IPC Soteco EUROKRAFT 515 Manual

- 1 -
WET AND DRY VACUUM CLEANER
EUROKRAFT 515, 429, 629, 640, Compact
EUROKRAFT 515plast, 429plast, 440plast
D Handbuch zur Bedienung und Wartung
I Istruzioni originali
GB User and maintenance handbook
F Manuel d’instructions
E Manual de uso y mantenimiento
NL Handleiding
N Bruksanvisning
FIN Käyttöohjeet
S Bruksanvisning
DK Betjeningsvejledning
GR Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης
P Manual de emprego e manutenção
CZ Příručka k použití
EST Kasutusjuhend
PL Podręcznik z instrukcjami
SK Návod na použitie
SLO Navodila za uporabo
RU руководство
H Használati útmutató
TR Kullanma talimatı

- 2 -
D ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFZUHEBEN.
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG
SORGFÄLTIG DURCH.
I MANUALE DA CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
ATTENZIONE: LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
GB IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
ATTENTION: PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
F GARDER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL DES INSTRUCTIONS POUR TOUTE
RÉFÉRENCE FUTURE.
ATTENTION : LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
E MANUAL PARA CONSERVAR PARA REFERENCIAS FUTURAS.
ATENCIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
ASPIRADOR.
NL WIJ AANBEVELEN, DAT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR TOEKOMSTIGE
VERWIJZINGEN BEWAART.
LET OP: AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK LEZEN.
N DET ANBEFALES Å TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIGE
HENVISNINGER.
ADVARSEL: LES BRUKSANVISNINGEN FØR APPARATET TAS I BRUK.
FIN KÄYTTÖOPAS TULEE SÄILYTTÄÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
HUOM: LUE KÄYTTÖOPAS ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
S FÖRVARA MANUALEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
OBS: LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
DK MANUALEN BØR GEMMES TIL FREMTIDIGE HENVISNINGER.
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG.
GR ΚΡ ΤΗΣΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Π ΝΤ ΣΕ ΕΜΦ ΝΕΣ ΜΕΡΟΣ ΓΙ Ν ΕΧΕΤΕ ∆ΥΝ ΤΟΤΗΤ
ΓΡΗΓΟΡΗΣ ∆Ι ΒΟΥΛΕΥΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ∆Ι Β ΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚ ΤΟ Π ΡΟΝ ΒΙΒΛΙ ΡΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΤΟΝ Ν ΡΟΦΗΤΗΡ .
P CONSERVE O MANUAL PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
ATENÇÃO: LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE EMPREGAR O APARELHO.
CZ PŘÍRUČKU UCHOVEJTE PRO PŘÍŠTÍ POUŽITÍ.
POZOR: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE PŘÍRUČKU K POUŽITÍ
EST SEDA JUHENDIT ON SOOVITATAV SÄILITADA TULEVASE VAJADUSE JAOKS.
TÄHELEPANU: LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT KASUTUSJUHENDIT.
PL PODRĘCZNIK DO ZACHOWANIA DLA ONOSZENIA SIĘDOŃW PRZYSZŁOŚCI.
UWAGA: PRZECZYTAĆPODRĘCZNIK Z INSTRUKCJAMI PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU.
SK PRÍRUČKU USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
POZOR: PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE PRÍRUČKU NA POUŽITIE
SLO PRIPOROČAMO, DA OBDRŽITE NAVODILA ZA UPORABO ZA KASNEJŠI VPOGLED.
POZOR: PROSIMO VAS, DA SI PRED ZAČETKOM UPORABE SKRBNO PREBERETE VSA
NAVODILA ZA UPORABO.
RU Рекомендуется, чтобы выбрать руководство.
Примечание: Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед первым
использованием.
H A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT AJÁNLATOS MEGÕRIZNI, HOGY KÉSÕBB IS FEL
LEHESSEN LAPOZNI.
FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELÕTT OLVASSA VÉGIG FIGYELMESEN A
KEZELÉSI ÚTMUTATÓT.
TR CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE KULLANMA TALİMATINI AYRINTILI BİR ŞEKİLDE
OKUYUNUZ. KULLANIM EL KİTABINI DAHA SONRA SİZE KILAVUZ OLMASI VE
BAKABİLMENİZ AÇISINDAN SAKLAYINIZ.

- 3 -
OPTIONAL:
O
M
N
P
R
S
T

- 4 -
DAS GERÄT EIGNET SICH SOWOHL ZUM AUFSAUGEN VON STAUB ALS AUCH VON FLÜSSIGKEITEN.
ES IST ROBUST, LEISTUNGSSTARK UND EINFACH ZU HANDHABEN. DIE MITGELIEFERTEN
ZUBEHÖRTEILE MACHEN ES ZU EINEM UNENTBEHRLICHEN HILFSMITTEL FÜR DIE GRÜNDLICHE
UND SCHNELLE REINIGUNG. DAS GERÄT EIGNET SICH FÜR DEN GEBRAUCH IN ÖFFENTLICHEN
GEBÄUDEN WIE HOTELS, SCHULEN, KRANKENHÄUSERN, FABRIKEN, BÜROS, GESCHÄFTEN UND
WOHNANLAGEN.
BESCHREIBUNG UND MONTAGE
A – Motorkopf
B – EIN/AUS-Schalter
D – Schwimmer: Er verhindert, dass während des Saugens Flüssigkeit in den Motorkopf eintritt.
E – Polyesterfilter nur zum Trockensaugen; vor Nasssaugen unbedingt entfernen!
F – Befestigungsklammern
G – Saugstutzen
H – Behälter
L – Saugschlauch
M – Verlängerungsrohr
N – Reduzierstücke
O – Handgriff
P – Rundbürste
Q – Fugendüse
R – Trockensaugdüse
S – Wassersaugdüse
T – Teppich-Saugdüse
ACHTUNG: Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, wird empfohlen, den Polyesterfilter nach jedem
Gebrauch zu reinigen.
TROCKENSAUGEN / BEDIENUNGSHINWEISE
- Textilfilter in Behälter einsetzen (Abb. 1).
- Motorkopf auf Behälter setzen und mit Klammern befestigen (Abb.3)
- Schlauch am Saugstutzen anschließen (Abb. 4).
- Saugrohre auf Saugschlauch stecken (Abb. 5).
- Entsprechendes Zubehör auswählen und anschließen (Abb.6)
- Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät einschalten (Abb.7)
- Beispiel für den Gebrauch der Fugendüse (Abb. 8).
- Beispiel für den Gebrauch der Rundbürste (Abb. 9).
- Beispiel für den Gebrauch der Bürste für Bodenreinigung (Abb.10)
- Papierfilter auf den im Gerät befindlichen Stutzen schieben (Abb.12)
NASS-SAUGEN / BEDIENUNGSHINWEISE
- Textfilter abnehmen (Abb.2).
- Motorkopf auf den Tank setzen und mit Klammern befestigen (Abb.3).
- Schlauch am Saugstutzen anschließen (Abb.4).
- Saugrohre an Schlauch anschließen (Abb.5).
- Verbinde die Wassersaugdüse (Abb.6).
- Stecker in Steckdose stecken, dann Gerät einschalten (Abb.7)
- Beispiel für den Gebrauch der Wassersaugdüse (Abb. 11)
GEBRAUCH VON SONDERZUBEHÖR
Beispiel für den Gebrauch der Teppich Saugdüse (Abb. 13)
STRENG ZU BEFOLGENDE ANWEISUNGEN
• Die Saugzentrale darf nur von qualifiziertem Personal aktiviert werden. Sie muß an einem geschützten Ort
stehen und nicht Regen, Überschwemmungen, extremer Luftfeuchtigkeit oder großen
Temperaturschwankungen ausgesetzt sein
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen über
den Gebrauch des Geräts erhalten und werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen.
D

- 5 -
• Die Verpackungselemente können mögliche Gefahren darstellen (z.B. Plastiktüte): für Kinder und andere
Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, oder Tiere unzugänglich aufbewahren. Um
ordnungsgemäß die Verpackung zu beseitigen, folgen Sie die Ortsauflagen
• Jeder andere Gebrauch als der von diesem Handbuch angegebene kann eine Gefahr darstellen und ist daher
zu vermeiden.
• Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert werden. Ferner ist zu prüfen, dass die Filterelemente
(z.B. Papiertüte, Filterpatrone, etc.) korrekt montiert und leistungsfähig sind.
• Prüfen, dass die Steckdose mit dem Stecker des Geräts konform ist.
• Prüfen, dass der auf dem Motorblock angegebene Spannungswert mit dem Energiewert, an den das Gerät
angeschlossen werden soll, übereinstimmt.
• Bei Betrieb des Geräts ist es zu vermeiden, die Ansaugöffnung in die Nähe empfindlicher Körperteile wie
Augen, Mund, Ohren, etc. zu bringen.
• Prüfen, dass der Schwimmer, der die Ansaugung stoppen soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder
umgekippt ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist, welche den Aufstieg behindern können.
Den Schwimmer (Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig nach den Anweisungen reinigen
und prüfen, ob Zeichen einer Beschädigung vorhanden sind.
• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem Staub geeignet.
• ACHTUNG: Keine brennbaren (z.B. Kaminasche), explosionsfähigen, giftigen oder gesundheitsschädlichen
Stoffe aufsaugen. Die maximale zulässige Gebrauchs-Temperatur ist (40°C / 104°F).
• ACHTUNG: Das Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen elektrostatische Entladungen geschützt
sind.
• ACHTUNG: Nur die mit dem Gerät gelieferten Bürsten benutzen oder solche, die im Anleitungshandbuch
genau angegeben werden. Der Gebrauch anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen
• ACHTUNG: Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der Apparat nicht benutzt wird und halten Sie ihn außer Reichweite von Kindern oder
unverantwortlichen Personen.
• ACHTUNG: Bei einem Auslaufen von Flüssigkeit oder Schaum sofort ausschalten.
• ACHTUNG: Bei einem Umkippen wird empfohlen, das Gerät vor dem Ausschalten wieder aufzurichten.
• Kein Wasser aus Behältern, Waschbecken, Wannen, etc. aufsaugen.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel aufsaugen, da diese das Gerät beschädigen könnten.
• Keine Materialien aufsaugen, die die Filterelemente beschädigen können (z.B. Glassplitter, Metall, etc.)
• Gerät niemals durch Benutzung des Stromkabels ziehen oder heben.
• Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit einem Wasserstrahl waschen.
• Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt oder für Kinder oder unzurechnungsfähige
Personen zugänglich ist, immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer
weiteren Benutzung ersetzen.
• Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom Hersteller oder seinem technischen Service oder auf
jeden Fall von einer ähnlichen, qualifizierten Person zu ersetzen, sodass jeder Gefahr vorgebeugt wird.
• Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen aufliegen
und vor eventuellen Wasserspritzern geschützt sind.
• Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fachpersonal ausgeführt werden; eventuell beschädigte
Teile sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
• ACHTUNG: Wenn das Gerät mit einer Zusatzbuchse ausgestattet ist, darf die auf der Buchse aufgeführte
Leistung nicht überschritten werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Brände und Verletzungen,
auch tödliche, beim Benutzer zur Folge haben.
• ACHTUNG: jede Veränderung des Geräts ist verboten. Die Änderung kann neben dem Verfall der Garantie
Brände und Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge haben.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser
Anleitungen oder bei einem Missbrauch des Geräts Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
Weitere Bedienungshinweise für den optimalen Einsatz:
►Dieses Gerät ist für den periodischen Betrieb geeignet. Nach einer Arbeitsphase von 90 Minuten sollte eine
Abkühlungsphase von mindestens 30 Minuten erfolgen.
►Beim Saugen von größeren Mengen Feinstaub ist der Einsatz einer Mikrofilterpatrone empfehlenswert.
►Beim Saugen von Flüssigkeiten ist darauf zu achten, dass der Schwimmer im Schwimmersystem frei
beweglich ist.
GERÄUSCHEMISSIONEN: Diese Werte sind gemäß EN 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001) Normen
abgemessen. Abmessung A für das Niveau des Schalldrucks des Geräts ist < 80 dB (A) - Unter ungünstigen
Zuführungsbedingungen kann es beim Gebrauch zu einer kurzfristigen Absenkung der Spannung kommen.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen. In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer Einführung in das Landesrecht,
müssen Elektro-Altgeräte getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen Entsorgung übergeben
werden.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other IPC Soteco Vacuum Cleaner manuals