und 8Jahren dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regeln
oder reinigen undkeine Wartungsarbeiten daran ausführen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn es
eingeschaltet ist.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen
undglatten Untergrund steht.
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür
sorgen, dass es ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen
Deutsch •17

ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist,
mussesvom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
Personmit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht
werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
• Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situationen entstehen.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten
Sie das Gerät komplett ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn die
Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer ein
abgenommenes Verlängerungskabel.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
in Wasser ein.
• Das Gerät ist mit einer spezifischen Menge an Spezialöl gefüllt;
Reparaturen, bei denen der Ölbehälter geöffnet werden muss,
dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Nehmen
Sie Kontakt mit dem Kundendienst auf, wenn Sie vermuten,
dassein Ölleck vorliegt.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz
unddas Recht auf Garantie verfällt.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts
nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen,
dasKabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker
aus der Steckdose gezogen haben. Haushaltskleingeräte
gehören nicht in den Restmüll. Bringen Sie das Gerät zur
entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde.
18 •Deutsch

Produktbeschreibung
2
Deutsch •19
Vor dem ersten Gebrauch
3
Bevor Sie den Heizkörper zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie den Heizkörper vorsichtig aus
und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung
(Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken
gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Wählen Sie einen geeigneten Ort zum Aufstellen des Heizkörpers. Der Heizkörper ist mit einem Kippschutz versehen,
stellenSie ihn daher immer aufrecht auf einen hitzebeständigen und ebenen Untergrund. Achten Sie darauf,
dassrundherum genug Platz für eine ausreichende Lüftung vorhanden ist.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf
dem Typenschild übereinstimmt, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Der Heizkörper kann bei der ersten Verwendung „neu“ riechen.
Das ist völlig normal, es ist nicht schädlich und der Geruch verschwindet
von selbst.
INSTALLATION DER LENKROLLEN
Damit die Lenkrollen einfach angebracht werden können, stellen Sie den
Heizkörper umgekehrt auf einen flachen Boden.
Befestigen Sie die beiden Radstützplatten mit den Flügelschrauben an der
Unterseite des Heizkörpers.
Stellen Sie den Heizkörper nach der Monate wieder richtig auf und achten
Sie darauf, dass alle Lenkrollen den Boden berühren.
1. Griff
2. Thermostat-Kontrolllampe
3. Thermostatknopf
4. Stufenschalter
5. Kabeltrommel
6. Radstützplatte mit Lenkrollen
7. Ölgefüllte Lamelle
1
2
3
4
5
6
7

Reinigung und Wartung
5
Bevor Sie den Heizkörper reinigen, müssen Sie ihn ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie den
Heizkörper immer ganz abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder wegstellen. Reinigen Sie den Heizkörper regelmäßig. Auf jeden
Fall mindestens einmal pro Gebrauchssaison.
• Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Vermeiden Sie Kratzer im Lack. Dies kann Rostbildung zur Folge haben.
• Tauchen Sie den Heizkörper niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
• Bewahren Sie den Heizkörper an einem kühlen und trockenen Ort auf.
20 •Deutsch
EIN-UND AUSSCHALTEN DES HEIZKÖRPERS
Strecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie das Thermostat auf maximale Temperatur . Drehen Sie den
Stufenschalter auf die Stellung I, II oder II, um den Heizkörper einzuschalten.
Um einen Raum schnell zu erwärmen, empfehlen wir die höchste Einstellung III. Wenn der Raum die gewünschte Temperatur
erreicht hat, kann der Heizkörper niedriger eingestellt werden, um den Stromverbrauch zu verringern und um eine Überhitzung
des Raums zu vermeiden.
Drehen Sie den Stufenschalter auf 0, um den Heizkörper auszuschalten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Esdauert einige Zeit, bis der Heizkörper abgekühlt ist, weil das Öl im Heizkörper heiß ist.
Der Heizkörper ist mit einem Thermostat zum Regeln der Temperatur ausgeführt. Damit kann die Raumtemperatur
aufrechterhalten werden.
Zum Einschalten des Heizkörpers drehen Sie den Thermostatknopf auf die höchste Einstellung und den Stufenschalter
III, um den Heizkörper einzuschalten. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatknopf
langsam in Richtung der niedrigsten Einstellung zurück, bis Sie ein Klicken hören. Der Heizkörper schaltet sich aus. Ab jetzt
schaltet sich der Heizkörper automatisch ein bzw. aus, um die eingestellte Temperatur in dem Raum aufrechtzuerhalten.
Überhitzungsschutz
Wenn der Heizkörper durch die Umgebungstemperatur oder sehr langen Gebrauch zu warm wird, schaltet er sich
automatisch aus. Lassen Sie den Heizkörper abkühlen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
UMSTELLUNG DES HEIZKÖRPERS
Schalten Sie den Heizkörper aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn wegstellen.
Bewegen Sie den Heizkörper ruhig, damit die Lenkrollen gut rollen können.
Verwendung des Heizkörpers
4
Störungen und Lösungen
6
Kontrollieren Sie immer zuerst die folgenden Anweisungen, wenn der Heizkörper nicht funktioniert.
• Kontrollieren Sie die Sicherungen im Zählerschrank.
• Kontrollieren Sie, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet und ob an der Steckdose Strom anliegt.
• Sorgen Sie dafür, dass der Heizkörper immer sauber ist. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen im Heizkörper sind
häufig vorkommende Ursachen für Überhitzung. Sorgen Sie dafür, dass ein derartiger Belag regelmäßig entfernt werden.
• Wenn der Heizkörper während des Heizens plötzlich ausfällt, kann der Überhitzungsschutz aktiviert worden sein.
Schalten Sie den Heizkörper aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den ihn abkühlen.
Schalten Sie den Heizkörper, nachdem er abgekühlt ist, konform den Anweisungen wieder ein.
Technische Daten
7
Typennummer KO931B
Spannung 220-240V, 50Hz
Leistung Stufe I = 800 Watt, Stufe II = 1200 Watt, Stufe III = 2000 Watt
Table of contents
Languages:
Other inventum Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dyna-Glo
Dyna-Glo EG4000DG Installation & maintenance instructions

Clean Air Optima
Clean Air Optima CA-904C manual

Argo
Argo SPLITTO Installation and Using Instructions

air choice
air choice PTC-1500F user manual

Oceanic
Oceanic BIC Series Assembly and operating manual

Reznor
Reznor CAUA Installation, operation and maintenance