Ironton IPW1600 User manual

Thank you very much for choosing an Ironton®
product!
For future reference, please complete the owner’s record below:
Serial Number/Lot Date Code: ________________________________
Purchase Date: ____________________________________________
Save the receipt, warranty, and this manual. It is important that you read the entire manual to become
familiar with this product before you begin using it.
This pressure washer is designed for certain applications only. Northern Tool and Equipment is not
responsible for issues arising from modification or improper use of this product such as an application
for which it was not designed. We strongly recommend that this product not be modified and/or used
for any application other than that for which it was designed.
For technical questions, please call 1-866-916-3480.
¡
Muchas gracias por elegir un producto Ironton®!
P
ara consultas posteriores, cumplimente el registro del propietario que figura a continuación:
N
úmero de serie/código de fecha de lote: ________________________________
F
echa de compra: ____________________________________________
Conserve el justificante de compra, la garantía y este manual. Es importante que lea todo el manual
p
ara familiarizarse con este producto antes de empezar a usarlo.
E
n caso de cues ones técnicas, llame al 1-866-916-3480.
E
ste limpiador a presión se ha diseñado únicamente para determinadas aplicaciones. Northern Tool
a
nd Equipment no se hace responsable de los problemas derivados de la modificación o el uso indebido
de este producto, como una aplicación para la que no fue diseñado. Recomendamos encarecidamente
f
ue diseñado.
que este producto no se modifique ni se utilice para ninguna otra aplicación que no sea para la que
2

1 Description......................................... 4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Product overview...............................................4
2 General power tool safety
warnings.............................................4
2.1 General power tool safety warnings.................. 4
2.2 Electrical safety warnings..................................4
2.3 Pressure washer safety warnings....................... 5
2.4 Ground fault circuit interrupter protection........ 5
2.5 Servicing of a double-insulated appliance.........5
2.6 Extension cords..................................................5
2.7 Child safety........................................................5
2.8 Symbols on the product..................................... 5
2.9 Risk levels..........................................................6
2.10 Proposition 65....................................................6
3 Installation......................................... 6
3.1 Unpack the machine.......................................... 6
3.2 Install the spray wand........................................7
3.3 Install the high pressure hose.............................7
4 Operation........................................... 7
4.1 Connect the water supply to the machine..........7
4.2 Use the spray gun.............................................. 8
4.3 Change the nozzle..............................................8
4.4 Install the detergent tank....................................8
4.5 Start the machine............................................... 9
4.6 Stop the machine............................................... 9
5 Maintenance.......................................9
5.1 Nozzle maintenance...........................................9
6 Transportation and storage............10
6.1 Move the machine........................................... 10
6.2 Store the machine............................................ 10
7 Troubleshooting...............................10
8 Technical data.................................. 11
9 Limited warranty............................ 12
10 Exploded view..................................12
3
English EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
The machine is used to used to clean vehicles, boats,
buildings, porches, decks, patios, and driveways.
For residential use only, not for professional use, and for
operation at temperature above 32°F (0°C). The pressure
washer is to be used only for its prescribed purpose, any other
use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and
not the manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this. Note that our equipment
has not been designed for use in commercial, trade, or
industrial applications. Our warranty will be voided if the
pressure washer is used in commercial, trade, or industrial
businesses or for equivalent purposes.
1.2 PRODUCT OVERVIEW
5
1
2
4
3
1Handgrip
2Power switch
3Water intlet
4Water outlet
5Nozzle
6Spray gun
7Spray wand
8High pressure hose
9Inlet coupler
10 Garden hose
11 Spray tip cleaning
tool
12 Gun trigger
13 Detergent tank
14 Power cord
2 GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
When using this product basic precautions should always be
followed, including the following:
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool.
2.1 GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
• The machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the machine by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the machine.
• Learn the machine's applications and limitations as well
as the specified potential hazards related to this tool by
studying this manual.
• Never operate the machine with any guard or cover
removed or damaged.
• Do not operate the product while under the influence of
drugs, alcohol, or any medication.
• Do not wear loose clothing, gloves, neckties, or jewelry.
They can get caught and draw you into moving parts.
• Rubber gloves and non-skid footwear are recommended
when working outdoors. Also wear protective hair
covering to contain long hair. Wear footwear that will
protect your feet and improve your grip on slippery
surfaces.
• Don't overreach or stand on unstable support. Keep
proper footing and balance at all times.
• Check the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which
can be thrown or become entangled in the machine.
• Avoid dangerous environments. Don’t expose to rain.
Keep work area well lit.
• Before starting any cleaning operation, close doors and
windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys,
outdoor furniture, or other objects that could create a
hazard.
• Don’t use the appliance within range of persons unless
they wear protective clothing.
2.2 ELECTRICAL SAFETY
WARNINGS
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used
for the product.
• Disconnect from the electrical power supply before
carrying out user maintenance.
• Use only extension cords that have watertight
connections and are intended for outdoor use. Use only
extension cords having an electrical rating not less than
the rating of the product. Examine extension cord before
using and replace if damaged. Do not abuse extension
cord and do not pull on any cord to disconnect. Keep cord
away from heat and sharp edges. Always disconnect the
extension cord from the receptacle before disconnecting
the product from the extension cord.
• Do not use the appliance if a supply cord or important
parts of the appliance are damaged, e.g. safety devices,
high pressure hoses, trigger gun.
4
English
EN

• Inadequate extension cords can be dangerous.
• To reduce the risk of electrocution, keep all connections
dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the
product or to disconnect the plug from an outlet. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged cords
increase the risk of electric shock.
• Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil or
grease.
2.3 PRESSURE WASHER SAFETY
WARNINGS
• Read all the instructions before using the product.
• To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when a product is used near children.
• Know how to stop the product and bleed unit pressure
quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
• Stay alert – watch what you are doing.
• Do not operate the product when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
• Keep operating area clear of all persons.
• Do not overreach or stand on unstable support. Keep
good footing and balance at all times.
• Follow the maintenance instructions specified in the
manual.
• This product is provided with a ground fault circuit
interrupter built into the power cord plug. if replacement
of the plug or cord is needed, use only identical
replacement parts.
• Risk of injection or injury– Do not direct discharge
stream at persons.
• Keep the motor away from flammables and other
hazardous materials.
• Keep product dry, clean, and free from oil and grease.
Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake
fluids, gasoline, petroleum-based products, or any
solvents to clean product.
WARNING
To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry
and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
2.4 GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a ground-fault circuit-
interrupter (GFCI) built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional protection from the risk
of electric shock. Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical replacement parts that
include GFCI protection.
2.5 SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED APPLIANCE
• Within a double-insulated product, two systems of
insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-insulated
product, nor should a means for grounding be added to
the product. Servicing a double-insulated product requires
extreme care and knowledge of the system, and should be
done only by qualified service personnel. Replacement
parts for a double-insulated product must be identical to
the parts they replace. A doubleinsulated product is
marked with the words “DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED.”
2.6 EXTENSION CORDS
• Use only extension cords that are intended for outdoor
use. These extension cords are identified by a marking
“Acceptable for use with outdoor appliances; store
indoors while not in use.” Use only extension cords
having an electrical rating not less than the rating of the
product. Do not use damaged extension cords. Examine
extension cord before using and replace if damaged. Do
not abuse extension cord and do not yank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.
Always disconnect the extension cord from the receptacle
before disconnecting the product from the extension cord.
2.7 CHILD SAFETY
Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the
presence of children.
• Keep children out of the working area and under the
watchful care of a responsible adult.
• Do not allow children under the age of 14 to operate this
machine. Children who are 14 years of age and older
must read and understand the operating instructions and
safety rules in this manual and must be trained and
supervised by a parent.
• Stay alert, and turn the machine off if a child or any other
person enters the working area.
• Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your view of a child who may run into the path of the
machine.
2.8 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this tool.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Explanation
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s man-
ual before using this product.
5
English EN

Symbol Explanation
Do not expose the product to rain or
moist conditions.
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and, as nec-
essary, a full face shield when operat-
ing this product.
To reduce the risk of injection or in-
jury, never direct a water stream to-
wards people or pets or place any
body part in the stream. Leak ing ho-
ses and fittings are also capable of
causing injection injury. Do not hold
hoses or fittings.
To reduce the risk of injury from
kickback, hold the spray lance se-
curely with both hands when the ma-
chine is on.
Failure to use in dry conditions and to
observe safe practices can result in
electric shock.
Fuel and its vapors are explosive and
can cause severe burns or death.
Warning! Never point the gun to hu-
man, animals, the machine body,
power supply or any electric applian-
ces.
Appliance not suitable for connection
to the drinking water mains without
backflow preventer.
Only use cleaning deck on flat, hori-
zontal surfaces. Never lift cleaning
deck from the cleaning surface while
operating the pressure washer.
Keep hands and feet away from the
cleaning deck while the pressure
washer is running.
2.9 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently haz-
ardous situation, which, if not
avoided, will result in death
or serious injury.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
WARNING Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation that
may result in property dam-
age.
2.10 PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending
on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
Save these instructions.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
• If parts of the machine are damaged, do not use the
machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If parts are damaged or missing, contact the service
center.
6
English
EN

1. Open the package.
2. Read the documentation provided in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and packing material in compliance with
local regulations.
3.2 INSTALL THE SPRAY WAND
7
6
12
1. Push the end of the spray wand into the spray gun handle.
2. Turn the spray wand clockwise until the tabs lock into
position.
WARNING
Make sure that the connection has no leakage.
3.3 INSTALL THE HIGH PRESSURE
HOSE
9
8
4
1. Push and turn clockwise one end of the high pressure
hose into the inlet coupler.
2. Install and tighten the other end of the high pressure hose
onto the water outlet coupler.
4 OPERATION
WARNING
Make sure that all the connections are tight and have no
leakage before operation.
4.1 CONNECT THE WATER SUPPLY
TO THE MACHINE
For easy operation, please use a self-coiling garden hose (not
provided).
WARNING
When you operate the self-coiling hose, make sure that the
hose has no blockage.
WARNING
• The water supply must come from the water main
• Do not use hot water
• Do not use water from ponds or lakes
WARNING
Do the local regulations when you connect the garden hose
to the water supply. Direct connection through a receiver
tank or backflow preventer is usually permitted.
CAUTION
Inspect the filter in the water inlet connector before you
connect the garden hose
• If the filter is damaged, do not use the machine until the
filter is replaced.
• If the filter is dirty, clean the filter.
10
3
1. Uncoil the garden hose.
2. Let the water flow through the garden hose for 30
seconds.
3. Turn the water supply off.
4. Install and tighten the end of the garden hose to the water
inlet connector.
CAUTION
There must be a minimum of 3 m of free hose between the
water inlet and the water supply.
7
English EN

4.2 USE THE SPRAY GUN
7
6
12
WARNING
For safe control, keep your hands on the spray gun at all
times.
• Pull and hold the spray gun trigger to start the machine.
• Release the spray gun trigger to stop water flow through
the nozzle.
4.2.1 UNLOCK THE GUN TRIGGER
• Push backward the trigger safety button.
4.2.2 LOCK THE GUN TRIGGER
• Push forward the trigger safety button.
4.3 CHANGE THE NOZZLE
5
11
WARNING
Before you change the nozzle:
1. Pull the spray gun trigger to release water pressure.
2. Lock the trigger safety button on the gun.
3. Stop the mahcine.
WARNING
Do not point the spray wand at your face or others'.
4.3.1 NOZZLE TYPE
SPRAY TIP APPLICATION
25
O
Green - Narrow fan tip (25° )
• The green pressure washer tip pro-
vides high versatility with its 25 de-
gree angle tip. Referred to as the
washing tip, because it provides ade-
quate pressure to remove dirt from
surfaces, but is designed to not dam-
age many surfaces. This pressure
washer tip is designed for “sweep-
ing” foliage or debris given its wide
angle. This tip is versatile due to its
wide area of cleaning and strong
pressure application.
40
O
White - Wide fan tip (40° )
• The white 40 degree tip, referred to
as the “fan” tip creates the widest
area of cleaning with relatively low
pressure. This pressure washer tip is
best used for light or delicate clean-
ing applications. It is recommended
for light cleaning on wood decks and
other soft or delicate surfaces.
4.3.2 INSTALL THE NOZZLE
1. Pull back the quick-connect collar on the spray wand.
2. Install the nozzle onto the spray wand.
3. Release the quick-connect collar to attach the nozzle.
4.4 INSTALL THE DETERGENT TANK
WARNING
Do not use household detergents, acids, alkalines, bleaches,
solvents, flammable material, or industrial grade solutions,
which can do damage to the pump.
WARNING
Do the instructions on the solution bottle to prepare
detergent.
8
English
EN

NOTE
If it is necessary, use a funnel to prevent the spill of
detergent. Clean and dry the spilled detergent when you fill
it.
1. Put the detergent into the detergent tank.
2. Install the detergent tank onto the gun.
3. Turn clockwise the gun to tighten.
NOTE
Do not let detergent dry on the surface to prevent streaks.
4.5 START THE MACHINE
14
CAUTION
Do not operate without the water supply connected.
CAUTION
Before you start the machine:
1. Turn the water supply on.
2. Pull the spray gun trigger to release air pressure.
3. If a stable stream of water comes out from the gun,
release the spray gun trigger.
1. Connect the machine to the power supply.
2. Set the power switch to the “ON” ( | ) position.
3. Turn the water supply on.
4. Pull the spray gun trigger.
4.6 STOP THE MACHINE
1. Release the spray gun trigger.
2. Press down on the ON/OFF switch, once again, to set the
power switch to the "OFF" (O) position.
WARNING
If you do not use the machine:
• Stop the machine.
• Turn the water supply off.
• Disconnect the power cord from the outlet.
• Pull the spray gun trigger to release the remaining
pressure from the machine.
• Engage the trigger safety lock-out on the spray gun.
5 MAINTENANCE
WARNING
Before maintenance, make sure that you
• Stop the machine.
• Wait until all the moving parts stop.
• Disconnect the plug from the power source.
WARNING
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
WARNING
Replace the power cord by an approved service center.
5.1 NOZZLE MAINTENANCE
5
11
If there is too much pump pressure, the nozzle can become
clogged, you can feel a pulsing sensation while you pull the
spray gun trigger.
5.1.1 REMOVE THE NOZZLE
1. Pull back the quick-connect collar on the spray gun wand
(2).
2. Remove the nozzle (20) from the spray gun wand (2).
5.1.2 CLEAN THE NOZZLE
1. Use a cleaning tool to clean the spray tip.
2. Flush and clean the unwanted materials out of the nozzle
with the garden hose.
9
English EN

3. Install the clean nozzle to the spray wand.
6 TRANSPORTATION AND
STORAGE
WARNING
Disconnect the power cord and watter supply hose before
transportation and storage.
6.1 MOVE THE MACHINE
• Point the spray wand in a safe direction.
• Only hold the machine with the handgrip.
6.2 STORE THE MACHINE
WARNING
Make sure that the spray gun, the high pressure hose and the
pump are dry.
WARNING
Make sure the machine is out of the reach of children.
NOTE
Use a recommended pump protector to prevent cold
weather damage during storage in winter.
• Disconnect the garden hose from machine.
• Wind the power cord and the high pressure hose.
• Clean housing and the plastic components with a moist
and soft cloth.
• Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, follow these steps/
instructions:
• Replace the damaged parts.
• Tighten the bolts.
• If needed, call the customer service phone number
(enter number here) for servicing instructions.
• Store the machine in a dry, isolated and frost-free area.
7 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The motor does
not start.
The power button
is in the "OFF"
(O) position.
Set the power
switch to the
“ON” ( | ) posi-
tion.
The power cord is
not plugged in.
Connect the power
cord to the power
supply.
Electrical outlet
does not supply
sufficient power.
Try another elec-
trical outlet.
The circuit breaker
is tripped.
Let it cool, and
start the machine
again.
The power switch
is on, but you do
not pull the spray
gun trigger.
Pull the spray gun
trigger.
The machine does
not reach high
pressure.
The diameter of
garden hose is too
small.
Replace with a 1”
(25 mm) or 5/8”
(16 mm) garden
hose.
Water supply is re-
stricted.
Check garden hose
for kinks, leaks,
and blockage.
The water supply
is not sufficient.
Open the water
supply fully.
Spray tip has not
be installed onto
the spray wand
properly.
Install desired
spray tip to end of
wand.
The water intake
filter is clogged.
Remove filter and
rinse in warm wa-
ter.
10
English
EN

PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The output pres-
sure varies high
and low.
The water supply
is not sufficient.
Open water supply
fully. Check gar-
den hose for kinks,
leaks, or blockage.
The pump is draw-
ing in air.
1. Make sure that
the hoses and
fitting are air-
tight.
2. Turn "OFF"
machine.
3. Purge pump
by squeezing
trigger gun un-
til a stead flow
of water
comes out the
spray tip.
The water intake
filter is clogged.
Remove the filter
and Rinse in warm
water.
The supply volt-
age is low.
Make sure that on-
ly the pressure
washer is running
on the circuit.
The gun, hose or
nozzle are calci-
fied.
Run distilled vine-
gar through deter-
gent tank.
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The motor buzzes,
but the machine
does not start.
The supply volt-
age is low.
Make sure that on-
ly the pressure
washer is running
on the circuit.
The pump system
has residual pres-
sure.
1. Turn "OFF"
the machine.
2. Pull the spray
gun trigger on
spray wand to
release pres-
sure.
3. Turn the ma-
chine "ON".
Voltage loss due to
use of an improper
extension cord.
Disconnect the ex-
tension cord, and
connect the ma-
chine directly into
the outlet.
Pressure washer
not used for long
periods.
Call customer
service.
Residual friction
among compo-
nents. Unit might
emit a humming
noise.
1. Disconnect the
water supply.
2. Power "ON"
the machine
for 2 to 3 sec-
onds.
3. Repeat the
above step a
couple of
times or until
the motor
starts.
There is no water. The water supply
is off.
Turn the water
supply on.
The garden hose is
kinked..
Remove kink in
garden hose.
8 TECHNICAL DATA
Universal Motor 120V~ 60 Hz, 13 Amps
Max. Pounds Per Square Inch
Pressure
1600 PSI
Rated Gallons Per Minute 1.2 GPM
Maximum Inlet Water Tem-
perature
104 °F (40 °C)
Cleaning Units 1920 C.U.
Weight 19.07 lbs. (8.64 kg)
Detergent injection rate 3%~12%
11
English EN

Double-insulated construc-
tion.
9 LIMITED WARRANTY
Northern Tool and Equipment Company, Inc. ("We'' or ''Us'')
warrants to the original purchaser only (''You'' or ''Your'') that
the Ironton product purchased will be free from material
defects in both materials and workmanship, normal wear and
tear excepted, for a period of one year from date of purchase.
The foregoing warranty is valid only if the installation and
use of the product is strictly in accordance with product
instructions. There are no other warranties, express or
implied, including the warranty of merchantability or fitness
for a particular purpose. If the product does not comply with
this limited warranty, Your sole and exclusive remedy is that
We will, at our sole option and within a commercially
reasonable time, either replace the product or product
component without charge to You or refund the purchase
price (less shipping). This limited warranty is not
transferable.
Limitations on the Warranty
This limited warranty does not cover: (a) normal wear and
tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result
of any accident or in any other manner; (c) damage from
misapplication, overloading, or improper installation; (d)
improper maintenance and repair; and (e) product alteration
in any manner by anyone other than Us, with the sole
exception of alterations made pursuant to product instructions
and in a workmanlike manner.
Obligations of Purchaser
You must retain Your product purchase receipt to verify date
of purchase and that You are the original purchaser. To make
a warranty claim, contact Us at 1-866-916-3480, identify the
product by make and model number, and follow the claim
instructions that will be provided. The product and the
purchase receipt must be provided to Us in order to process
Your warranty claim. Any returned product that is replaced or
refunded by Us becomes our property. You will be
responsible for return shipping costs or costs related to Your
return visit to a retail store.
Remedy Limits
Product replacement or a refund of the purchase price is Your
sole remedy under this limited warranty or any other warranty
related to the product. We shall not be liable for: service or
labor charges or damage to Your property incurred in
removing or replacing the product; any damages, including,
without limitation, damages to tangible personal property or
personal injury, related to Your improper use, installation, or
maintenance of the product or product component; or any
indirect, incidental or consequential damages of any kind for
any reason.
Assumption of Risk
You acknowledge and agree that any use of the product for
any purpose other than the specified use(s) stated in the
product instructions is at Your own risk.
Governing Law
This limited warranty gives You specific legal rights, and You
also may have other rights which vary from state to state.
Some states do not allow limitations or exclusions on implied
warranties or incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to You. This limited
warranty is governed by the laws of the State of Minnesota,
without regard to rules pertaining to conflicts of law. The
state courts located in Dakota County, Minnesota shall have
exclusive jurisdiction for any disputes relating to this
warranty.
10 EXPLODED VIEW
Replacement Parts
12
English
EN

i. For replacement parts and technical questions, please call Customer Service at 1-866-916-3480.
ii. Not all product components are available for replacement. The illustrations provided are a convenient reference to the location
and position of parts in the assembly sequence.
iii. When ordering parts, the following information will be required: item description, item model number, item serial number/
item lot date code, and the replacement part reference number.
iv. The distributor reserves the rights to make design changes and improvements to product lines and manuals without notice.
This equipment is designed to be used with authorized parts ONLY. If equipment is used with third party parts that DO NOT
comply with below minimum specifications, user assumes all risks and liabilities and all applicable express and, except where
prohibited, implied warranties are void.
No. Part No. Description Qty No. Part No. Description Qty
1 342021639 Switch knob seal 1 26 C4103509-00 Lower panel 1
2 341091639 Switch knob 1 27 341021828AB Left wheel insert 1
3 341011830 Performance label panel 1 28 34203365-1 Shock absorbing bushing 2
4 C4103507-00 Front panel 1 29 34116365 Water inlet connector 2 1
5 313011639 Front housing 1 30 33911302A Clamp 2
6 34216301A O-ring 1 31 33902365 Water inlet pipe spring 1
7 341041829 Switch lever 1 32 34900363 Water inlet pipe assy 19
cm
8 32223301A Screw 2 33 34219301A O-ring 1
9 341421628 Switch box cover 1 34 33307671 U pin 2
10 363021628 Power switch 1 35 341141639 Water inlet connector 1 1
11 C6300326-00 Power cord assy 1 36 341011835 Water inlet nut 1
12 36511154 Wire cap 1 37 34213301A O-ring 1
13 311051639 Motor & pump assy 1 38 33177307 Water inlet nut connector 1
14 341031828AB Right wheel insert 1 39 31901677 Water inlet filter 1
15 32202847 Screw 10 40 349011639 Outlet connector seal gasket 1
13
English EN

No. Part No. Description Qty No. Part No. Description Qty
16 3410801 Press board 1 41 34202368 O-ring 1
17 34211847 Spray tip panel 2 42 33203368-1 Water outlet connector assy 1
18 313021639 Rear housing 1 43 34125304 Dust cap 1
19 C4103510-00 Front cover 1 44 32210302A Screw 2
20 341011828AB Handle 1 45 C4900089-00 25 degree spray tip 1
21 3320303 Screw 1 46 C1102876-00 40 degree spray tip 1
22 C4103508-00 upper panel 1 47 33201671 Spray cleaner 1
23 342031639 Rubber gasket1 1 48 31111368 Low pressure soap bottle 1
24 32201663 Screw 2 49 312031626 High pressure hose assy 1
25 342041639 Rubber gasket2 1 50 31115661 Gun wand assy 1
51 C1106560-00 Gun handle assy 1
14
English
EN

1 Descripción.......................................16
1.1 Finalidad.......................................................... 16
1.2 Perspectiva general del producto.....................16
2 Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas...........................................16
2.1 Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas.................................... 16
2.2 Advertencias de seguridad eléctricas...............17
2.3 Advertencias de seguridad para
limpiadores a presión.......................................17
2.4 Protección de interruptor de circuito de
fallo a tierra......................................................17
2.5 Tareas de mantenimiento de un aparato de
doble aislamiento.............................................17
2.6 Cables alargadores...........................................17
2.7 Seguridad infantil............................................ 18
2.8 Símbolos en el producto.................................. 18
2.9 Niveles de riesgo............................................. 18
2.10 Propuesta 65.................................................... 19
3 Instalación........................................19
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 19
3.2 Instalación de la varilla pulverizadora.............19
3.3 Instalación de la manguera de alta presión......19
4 Funcionamiento...............................19
4.1 Conexión del suministro de agua a la
máquina........................................................... 19
4.2 Uso de la pistola pulverizadora....................... 20
4.3 Cambio de la boquilla......................................20
4.4 Instalación del depósito de detergente.............21
4.5 Puesta en marcha de la máquina......................21
4.6 Detención de la máquina................................. 22
5 Mantenimiento.................................22
5.1 Mantenimiento de la boquilla..........................22
6 Transporte y almacenamiento........22
6.1 Traslado de la máquina....................................22
6.2 Almacenamiento de la máquina...................... 22
7 Solución de problemas.................... 23
8 Datos técnicos.................................. 24
9 Garantía limitada............................25
10 Vista despiezada.............................. 26
15
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
La máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos,
edificios, porches, terrazas, patios y calzadas.
Indicada solo para uso residencial, no apta para el uso
profesional ni para el funcionamiento a temperaturas
superiores a 32°F (0°C). El limpiador a presión debe
utilizarse únicamente para la finalidad prevista, cualquier otro
uso será considerado un uso indebido. El usuario/operario, y
no el fabricante, será responsable de los posibles daños o
lesiones de cualquier tipo que se produzcan como
consecuencia de ello. Tenga en cuenta que nuestros equipos
no han sido diseñados para su uso en aplicaciones
comerciales, mercantiles o industriales. Nuestra garantía
quedará anulada si el limpiador a presión se utiliza en
actividades comerciales, mercantiles o industriales o con fines
equivalentes.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL DEL
PRODUCTO
5
1
2
4
3
1Empuñadura
2Interruptor de
encendido
3Entrada de agua
4Salida de agua
5Boquilla
6Pistola pulverizadora
7Varilla pulverizadora
8Manguera de alta
presión
9Acoplamiento de
entrada
10 Manguera de jardín
11 Herramienta de
limpieza de punta de
pulverización
12 Gatillo de la pistola
13 Depósito de
detergente
14 Cable de
alimentación
2 ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
AVISO
Cuando utilice este producto, deben seguirse siempre
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su consulta
posterior.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con
funcionamiento de red (con cable).
2.1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
• Esta herramienta no ha sido concebida para ser utilizar
por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento
del producto, a menos que estén bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Conozca las aplicaciones y limitaciones de este aparato
así como sus peligros potenciales estudiando su manual.
• No utilizar nunca este aparato con protecciones o
cubiertas retiradas o dañadas.
• No utilizar el producto bajo los efectos del consumo de
drogas, alcohol o cualquier medicación.
• No llevar puesta ropa suelta, guantes, corbata, ni joyas
durante el uso del aparato. Podrían quedar atrapados y
arrastrarle hacia las piezas móviles.
• Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado
antideslizante para trabajar en el exterior. En caso de
tener el pelo largo, también debe llevar el pelo cubierto
como protección. Utilice calzado que proteja sus pies y
mejore su agarre sobre superficies resbaladizas.
• No intente excederse para llegar a puntos de difícil acceso
o superficies inestables. Mantenga en todo momento un
buen equilibrio y los pies firmemente apoyados en el
suelo.
• Inspeccione la zona de trabajo antes de utilizar la
herramienta. Retire todos los objectos como piedras,
cristales rotos, clavos, alambres, o cuerdas que pudieran
salir lanzados o quedar enredados en el aparato.
• Evite cualquier entorno peligroso. No exponer a la lluvia.
Mantener la zona de trabajo bien iluminada.
• Antes de iniciar la operación de limpieza, cierre puertas y
ventanas. Retire de la zona a limpiar, residuos, juguetes,
muebles de exterior, u otros objetos que pudieran suponer
un peligro.
• No utilice el aparato cerca de otras personas a menos que
utilicen ropa de protección.
16
Español
ES

2.2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ELÉCTRICAS
• Debe proporcionarse protección mediante un interruptor
del circuito de fallo a tierra (GFCI) en los circuitos o las
tomas que se utilizarán para el producto.
• Desconecte del suministro de alimentación eléctrica antes
de realizar el mantenimiento por parte del usuario.
• Utilice únicamente cables alargadores que tengan
conexiones estancas y se hayan diseñado para uso en
exteriores. Utilice únicamente cables alargadores que
tengan una potencia eléctrica no inferior a la potencia
nominal del producto. Examine el cable alargador antes
del uso y sustitúyalo si está dañado. No abuse del cable
alargador y no tire de ningún cable para desconectarlo.
Mantenga el cable alejado del calor y de los bordes
afilados. Desconecte siempre el cable alargador del
receptáculo antes de desconectar el producto del cable
alargador.
• No utilice el aparato si un cable de suministro o piezas
importantes del mismo han sufrido daños, p. ej.,
dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión,
pistola con gatillo.
• Los cables alargadores incorrectos pueden ser peligrosos.
• Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas
las conexiones secas y alejadas del suelo. No maneje el
cable con las manos mojadas.
• No abuse del cable. Nunca utilice el cable para
transportar el producto o para desconectar el enchufe de
una toma de pared. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Sustituya
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Inspeccione periódicamente los cables alargadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga las asas secas,
limpias y sin restos de aceite o grasa.
2.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA LIMPIADORES A PRESIÓN
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
• Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una
supervisión estrecha cuando se utiliza un producto cerca
de niños.
• Debe saber cómo detener el producto y purgar las
presiones rápidamente. Familiarícese bien con los
controles.
• Manténgase alerta – observe lo que está haciendo.
• No utilice el producto cuando esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
• Mantenga alejadas a las personas de la superficie de
trabajo.
• No se estire ni se suba sobre un soporte inestable.
Mantenga en todo momento una buena postura y el
equilibrio.
• Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en
el manual.
• Este producto se suministra con un interruptor de circuito
de fallo a tierra integrado en el enchufe del cable de
alimentación. Si es necesario sustituir el enchufe o el
cable, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
• Riesgo de inyección o lesión – No dirija el chorro de
descarga a las personas.
• Mantenga el motor alejado de materiales inflamables y
otros materiales peligrosos.
• Mantenga el producto seco, limpio y sin restos de aceite y
grasa. Para la limpieza utilice siempre un paño limpio.
Nunca utilice líquidos de frenos, gasolina, productos a
base de petróleo o cualquier otro disolvente para limpiar
el producto.
AVISO
Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las
conexiones secas y alejadas del suelo. No maneje el cable
con las manos mojadas.
2.4 PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR
DE CIRCUITO DE FALLO A
TIERRA
Este limpiador a presión cuenta con un interruptor de circuito
de fallo a tierra (GFCI) incorporado en el enchufe del cable
de alimentación. Este dispositivo proporciona protección
adicional contra el riesgo de descarga eléctrica. En caso de
que sea necesario sustituir el enchufe o el cable, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas que incluyan
protección GFCI.
2.5 TAREAS DE MANTENIMIENTO DE
UN APARATO DE DOBLE
AISLAMIENTO.
• Un producto con doble aislamiento posee dos sistemas de
aislamiento, en vez de una toma a tierra. Sin toma de
tierra quiere decir que el producto posee un aislamiento
doble, y por ello no debe agregarse ningún medio de toma
a tierra al producto. El mantenimiento de un producto con
doble aislamiento requiere un cuidado extremo y
conocimiento del sistema, y solo debe realizarlo un
servicio técnico autorizado. Las piezas de repuesto de un
producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las
piezas que sustituyen. Un producto con doble aislamiento
está marcado con las palabras «DOBLE
AISLAMIENTO» o «DOBLEMENTE AISLADO».
2.6 CABLES ALARGADORES
• Utilice únicamente cables alargadores que se hayan
diseñado para uso en exteriores. Estos cables alargadores
se identifican con el marcado "Aceptable para su
utilización con aparatos de exterior; almacenar en el
interior mientras no esté en uso". Utilice únicamente
cables alargadores que tengan una potencia eléctrica no
inferior a la potencia nominal del producto. No utilice
cables eléctricos dañados. Examine el cable alargador
antes del uso y sustitúyalo si está dañado. No abuse del
17
Español
ES

cable alargador y no tire de ningún cable para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor y de
los bordes afilados. Desconecte siempre el cable
alargador del receptáculo antes de desconectar el
producto del cable alargador.
2.7 SEGURIDAD INFANTIL
Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es
consciente de la presencia de niños.
• Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo la
vigilancia de un adulto responsable.
• No permita que niños menores de 14 años utilicen esta
herramienta. Los niños de 14 años y mayores deben leer y
entender las instrucciones de funcionamiento y las
normas de seguridad que se encuentran en este manual y
deben recibir formación y supervisión por parte de uno de
sus progenitores.
• Manténgase alerta y apague el aparato si un niño o
cualquier otra persona entra en la zona de trabajo.
• Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
portales, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
ocultar su visión de un niño que pueda correr hacia el
recorrido del aparato.
2.8 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los
siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su
significado. La interpretación correcta de estos símbolos le
permitirá manejar la herramienta mejor y de manera más
segura.
Símbolo Explicación
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el man-
ual del operario antes de utilizar este
producto.
No exponga el producto a la lluvia o
a condiciones de humedad.
Lleve siempre gafas de seguridad o
anteojos de seguridad con protectores
laterales y, en caso necesario, un pro-
tector facial completo cuando utilice
este producto.
Para reducir el riesgo de inyección o
lesión, nunca dirija un chorro de agua
hacia personas o animales, ni coloque
ninguna parte del cuerpo delante del
chorro. Las fugas en las mangueras y
los racores también pueden provocar
lesiones por inyección. No sujete las
mangueras ni los racores.
Símbolo Explicación
Para reducir el riesgo de lesiones por
retroceso, sujete firmemente la lanza
con ambas manos cuando la máquina
esté encendida.
Si no se utiliza en condiciones secas
y no se respetan prácticas seguras,
pueden producirse descargas eléctri-
cas.
El combustible y sus vapores son ex-
plosivos y pueden producir quemadu-
ras graves o incluso la muerte.
¡Advertencia! Nunca apunte la pisto-
la hacia personas, animales, el cuerpo
de la máquina, la fuente de alimenta-
ción o cualquier aparato eléctrico.
El aparato no es adecuado para la
conexión a la red de agua potable sin
un dispositivo de prevención de reflu-
jo.
Utilice la plataforma de limpieza úni-
camente sobre superficies planas y
horizontales. Nunca levante la plata-
forma de limpieza de la superficie de
limpieza mientras esté utilizando el
limpiador a presión.
Mantenga las manos y los pies aleja-
dos de la plataforma de limpieza
mientras el limpiador a presión esté
en funcionamiento.
2.9 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin
explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
SÍMBO-
LO
INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de peli-
gro inminente que, de no evi-
tarse, provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTEN-
CIA
Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre
seguridad) Indica una situa-
ción que puede provocar da-
ños materiales.
18
Español
ES

2.10 PROPUESTA 65
AVISO
Este producto contiene una sustancia química conocida en
el estado de California como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo
generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la
perforación y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que se sabe que son causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo de pinturas con base de plomo;
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de albañilería;
• Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estas sustancias químicas varía
según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas,
trabaje en una zona bien ventilada y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, como máscaras antipolvo, que estén
especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Conserve estas instrucciones.
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
• Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice
la máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se proporciona en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad
con los reglamentos locales.
3.2 INSTALACIÓN DE LA VARILLA
PULVERIZADORA
7
6
12
1. Introduzca el extremo de la varilla pulverizadora en la
empuñadura de la pistola pulverizadora.
2. Gire la varilla pulverizadora en sentido horario hasta que
las pestañas se bloqueen en su posición.
AVISO
Asegúrese de que la conexión no tenga fugas.
3.3 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
DE ALTA PRESIÓN
9
8
4
1. Introduzca un extremo de la manguera de alta presión en
el acoplamiento de entrada y gire en sentido horario.
2. Instale y apriete el otro extremo de la manguera de alta
presión en el acoplamiento de salida de agua.
4 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y no
tengan fugas antes del funcionamiento.
4.1 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE
AGUA A LA MÁQUINA
Para un fácil funcionamiento, utilice una manguera de jardín
autoenrollable (no incluida).
19
Español
ES

AVISO
Cuando utilice la manguera autoenrollable, asegúrese de
que esta no tenga obstrucciones.
AVISO
• El suministro de agua debe provenir de la red de
abastecimiento de agua
• No utilice agua caliente
• No utilice agua de estanques o lagos
AVISO
Siga los reglamentos locales cuando conecte la manguera de
jardín al suministro de agua. Normalmente se permite la
conexión directa a través de un depósito receptor o un
dispositivo de prevención de reflujo.
PRECAUCIÓN
Inspeccione el filtro en el conector de entrada de agua antes
de conectar la manguera de jardín
• Si el filtro está dañado, no utilice la máquina hasta que
sustituya el filtro.
• Limpie el filtro si está sucio.
10
3
1. Desenrolle la manguera de jardín.
2. Deje que el agua fluya por la manguera de jardín durante
30 segundos.
3. Desconecte el suministro de agua.
4. Instale y apriete el extremo de la manguera de jardín en el
conector de entrada de agua.
PRECAUCIÓN
Debe haber un mínimo de 3 m de manguera libre entre la
entrada de agua y el suministro de agua.
4.2 USO DE LA PISTOLA
PULVERIZADORA
7
6
12
AVISO
Para un control seguro, mantenga las manos en la pistola
pulverizadora en todo momento.
• Apriete y mantenga apretado el gatillo de la pistola
pulverizadora para poner en marcha la máquina.
• Suelte el gatillo de la pistola pulverizadora para detener el
flujo de agua por la boquilla.
4.2.1 DESBLOQUEO DEL GATILLO DE LA
PISTOLA
• Empuje hacia atrás el botón de seguridad del gatillo.
4.2.2 BLOQUEO DEL GATILLO DE LA
PISTOLA
• Empuje hacia delante el botón de seguridad del gatillo.
4.3 CAMBIO DE LA BOQUILLA
5
11
AVISO
Antes de cambiar la boquilla:
1. Apriete el gatillo de la pistola pulverizadora para liberar
la presión de agua.
2. Bloquee el botón de seguridad del gatillo en la pistola.
3. Pare la máquina.
AVISO
No apunte la varilla pulverizadora hacia su propia cara o la
de otras personas.
20
Español
ES
Other manuals for IPW1600
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ironton Pressure Washer manuals
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Simoniz
Simoniz S1500 owner's manual

Craftsman
Craftsman 580.768324 Operators Operator's manual

Craftsman
Craftsman 580.7515 owner's manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems Pro 6712 Operator's manual

Amazing Machinery
Amazing Machinery Performance Gas Engine Operator's manual

Rac
Rac HP101 Assembly manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 020275 Operator's manual

Mi-T-M
Mi-T-M Chore Master CM-3000-0MMB Operation manual

Worcraft
Worcraft HC14-070 SAFETY AND OPERATING

Kärcher
Kärcher B 503 manual

IPC
IPC PW-H10 user manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld Maxus IN469101AV Operating instructions and parts list