IPC Soteco FOX User manual

1
IPC Soteco
Bruksanvisning
Instruktionsbok
Betjeningsanvisninger
Instrucion manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Handleiding
N
S
DK
DE
EN
DE
DE
DE
ES
DE
IT
DE
NL
DE

2
WEEE 3
Dansk 5
Deutsch 10
English 16
Francaise 22
Italiano 27
Nederlands 33
Norske 39
Svenska 44
Español 49

3
English
The symbol on the product or on its packing
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung deutet an, dass das Produkt
nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine
geeignete Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten zu
bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen
Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf
die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die
durch eine unangemessene Entsorgung dieses
Produkts entstehen könnten. Genauere
Informationen zur Wiederverwertung dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung,
der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in
dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit au contraire
être remis au point de collecte correspondant
pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En procédant de cette manière,
vous aiderez à prévenir les conséquences
otentiellement négatives pour l’environnement
et la santé humaine que pourrait causer un
traitement inadéquat du rejet de ce produit.
Pour plus ample information sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec
votre bureau municipal, votre service de collecte
de déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Português
Símbolo no produto ou na embalagem indica que
esse produto não deve ser tratado como um
resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado
ao local de recolha adequado para a reciclagem
de equipamentos electroelectrónicos. Ao se
assegurar que o tratamento deste equipamento
foi adequado, estará a ajudar a prevenir
consequências potenciais ao meio ambiente e à
saúde humana que poderiam ser causadas pelo
manejo inapropriado do produto. Para mais
informações sobre a reciclagem deste produto,
entre em contacto com as autoridades locais,
com o órgão responsável pela recolha de lixo ou
a loja onde o produto foi adquirido.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che questo prodotto non può essere smaltito fra
i rifiuti domestici. Deve invece essere
consegnato a un centro di raccolta autorizzato
per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed
elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto
ambientale e sull’uomo. Per maggiori
informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare il proprio comune, il centro di
raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool op het product of de
verpakking geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
apparaat moet bij een verzamelpunt voor het
recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur worden ingeleverd. Door dit product
op de juiste manier af te danken, helpt u bij het
voorkomen van mogelijke negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke
gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment

4
dit product niet op de juiste manier wordt
behandeld. Voor uitgebreide informatie over het
recyclen van dit product kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke stadskantoor, uw
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Español
El símbolo que aparece en el producto o en su
embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico. En su lugar,
debe ser entregado en el correspondiente punto
de recogidapara el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Al garantizar la
adecuada eliminación de este producto, ayudará
a evitar las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas quese producirían a causa de una
inadecuada manipulación de los residuos de este
producto. Para obtener información más
detallada acerca del reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la oficina local de su
ciudad, el servicio de recogida de residuos
domésticos oel establecimiento en el que ha
adquirido el producto.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytteligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Dansk
Symbolet, som findes på produktet eller
emballagen, viser, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres
på en miljøstation, som er godkendt til
håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr.
Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du
kan være med til at forebygge skader på miljøet
og menneskers sundhed. Hvis du ønsker
yderligere oplysninger om, hvordan produktet
genvindes, kan du henvende dig hos kommunen,
en miljøstation eller forretningen, hvor du købte
produktet.
Suomi
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli
ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää
talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on
vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden
kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta
hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja
ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen
virheellinen hävittäminen voi vaarantaa.
Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat
jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä,
josta ostit tuotteen.
Norsk
Symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke kan behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres
til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å
forebygge mulige negative følger for miljøet og
folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt din lokale
representant, renholdsverket eller butikken der
du kjøpte produktet.
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment

5
Tak fordi du har valgt en
FOX støvsuger
Kapitel Side
1. Oversigt 5
2. Sikkerhedsanvisninger 6
3. Betjeningsanvisninger 7
4. Service og vedligeholdelse 8
5. Fejlfinding 9
6. Garanti 10
1. Hoved
2. Tank
3. Åbne/lukke klammer
4. Buet rør
5. Start/Stop knap
6. Efter Filter
7. Kabel
8. Krog til kabel
9. Holder til buet rør
10. Slange
11. For filter
12. Filter rengøringsknap
13. Håndtag ved tømning
14. Åbneknap til efter filter
Indhold
3
8
11
12
2
4
5
6
7
9
10
13
14
1
Oversigt
DK

6
Undlad at bruge støvsugeren uden
filtre.
Støvsugeren er ikke beregnet til
opsugning af farlige materialer
eller gasser, da dette kan være
meget sundhedsskadeligt.
Støvsugeren må ikke anvendes
til opsugning af vand eller andre
former for væske.
Undlad at opsuge skarpe
genstande såsom nåle og
glasstykker.
Undlad at bruge støvsugeren til
opsugning af brændende eller
rygende genstande som for eks
cigaretter, tændstikker eller varm
aske.
Brug og opbevar støvsugeren
indendørs og i et tørt rum ved
temperaturer på 0-60° C.
Tag ikke fat i støvsugeren med
våde hænder.
Sluk for støvsugeren, før du tager
stikket ud.
Træk altid i stikket og aldrig i
ledningen. Undlad at bære eller
trække i støvsugeren ved hjælp af
ledningen.
Undlad at bruge støvsugeren, hvis
ledningen viser tegn på skade.
Kontrollér jævnligt ledningen for
skader, især hvis den er blevet
klemt i en dør eller kørt over.
Undlad at anvende støvsugeren,
hvis den ser ud til at være defekt.
Send maskinen til service på et
autoriseret værksted, hvis den er
blevet tabt, beskadiget, efterladt
udendørs eller udsat for vand.
Undlad at ændre eller modificere
de mekaniske eller elektriske sik-
kerhedsanordninger.
Alle reparationer skal udføres af
et autoriseret serviceværksted.
Brug kun originale filtre og
tilbehørsdele fra den lokale
forhandler. Hvis du anvender uori-
ginale filtre og tilbehør, bortfalder
garantien.
Sluk for støvsugeren, og tag stikket
ud, før du skifter filteret. Husk at
tage fat om stikket og ikke trække
i ledningen.
Brug ikke støvsugeren som legetøj.
Hold altid børn under opsyn, når
de befinder sig i nærheden af
støvsugeren.
Støvsugeren er ikke beregnet for
børn og unge uden opsyn,
medmindre de er blevet
tilstrækkeligt instrueret af en
ansvarlig person i, hvordan
støvsugeren skal bruges.
Hvis ledningen er defekt, skal den
udskiftes af producenten,
forhandleren eller en elektriker, så
der ikke opstår farlige situationer.
2. Sikkerhedsanvisninger
DK

7
Kontrollér, at spændingsangivelsen på
maskinens typeskilt svarer til den
faktiske spænding, før du tager den I
brug.
Start
1. Træk ledningen ud (7), og sæt
stikket i en stikkontakt.
2. Tryk på tænd/sluk knappen
(5).
Stop
1. Sluk for apparatet (5), og tag
stikket ud.
2. Træk altid i stikket og aldrig
i ledningen.
For filteret (11) skal renses en gang
imellem ved brug af det indbyggede
automatiske filter rengøringssystem.
For filteret (11) rengøres, når
sugeevnen formindskes og lyden fra
motoren øges.
For filter rengøring
1. Tænd maskinen
2. Luk for effektreguleringen i
det buede rør
3. Placer det buede rør (4) i
holderen (9), som derved
lukker for luftstrømmen.
Motoren opbygger maksimum
undertryk i tanken.
4. Tryk på filter rengørings
knappen (12) 4-5 gange.
5. Fjern det buede rør (4) fra
holderen (9)
6. Sugeevnen er genetableret.
Undersøg om tanken skal tømmes ved
at åbne for åbne/lukke funktionen (3)
på støvsugeren og fjerne støvsuger
hovedet.
Tømning af tanken
1. Find en passende
affaldsbeholder udenfor til
tømning af tanken
2. Åben ved hjælp af klammerne
(3)
3. Fjern slangen (10)
4. Fjern hovedet (1) og sæt det
på jorden på de dertil
indrettede fødder
5. Tøm tanken (2) I
affaldsbeholderen
6. Sæt hovedet (1) på tanken (2)
og luk ved hjælp af klammerne
(3)
7. Rengør efter filteret(se
venligst næste sektion)
Post filteret (6) sikre at meget fint
støv, som ikke er fjernet gennem for
filteret (3) bliver fjernet.
Efter filter rengøring.
1. Slå lågen (14) ned og tag
filteret ud (6).
2. Rengør efter filteret (6) ved at
blæse luften omvendt gennem
det og/eller bevæg det hurtigt
op og ned.
3. Sæt efter filteret (6) tilbage i
hovedet (1). Husk at sikre, at
filteret er korrekt monteret.
3. Betjeningsanvisninger
3.1 Start og stop
3.2 For filter rengøring
3.3 Tømning af tank
3.4 Efter filter rengøring
DK

8
Juster suge effekten ved hjælp af
effektreguleringen eller glideventilen i
det buede rør. Suge effekten er
maksimal, når glideventilen er lukket.
Opbevar støvsugeren inden døre
og i et tørt rum.
Rengør støvsugerens overflade
med en tør klud eller en fugtigklud
tilsat rengøringsmiddel.
Bestil det originale tilbehør fra
din lokale forhandler.
Service –kontakt din lokale
forhandler.
Bortskaf emballagen og den udtjente
støvsuger i overensstemmelse med
de gældende bestemmelser.
Afkort ledningen så meget som muligt
for at undgå, at nogen kommer til
skade på støvsugeren.
Støvsugeren er udviklet med tanke på
miljøet. Alle plastdele kan genvindes.
Soteco fralægger sig ethvert ansvar for
skader, der måtte opstå som følge af
ukorrekt brug eller ukorrekte
ændringer af støvsugeren.
For filter (11) og efter filter (6) slides
og det kan være nødvendigt at skifte
dem. For rengøring af efter filter se
3.4
For filter (11) udskiftning:
1. Sluk for støvsugeren
2. Tag stikket ud af væggen
3. Fjern hovedet fra tanken
4. Placer hovedet med undersiden
op.
5. Fjern de 4 skruer, som fastgør
filter rammen til hovedet.
6. Fjern filteret
7. Placer det nye filter i filter
rammen og placer det på
hovedet.
3.5 Tilpasning af suge styrken
4. Service og vedligeholdelse
4.1 Genvinding & bortskaffelse
4.2 Miljøforpligtelse
4.3 Responsibility
4.4 Udskiftning af filtre
DK

9
8. Sæt de 4 skruer tilbage.
Skruerne må ikke
overspændes.
9. Kontrollér at filteret er sat
rigtigt fast og at tætningen
mellem filter rammen og
hovedet er sikret.
Reparation og service af elektriske
dele såsom ledning eller motor må
kun udføres af et autoriseret
serviceværksted.
Hvis støvsugeren ikke starter
Kontrollér, at stikket er
monteret korrekt i
stikkontakten.
En sikring i bygningen er
muligvis gået eller skal
udskiftes.
Ledningen eller stikket er
muligvis defekt og skal
repareres af et autoriseret
serviceværksted.
Reduceret sugekraft
Tanken (2) er muligvis fuld
og skal udskiftes –se
vejledningen.
For filter (11) kan være
blokeret og skal rengøres, se
afsnit 3.2.
Det buede rør, slangen eller
dysen er muligvis blokeret og
skal rengøres
Der ydes to (2) års garanti på dette
produkt.
•Normalt slid på
tilbehørsdele og filtre.
•Skader, der opstår som en
direkte eller indirekte følge af
forkert brug såsom opsugning
af varm aske eller duftstoffer.
Hårdhændet behandling eller
tilsidesættelse af
vedligeholdelsesanvisningerne i
brugsanvisningen
Hvis støvsugeren er blevet
anvendt til opsugning af vand.
Garantien dækker heller ikke skader,
som følge af forkert montering eller
tilslutning, brand, lynnedslag,
unormale spændingsudsving eller
andre elektriske forstyrrelser, såsom
defekte sikringer og elinstallationer,
samt generelle defekter eller skader,
som Soteco kke anser for at være
relateret til produktionen eller
materialer.
• Hvis der opstår en skade som følge
af brug af ikke originale filtre.
•Hvis identitetsnummeret fjernes fra
støvsugeren.
•Hvis støvsugeren er blevet repareret
af en uautoriseret forhandler.
5. Fejlfinding
6. Garanti
6.1 Garantien omfatter ikke
6.2 Garantien bortfalder
DK

10
Danke, dass Sie sich für den
FOX Staubsauger
entschieden haben
Seite
1. Übersicht 10
2. Sicherheitsvorschriften 11
3. Bedienungsanleitung 12
4. Service und Wartung 13
5. Fehlersuche 14
6. Garantien 14
1. Saugeroberteil
2. Smutzbehälter
3. Verschlussklammer
4. Handgriff
5. EIN/AUS-Schalter
6. Post-filter
7. Anschlussleitung
8. Halter für Anschlussleitung
9. Halter für Handgriff
10. Schlauch
11. Vorfilter
12. Betätigungsknopf für
Filterabreinigung
13. Handgriff für Smutzbehälter
entleerung
14. Knopf für Post-filter
1. Übersicht
Übersicht
3
8
11
12
2
4
5
6
7
9
10
13
14
1
Inhalt
DE

11
Das Gerät nicht ohne vorschrifts-
mäßige Filter benutzen.
Dieses Gerät ist nicht zum Ab-
saugen von Gefahrenstoffen oder
Gasen geeignet. Ein derartiger
Einsatz bringt nämlich ernsthafte
Gesundheitsrisiken.
Das Gerät darf nicht zum Absau-
gen von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten verwendet werden.
Keine scharfen Teile wie z. B.
Nadeln oder Glasscherben aufsau-
gen.
Keine brennenden oder rauchen-
den Teile wie z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche
aufsaugen.
Das Gerät in Innenräumen und
trockener Umgebung bei 0 °C bis
60 °C anwenden und aufbewahren.
Das Gerät nicht mit nassen Hän-
den anfassen.
Das Gerät vor der Abtrennung vom
Netz ausschalten.
Bei der Abtrennung vom Netz
immer den Stecker, nicht das Kabel
anfassen. Das Gerät nicht am Kabel
hinter sich her oder hochzie- hen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn
das Kabel beschädigt ist. Das Kabel
regelmäßig auf Beschädigungen hin
überprüfen, besonders nachdem es
eingequetscht, in einer Tür
eingeklemmt oder überrollt wurde.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es
einen schadhaften Eindruck macht.
Falls das Gerät heruntergefallen
oder beschädigt ist oder im Freien
gelassen oder nass wurde, sollte es
von einem Fachmann überprüft
werden.
Es dürfen keinerlei Änderungen
jeder Art an den mechanischen
oder elektrischen Sicherheitsdetails
vorgenommen werden.
Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Werkstätten
vorgenommen werden.
Nur Original Filter und Orginal-
Zubehör von Ihrem Fachhändler
verwenden. Die Verwendung von
Nicht-original Filtern setzt die
Gewährleistung außer Kraft.
Vor jedem Filterwechsel das Gerät
ausschalten und den Stecker
herausziehen. Dazu den Stecker
anfassen, nicht am Kabel ziehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug!
Kinder nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes lassen.
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern/Jugendlichen oder
behinderten Personen benutzt
werden, wenn diese nicht von
einem Verantwortlichen im Hinblick
auf den sicheren Gebrauch des
Geräts geschult wurden.
Kinder müssen dazu angehalten
werden, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen dürfen.
Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es beim Hersteller oder
Fachhändler oder von einer Person
mit entsprechender Qualifikation
ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
2. Sicherheitsvorschriften
DE

12
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes
sicherstellen, dass die auf dem
Typenschild auf der Unterseite
angegebene Spannung der
Netzspannung entsprict.
Starten
1. Das Kabel herausziehen (7) und
den Stecker in eine
Wandsteckdose stecken.
2. Die Ein-/Aus- Taste drücken (5)
Stopp
1. Das Gerät ausschalten und den
Stekker abziehen.
2. Beim Herausziehen des Steckers
immer den Stecker, nicht das
Kabel anfassen
Der Pre-filter(11) braucht ab und zu
eine Abreinigung mit dem eingebaute
automatischen Reinigungssystem.
Abreinigung des Pre-filters ist zu
empfehlen, wenn Saugleistung wird
gering und Motor geräush ist erhöht.
Pre-filter reinigung
1. Sauger einschalten
2. Zuluftregler im Handgriff
schließen
3. Handgriff im Halter stellen, um
den Luftstrom zu verschliessen.
4. Betätigungsknopf für die
Filterabreiningung 4-5 mal
drücken.
5. Handgriff vom Halter nehmen
6. Zuluftregler im Handgriff
schließen. Saugleistung ist
wieder optimal.
1. Saugeroberteil vom
Schmutzbehälter abnehmen.
2. Mit einer Hand in den Griff an
der Unterseite des
Schmutzbehälters fassen und
das Sauggut auskippen.
3. Sauggut gemäss den
gesetzlichen Bestimmungen
entsorgen.
4. Behälterrand reinigen bevor
das Saugeroberteil aufgesetz
wird.
5. Bevor der Saugschlauch wieder
eingesteckt wird, Post fitting
und Schlauchmuffe reinigen.
Der Filter filtert all die Kleinstpartikel
aus, die nicht von Pre-filter filtert
werden.
1. Den Deckel an der Rückseite
des Geräts öffnen. Knopf
(14)nehmen und Filter
abnehmen.
2. Post-filter aussen wird
gereinigt durch blasen mit Luft
umgekehrt durch den
Filter/oder mit schnellen
Bewegungen oben nach unter.
4. Post-filter (6) im
Saugeroberteil (1)aufsetzen.
Prüfen dass der Post-filter is
korrekt verriegelt.
3. Bedienungsanleitung
3.1 Starten und Stoppen
3.2 Pre-filter Reinigung
3.3 Schmutzbehälter entleeren
3.4 Post-filter Reinigung
DE

13
Die Saugkraft ist am stärksten, wenn
der Zuluftregler geschlossen ist, und
am schwächsten, wenn er ganz
geöffnet ist. Den Zuluftregler in die
gewünschte Position bringen und so die
Saugkraft einstellen.
Das Gerät grundsätzlich innen und
trocken abstellen
Die Oberflächen des Gerätes mit
einem trockenen Lappen oder
einem feuchten Lappen mit etwas
Reinigungsmittel.
Original-Zubehör beim nächstlie-
genden Fachhandel bestellen
Service –den nächstliegenden
Fachhandel benachrichtigen.
Verpackungsmaterial recyceln und
ausgediente Geräte gemäß den je-
weils geltenden Vorschriften entsor-
gen. Das Kabel so kurz wie möglich
abschneiden, damit sich niemand an
einem entsorgten Gerät verletzen
kann.
Dieses Gerät wurde mit einem hohen
Grad an Umweltverträglichkeit kon-
struiert. Sämtliche Kunststoffteile sind
mit ihrer Recyclingfähigkeit gekenn-
zeichent.
Soteco übernimmt keinerlei
Verantwortung für Schäden, die durch
die un-sachgemäße Benutzung des
Gerätes oder Änderungen am Gerät
entstehen
Wegen Verschleiß müssen Pre-filter
(11) und Post-filter (6) manchmal
ersetzt werden. Für Abreinigung von
Post-filter (3.4).
Pre-filter (11) ersatzen:
1. Sauger ausschalten
2. Stecker vom steckdose
herausziehen
3. Saugeroberteil vom
Schmutzbehälter abnehmen
4. Saugeroberteil umgekehrt
positionieren
5. Die 4 Schauben abnehmen, die
den Filter zum Saugeroberteil
festhalten
6. Filter abnehmen
3.5 Einstellung der Saugkraft
4. Service und Wartung
4.1 Recycling und Entsorgung
4.2 Umweltverträglichkeit
4.3 Verantwortung
4.4 Filter Wechseln
DE

14
7. Neues Filter im Filterrahmen
aufsetzen und im Sauge-
roberteil wieder verriegeln.
8. Die 4 Schauben mit gefüll fest
schrauben.
9. Filter prüfen. Dichtung
zwitschen Saugeroberteil und
Filterrahmen prüfen.
Reparaturen oder Service von
elektrischen Komponenten wie etwa
Kabel oder Motor dürfen nur von
einer autorisierten Servicewerkstatt
vorgenommen werden.
Falls das Gerät nicht startet:
Überprüfen, ob der Stecker richtig in
der Steckdose sitzt
Im Gebäude kann eine
Sicherung durchgebrannt sein,
die ausgetauscht werden muss
Kabel oder Stecker sind
eventuell defekt und müssen
von einer autorisierten
Servicewerkstatt repariert
werden
Verminderte Saugkraft:
Der Smutzbehälter (2) ist voll
und muss entleert werden
Vorfilter (11) können verstopft
sein und müssen gewechselt
warden, siehe Anweisungen
(3.2)
Gebogenes Ansatzrohr oder
Düse können verstopft sein
und müssen gereinigt werden
Für die Staubsaugerserie gilt eine
Zwei-(2)-Jahres- garantie für das
Gerät, welche den Motor, die
Kabelaufrollung, Schalter und
Gehäuse abdeckt. Für die Düsen,
Filter, Schläuche, Rohre und sonstigen
Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige
Garantie für Herstellungsfehler, nicht
jedoch für verschleißbedingte
Defekte.
Die Garantie deckt Ersatzteile und Ar-
beitskosten ab, ebenso Herstellungs-
und Materialfehler, die bei normalem
Gebrauch auftreten können.
Der im Rahmen der Garantie anfal-
lende Service erfolgt nur dann, wenn
nachgewiesen werden kann, dass der
Schaden während der Garantiefrist
entstanden ist (ein vorschriftsmäßig
ausgefüllter Garantieschein oder ein
ausgedruckter/abgestempelter Kas-
senbon mit Angabe von Datum und
Produkttyp) und unter der Bedingung,
dass der Staubsauger als Neuprodukt
in Deutschland gekauft und von Soteco
vertrieben wurde.
Im Falle einer Reparatur der Schäden
muss sich der Kunde an Soteco
5. Fehlersuchen
6. Guarantee
DE

15
wenden, um sich einen Fachhändler
nennen zu lassen, der das Gerät auf
Kosten des Kunden repariert
•Normalen Verschleiß von Zubehör
und Filtern.
•Defekte oder Schäden als direkte
oder indirekte Folge unsach
gemäßer Benutzung –wie z. B. das
Aufsaugen von Schutt, heißer
Asche oder Teppichschampoo.
•Missbrauch, keine oder mangelnde
Wartung laut Beschreibung in der
Bedienungsanleitung.
•Wenn das Gerät für
Renovierungsarbeiten verwendet
wurde.
•Wenn Das Gerät zum Absaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
verwendet werden
Sie deckt ferner keinerlei fälschliche
oder unzureichende Konfigurationen,
also Einstellungen oder Anschlüsse ab,
ausserdem keine Beschädigungen durch
Brand, Feuer, Blitzschlag oder
anormale Spannungsschwarkungen oder
sonstige elektrische Störungen vie z.B.
defekte Sicherungen oder defekte
Elektroinstallationen im Netz, und
allgemeine Defekte bzw.
Beschädigungen, die nach Ansicht von
Soteco die Konsequenz anderer
Ursachen als Herstellungs and
Materialfehler sind.
•Falls ein Defekt durch die
Verwendung von Nicht-Original
Filtern von entsteht.
•Falls die Kennziffer vom
Staubsauger entfernt ist.
•Falls der Staubsauger von einem
nicht von autorisierten Händler
repariert wurde.
6.1 Die Garantie deckt nicht ab:
6.2 Der Garantieanspruch erlischt
DE

16
Thank you for choosing the
FOX vacuum cleaner
Chapter Page
1. Overview 16
2. Safety instructions 17
3. Instructions for use 18
4. Service and maintenance 19
5. Trouble shooting 20
6. Guarantee 20
1. Head
2. Tank
3. Buckle
4. Hand tube
5. On /off button
6. Post-filter
7. Power cord
8. Hook for power cord
9. Holder for hand tube
10. Hose
11. Pre-filter
12. Filter cleaning button
13. Handle for tank emptying
14. Latch for post-filter
Table of content
3
8
11
12
2
4
5
6
7
9
10
13
14
1
1. Overview
EN

17
Do not use the machine without
filters properly fitted.
This machine is not intended for the
suction of hazardous materials or
gas, doing so may expose people to
serious health risks.
The machine must not be used for
the suction of water or other
liquids.
Do not pick up sharp objects such as
needles or pieces of glass.
Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
Use and store this machine indoors
and in a dry environment, 0°C to
60°C.
Do not handle the machine with
wet hands.
Turn off the machine before un-
plugging.
To unplug, grasp the plug, not by
pulling on the cord. Do not carry or
pull the machine by the cord.
The machine must not be used if
the cord shows any sign of damage.
Regularly inspect the cord for
damage, in particular if it has been
crushed, shut in a door or run over.
Do not use the machine if it appears
faulty. Have the machine inspected
by an authorized service centre if
the machine has been dropped,
damaged, left outdoors or has been
exposed to water.
No changes or modifications to the
mechanical or electrical safety
devices shall be made.
All repairs must be carried out by
an authorized service centre.
Use only original filters and original
accessories from your local dealer.
Use of non original filters will void
the warranty.
Turn off the machine and unplug
before starting filter change, grasp
the plug, not by pulling on the cord.
Do not use the machine as a toy.
Do not leave children with the
machine without supervision.
This appliance is not intended for
use by young persons or infirm
persons without supervision unless
they have been adequately
supervised by a responsible person
to ensure that they can use the
appliance safely.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
2. Safety Instructions
EN

18
Before using the machine make sure
that the voltage shown on the rating
plate on tank corresponds with the
mains voltage.
Start
1. Pull out the cord (7) and plug
the machine to a wall socket.
2. Press the on/off button (5)
Stop
1. Turn off the machine (5) and
unplug.
2. Unplug by grasping the plug,
not by pulling on the cord.
The pre-filter (11) needs to be cleaned
from time to time with the built in
automatic filter cleaning system. The
pre-filter (11) needs to be cleaned
when the suction performance
decreases and consequently motor
noise increases.
Pre-filter cleaning
1. Turn the machine on.
2. Make sure that the air intake
on the hand tube is closed
3. Put the hand tube (4) into the
holder (9) and thereby closing
for the air-flow. Motor builds
up maximum under pressure in
the tank.
4. Push the filer cleaning button
(12) 4-5 times.
5. Remove the hand tube (4) from
the holder (9)
6. Make sure that the air intake
on the hand tube is closed.
Suction performance is
restored
Observe whether the tank needs to be
emptied by opening the buckles (3)
and remove the vacuum cleaner head
(1).
Emptying of tank
1. Find an appropriate waste bin
outside for disposal of the tank
2. Open the buckles (3)
3. Remove the hose (10)
4. Take of the head (1) and put it
on the ground on the
appropriate feet.
5. Empty the tank (2) into the bin
6. Put the head (1) on the tank
(2) and tighten the buckles (3)
7. Clean the post-filter (see next
section)
The post filter (6) ensures that very
fine dust not removed by the pre-filter
(3) is removed.
Post-filter cleaning
1. Move the latch (14) down and
take out the filter (6).
2. Clean the post-filter (6)
outside by blowing air
backwards through it and/or
move it rapidly up and down.
3. Insert the post-filter (6) into
the head (1). Ensure that it is
correctly fitted
3. Instructions for use
3.1 Start and stop
3.2 Pre-filter Cleaning
3.3 Emptying of tank
3.4 Post-filter Cleaning
EN

19
The suction power is maximal with the
sliding valve is closed and minimal
when all open. Adjust the suction
power by putting the sliding valve in
the desired position.
Store the machine indoors and in a
dry environment.
Clean the machine surface with a
dry cloth or a damp cloth with a
little cleaning agent.
Order original accessories from a
local dealer.
Service –contact your local dealer.
Recycle the wrapping and scrap the
machine according to
recommendations from the local
authorities. Cut the cord as short as
possible to avoid someone getting
injured on the scrapped machine.
This machine is designed with the
environment in mind. All plastic parts
due marked for recycling.
Soteco disclaims all responsibility for
all damage caused by incorrect use or
modification of the machine.
The pre-filter (11) and post-filter (6)
can be worn and need to be replaced.
For cleaning of post-filter see 3.4
Pre-filter (11) change:
1. Turn off the vacuum cleaner
2. Remove the plug from the wall
socket
3. Remove the head from the
tank
4. Position the head upside down
5. Remove the 4 screws fixing the
filter frame to the head
6. Remove the filter
7. Insert the new filter into the
filter frame and place it on the
head
3.5 Adjust the suction power
4. Service and maintenance
4.1 Recycling and scrapping
4.2 Environmental commitment
4.3 Responsibility
EN
4.4 Filter change

20
8. Fix the 4 screws. Do not over
tighten the screws.
9. Check the filter is properly
fixed and the sealing between
head and filter frame is
secured.
Repair or service of electrical
components such as cord or motor,
must only be carried out by an
authorized service centre.
If the machine does not start
Check that the plug is
correctly fitted to the wall
socket.
A fuse in the building may
have blown and needs to be
changed.
The cord or plug may be
damaged and must be
repaired by an authorized
service centre.
Reduced suction power
The tank (2) may be full and
needs to be emptied, see
instructions.
The pre-filter (11) can be
blocked and have to be
cleaned, see chapter 3.2
The bent tube, hose, tube or
nozzle may be blocked and
needs to be cleaned.
This vacuum cleaner is covered by a
two (2) year guarantee on the
machine, which covers the motor,
switch and casing. The nozzles, filters,
hoses, tubes and other accessories are
covered twelve months due to
manufacturing fault only and exclude
wear and tear.
The guarantee includes spare parts and
labour costs, and covers manufacturing
and material defects that may occur
during normal domestic use.
Service under the guarantee will only
be performed if it can be proven that
the defect occurred within the
product’s guarantee period (a correctly
completed guarantee certificate or
printed/stamped cash register receipt
with date and product type) and on
the condition that the vacuum cleaner
was bought as a new product.
•Normal wear and tear of accessories
and filters.
•Defects or damage occurring as a
direct or indirect result of incorrect
use - such as the vacuuming of rubble,
hot ashes or carpet deodorant powder.
•Abuse, loss or lack of maintenance
as described in Instructions for use.
•If the machine has been used for
suction of water
Nor will it cover incorrect or poor
configuration, i.e. setting up or
connection, nor fire-damage, fire,
lightning strike or unusual voltage
5. Trouble shooting
6. Guarantee
6.1 Guarantee does not cover
ENEN
Table of contents
Languages:
Other IPC Soteco Vacuum Cleaner manuals