ISiGO Mercury User manual

MercuryMercury
First Class TravellingFirst Class Travelling
9-36 kg
group 1/2/3
9-36 kg
group 1/2/3
MADE IN ITALY

EN
A specialized research laboratory with a crash test system
ensures design and development of ISIGO car seats in accordance with
the latest safety standards and compliant with the strictest technical
requirements and regulations.
DE
Ein spezialisiertes Forschungslabor, das über ein Crash-Test-System verfügt,
führt die Projektierung und Entwicklung von ISIGO Fahrzeugsitzen gemäß
den neuesten Sicherheitsnormen aus und gewährleistet somit die Einhaltung
der strengsten technischen Richtlinien und Anforderungen.
FR
Le laboratoire de recherche spécialisé est équipé d’un système
«crash test». Il assure l’étude et l’élaboration des ISIGO sièges de voitures
en conformité avec les plus récents standards de sécurité et, par la même,
conformément aux règlements techniques et exigences les plus strictes.
RU
Специализированная исследовательская лаборатория, оснащенная системой
«
crash test
»,
обеспечивает проектирование и разработку автокресел ISIGO в
соответствии с новейшими стандартами безопасности, отвечая самым строгим
техническим регламентам и требованиям.
PL
Wyspecjalizowane laboratorium badawcze, wyposażone w system
«crash test», zapewnia projektowanie foteli samochodowych ISIGO
zgodnie z najnowszymi standardami bezpieczeństwa, odpowiadając
najbardziej surowym regulaminom oraz wymaganiom technicznym.
Un laboratorio di ricerca specializzato con un sistema di crash test
assicura la progettazione e lo sviluppo dei seggiolini ISIGO in conformità
ai più recenti standard di sicurezza e rispondenti ai più severi requisiti
tecnici e regolamentari.
Crash Test
IT

IT
EN
DE
FR
PL
RU
ISTRUZIONI D’USO - ITALIANO .............................................
INSTRUCTIONS FOR USE - ENGLISH ....................................
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH .................................
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - FRANÇAIS ........................
INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKA ..........................................
12
15
18
21
24
....................... 27
Diana
Max 13 Kg _ group 0+
Hercules
0-18 Kg _ group 0+/1
Saturno
Saturno Isofix
9-18 Kg _ group 1
9-18 Kg _ group 1
Mercury
9-36 Kg _ group 1/2/3
Nettuno
15-36 Kg _ group 2/3
Juno
15-36 Kg _ group 2/3
car seat models

7
E
L
J
I
KF
A
B
C
H
I
G
D
Mercury9 - 36 Kg _ group 1/2/3

8
9
2
4
6
3
5
7
8
9 10
11

10
11
12
14
16
13
15
17
18 19
22
2120
23
24 25

12
13
Importante
Leggere attentamente le istruzioni prima di
usare il seggiolino. Seguirle rigorosamente e
conservarle per consultazioni future. Rivolgersi
al produttore o al venditore per ulteriori
informazioni.
Avvertenze
1 - Questo è un dispositivo di ritenuta bambini
“Universale”, omologato secondo
Regolamento N°44, emendamenti serie 04.
Adatto all'impiego generale nei veicoli e
compatibile con la maggior parte, ma non
tutti, i sedili di questi.
2 - La perfetta compatibilità è più facilmente
ottenibile nei casi in cui il costruttore del
veicolo dichiara nel manuale che questo
prevede l'istallazione di dispositivi di
ritenuta bambini “Universale” per la fascia di
età in questione.
3 - Questo dispositivo di ritenuta è stato
classificato “Universale”, secondo criteri di
omologazione più severi rispetto a modelli
precedenti che non dispongono del
presente avviso.
4 - Adatto solamente per l'impiego nei veicoli
dotati di cintura di sicurezza a 3 punti statica
o con arrotolatore, omologata in base al
Regolamento UN/ECE N°16 o standard
equivalenti.
5 - In caso di dubbio, contattare il produttore del
dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore.
Informazioni importanti
Per la sicurezza
Attenzione: Il montaggio scorretto o l'uso
improprio del seggiolino possono mettere a
grave rischio la sicurezza del bambino. Pertanto
è necessario:
•seguire scrupolosamente le istruzioni d'uso.
•non manomettere o modificare in alcun
modo il seggiolino.
Posizionare il seggiolino in modo che non possa
venir danneggiato dalla chiusura delle porte,
dalla regolazione dei sedili o simili.
Non lasciare il bambino incustodito sul
seggiolino.
Non lasciare il seggiolino nell'auto al sole: le
parti in plastica potrebbero surriscaldarsi.
Bloccare saldamente bagagli o altri oggetti in
abitacolo. Tutti i passeggeri devono indossare
le cinture di sicurezza.
Assicurare il seggiolino al sedile con le cinture
dell'auto anche quando non viene trasportato
nessun bambino.
Verificare periodicamente il seggiolino.
Sostituirlo in caso di rottura o usura.
Non utilizzare il prodotto se alcune sue parti
risultano rotte o mancanti.
Usare solo ricambi originali.
I bambini portano a volte, nelle tasche, oggetti -
ad esempio giocattoli - che, rimanendo fra la
cintura di sicurezza e il corpo, in caso
d'incidente potrebbero causare ferite. Si
consiglia quindi di svuotar loro le tasche.
Questa avvertenza é valida anche per gli adulti.
Per loro natura, i bambini possono essere molto
vivaci: spiegate loro con calma l'importanza di
mantenersi seduti con le cinture allacciate per
tutta la durata del viaggio. Questo aiuterà ad
assicurare la sicurezza desiderata.
In caso di incidente
Tutti i passeggeri devono essere istruiti su come
liberare il bambino dal seggiolino.
Sostituire il seggiolino dopo un incidente:
potrebbero essere presenti danni non visibili
dall'esterno.
Per il comfort
Non stringere troppo le cinghie sul corpo del
bambino.
Quando il seggiolino é usato sul sedile
posteriore della macchina, verificare che
rimanga sufficiente spazio per i piedi del
bambino; spostare eventualmente un po' in
avanti il sedile anteriore.
Fare frequenti fermate durante i viaggi lunghi in
modo da permettere al bambino di muoversi
liberamente.
Montaggio del seggiolino
Identificare i componenti del seggiolino prima di
utilizzarlo. Consultare con attenzione la figura 1.
Appoggiare la seduta su un piano. Spingere lo
schienale verso il basso per inserirlo nelle guide
presenti nella parte posteriore della seduta.
Controllare che l'aggancio sia completo. Il
gancio metallico deve rimanere dietro lo
schienale (fig 2).
A. poggiatesta
B. guidacinghia
C. schienale
IT
D. seduta
E. regolatore
F. cinghia del regolatore
G. fibbia
H. imbottitura cinture
I. cinture di sicurezza
J. gancio metallico
K. piastrina fissaggio imbottitura
L. clip metallica
Regolazione preliminare del seggiolino
Verificare ed eventualmente regolare l'altezza
delle cinture di sicurezza e del poggiatesta
prima di installare il seggiolino sull'auto.
Come verificare l'altezza delle cinture di
sicurezza e del poggiatesta
Appoggiare il seggiolino per terra e far sedere il
bambino con il corpo ben aderente al
seggiolino.
Controllare che le cinture (I) siano regolate nella
posizione più vicina alle spalle del bambino e
preferibilmente nella posizione appena al di
sopra delle spalle del bambino (fig. 3).
Regolare l'altezza del poggiatesta (A) in modo
che la testa del bambino sia ben avvolta; il
poggiatesta non deve toccare le spalle del
bambino (fig. 4).
Come spostare le cinture di sicurezza del
seggiolino
Sganciare una cintura di sicurezza (I) dal gancio
metallico (J) posto dietro lo schienale del
seggiolino (fig. 5).
Sfilare la cintura dallo schienale (fig. 6).
Sfilare la piastrina di fissaggio delle imbottiture
(K) dallo schienale (fig. 7).
Infilare sia la piastrina di fissaggio delle
imbottiture (K) che la cintura (I) nel foro nello
schienale posto all'altezza desiderata (fig. 8).
Riagganciare la cintura (I) al gancio metallico
(J) (fig. 9).
Ripetere le medesime operazioni con l'altra
cintura.
Attenzione: assicurarsi che le cinture (I) passino
attraverso le imbottiture e che la parte
gommosa sia rivolta verso il corpo del bambino.
Attenzione: assicurarsi che le cinture non siano
attorcigliate e che la piastrina di fissaggio delle
imbottiture (K) non possa sfilarsi dallo
schienale.
Come regolare l'altezza del poggiatesta
Per alzare il poggiatesta (A), tirarlo verso l'alto;
viceversa per abbassarlo. Uno scatto segnalerà
il passaggio da una posizione all'altra (fig. 10).
Attenzione: Un corretto posizionamento del
poggiatesta è indispensabile per la sicurezza
del bambino. Non rimuovere assolutamente il
poggiatesta.
Uso del seggiolino
Posizionare il seggiolino su uno dei sedili
posteriori o sul sedile anteriore lato passeggero
Attenzione: in alcuni Paesi il codice della strada
vieta l'installazione dei seggiolini sui sedili
anteriori: controllare il codice della strada del
Paese dove vi trovate.
Attenzione: non posizionare il seggiolino sui
sedili anteriori se c'è l'airbag attivo.
Attenzione: non posizionare il seggiolino su un
sedile dotato di una cintura solo orizzontale
Attenzione: non interporre nulla fra seggiolino e
sedile.
Gruppo 1 (da 9 a 18 kg)
Posizionare il seggiolino sul sedile dell'auto in
modo che appoggi completamente alla seduta
ed allo schienale.
Attenzione: I punti di passaggio delle cinture di
sicurezza sono identificati in rosso. Non far
passare le cinture di sicurezza dell'auto in
posizioni diverse da quelle indicate.
Far passare la cintura diagonale dell'auto sulla
parte alta dello schienale (fig. 11).
Far passare la cintura addominale dell'auto
sotto il bracciolo della seduta del seggiolino.
Passare entrambe le cinture attraverso i fori
nello schienale del seggiolino.
Farle passare entrambe sotto il bracciolo della
seduta del seggiolino.
Agganciare la cintura di sicurezza dell'auto.
Tendere bene la cintura, controllare che non sia
attorcigliata e che appoggi bene sotto i braccioli
della seduta.
Come rimuovere il seggiolino dall'auto
Sganciare la cintura di sicurezza dell'auto,
sfilarla dal seggiolino e lasciarla riavvolgere.
Come posizionare il bambino
Premere il regolatore (E) e contemporaneamente
tirare entrambe le cinture di sicurezza (I) del
seggiolino (fig. 12).

14
15
IT Premere il pulsante rosso della fibbia (G) per
aprirla (fig. 13).
Allontanare le cinture (I) appoggiandole ai lati
del seggiolino (fig. 14).
Far sedere il bambino nel seggiolino.
Congiungere i ganci ed infilarli nella fibbia (G).
Un clic ne segnalerà la corretta chiusura (fig. 15).
Posizionare le imbottiture (H) sulle spalle ed il
torace del bambino tirandole verso il basso.
Tirare la cinghia del regolatore (F) per far aderire
le cinture di sicurezza al bambino (fig. 16).
Attenzione: Verificare periodicamente durante il
viaggio che il bambino non si svincoli dal
seggiolino.
Come liberare il bambino
Premere il regolatore (E) e contemporaneamente
tirare entrambe le cinture di sicurezza (I) per
allentarle (fig. 17).
Premere il pulsante rosso della fibbia (G) per
aprirla.
Sfilare ed allontanare le cinture di sicurezza dal
bambino.
Gruppi 2 e 3 (da 15 a 36 kg)
Attenzione: smontare le cinture del seggiolino
(I) prima di usarlo come gruppo 2 o 3.
Come smontare le cinture del seggiolino
Sganciare entrambe le cintura di sicurezza (I)
dal gancio metallico (J) e sfilarle dallo schienale
(fig. 18).
Sfilare le piastrine di fissaggio delle imbottiture
(K) dallo schienale (fig. 19).
Capovolgere il seggiolino e sfilare
completamente le cinture (I) (fig. 20).
Far passare la clip metallica (L) della fibbia
attraverso il foro nella seduta e sfilare la fibbia
(G) dal seggiolino (fig. 21).
Come posizionare il bambino
Posizionare il seggiolino sul sedile dell'auto in
modo che appoggi completamente alla seduta
ed allo schienale.
Attenzione: I punti di passaggio delle cinture di
sicurezza sono identificati in rosso. Non far
passare le cinture di sicurezza dell'auto in
posizioni diverse da quelle indicate.
Posizionare la cintura diagonale dell'auto sul
petto del bambino e farla passare sotto il
bracciolo della seduta, dal lato opposto
dell'arrotolatore (fig. 22).
Infilarla nel guidacinghia (B) (fig. 23).
Passare la cintura addominale sotto i due
braccioli della seduta (fig. 24).
Tendere bene la cintura di sicurezza dell'auto,
controllare che non sia attorcigliata e che
appoggi bene sotto i braccioli della seduta.
Agganciare la cintura di sicurezza (fig. 25).
Attenzione: Verificare periodicamente durante il
viaggio che il bambino non si svincoli dal
seggiolino.
Per liberare il bambino
Sganciare la cintura di sicurezza dell'auto,
sfilarla dal seggiolino e lasciarla riavvolgere.
Manutenzione
Asportare completamente le fodere per lavarle.
Rispettare le istruzioni di lavaggio riportare
sull'etichetta del tessuto.
Lavare le parti in plastica con acqua tiepida e
sapone. Non usare sostanza aggressive.
Attenzione: Le fodere costituiscono parte
integrante del seggiolino: il seggiolino non può
essere usato senza le sue fodere. Le fodere
possono essere sostituite solo da ricambi
originali.
Garanzia
È possibile reperire le clausole della garanzia
sul sito www.isigo.eu.
Important
Read the instructions carefully before using this
child seat. Follow them to the letter and keep
them for future reference. Refer to the retailer
for further information.
Help us improve our products by completing the
questionnaire on our web site: www.isigo.eu.
Notice
1 - This is a “Universal” child restraint. It is
approved to Regulation No. 44, amendments
series 04, for general use in vehicles and it
will fit most, but not all, car seats.
2 - A correct fit is likely if the vehicle
manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of
accepting a “Universal” child restraint for the
age group in question.
3 - This child restraint has been classified as
“Universal” under more stringent conditions
than those applied to earlier designs that do
not carry this notice.
4 - This child restraint is only suitable if the
approved vehicles are fitted with 3 point
static/retractor seat belts approved to
UN/ECE Regulation No. 16 or other
equivalent standards.
5 - If in doubt, consult either the child restraint
manufacturer or the retailer.
Important information
Safety
Warning: Incorrect fitting or use of the child seat
may seriously jeopardise the safety of the child.
Therefore, ensure that you:
•follow the user instructions meticulously.
•do not tamper with or modify the child seat
in any way.
Position the child seat so that it cannot be
damaged by closing the car door, adjusting the
seats or similar operations.
Do not leave the child unattended in the child seat.
Do not leave the child seat in the car when it is
parked in the sun: plastic parts of the child seat
may become very hot.
Make sure that bags or other objects are
fastened down in the car. The driver and all
passengers must wear seat belts.
Secure the child seat to the car seat with the car
seat belt even when the seat is not in use.
Periodically check the condition of the child
seat. Replace the seat if it shows signs of
breakage or wear and tear.
Do not use the child seat if any parts are broken
or missing.
Use exclusively original spare parts.
Beware of objects, such as toys, in the child’s
pockets which - if they come between the
harness and the child’s body - may cause injury
in the event of an accident. To avoid this risk
ensure that your child’s pockets are empty. This
precaution also applies to adults.
Children are often lively and restless: patiently
explain to the child the importance of remaining
seated with the harness fastened for the entire
journey. This will help to ensure the desired
level of safety.
In the event of an accident
All passengers must know how to take the child
out of the seat.
The child seat must be discarded and replaced
after an accident: it may have suffered damage
that is not visible by means of an external
inspection.
Comfort
Do not pull the harness too tightly across the
child’s body.
When the child seat is used on the rear seat of
the car, make sure there is enough room for the
child’s feet. Move the front seat forward slightly
if necessary.
Take frequent breaks on long journeys so the
child has a chance to move about.
Fitting the child seat
Identify the components of the child seat before
using it. Consult figure 1 carefully.
Support the seat on a flat surface. Push the
backrest down to insert it into the guides located
in the rear part of the seat. Check that it is fully
engaged. The metal yoke must remain behind
the backrest (fig 2).
A. headrest
B. belt guide
C. backrest
D. seat
E. adjuster
F. adjuster strap
G. buckle
H. harness padding
I. harness straps
EN

16
17
J. metal yoke
K. padding fixture plate
L. metal clip
Initial adjustment of the child seat
Check and if necessary adjust the height of the
harness straps and headrest before fitting the
child seat in a car.
How to check the height of the harness
straps and headrest
Put the child seat on the floor and sit the child
snugly in position.
Check that the straps (I) are adjusted to the
closest position to the child's shoulders and
preferably positioned just above the child's
shoulders (fig. 3).
Adjust the height of the headrest (A) so that the
child's head is well enclosed; the headrest must
not touch the child's shoulders (fig. 4).
How to move the child seat harness straps
Release the harness strap (I) from the metal
yoke (J) behind the backrest of the child seat
(fig. 5).
Unthread the strap from the backrest (fig. 6).
Unthread the padding fixture plate (K) from the
backrest (fig. 7).
Thread both the padding fixture plate (K) and
the strap (I) into the slot in the backrest at the
required height (fig. 8).
Reattach the strap (I) to the metal yoke (J) (fig. 9).
Repeat the same procedure with the other
strap.
Warning: check that the straps (I) pass through
the padding and that the spongy part is facing
towards the child's body.
Warning: check that the straps are not twisted
and that the padding fixture plate (K) cannot slip
through the backrest.
How to adjust the height of the headrest
To raise the headrest (A), pull it up, or push it
down to lower it. A click indicates transition from
one position to the next (fig. 10).
Warning: The correct positioning of the headrest
is essential for the child's safety. Do not remove
the headrest.
Use of the child seat
Position the child seat on one of the vehicle’s
rear seats or on the front passenger seat.
Warning: Regulations in certain countries do not
allow child seats to be installed on vehicle front
seats. Check the law in your country before
proceeding.
Warning: Do not use the child seat on the front
passenger seat if the vehicle is equipped with
an active passenger side airbag.
Warning: Do not fit the child seat on a seat that
only has a lap belt.
Warning: Do not put anything between the child
seat and the car seat.
Group 1 (from 9 to 18 kg)
Position the child seat on the seat of the vehicle so
that it is fully supported on the seat and backrest.
Warning: The car seat belt routing positions are
marked in red. Do not route the car seat belt in
positions other than those indicated.
Pass the diagonal section of the car seat belt
across the upper part of the backrest (fig. 11).
Pass the lap section of the car seat belt under
the armrest of the child seat.
Pass both straps through the openings in the
child seat backrest.
Pass both of them under the armrest of the child
seat.
Close the car seat belt.
Tension the car seat belt well, check that there
are no twists and that it runs smoothly under the
armrests of the child seat.
How to remove the child seat
Release the car seat belt, unthread it from the
child seat and allow it to retract.
How to position the child in the seat
Press adjuster (E) and simultaneously pull both
the harness straps (I) of the child seat (fig. 12).
Press the red buckle button (G) to open it (fig. 13).
Open the straps (I), laying them on the sides of
the child seat (fig. 14).
Sit the child in the child seat.
Bring the two harness tongues together and
insert them into the buckle (G). A click indicates
when the buckle is closed correctly (fig. 15).
Position the padding sections (H) on the
shoulders and chest of the child, pulling them
downwards.
Pull the adjuster strap (F) to tighten the safety
harness snugly over the child (fig. 16).
Warning: During the journey periodically check
that the child has not freed itself from the child
seat.
Press the adjuster (E) and at the same time pull
both the harness straps (I) to slacken them
(fig. 17).
Press the red button on the buckle (G) to open it.
Take off the straps and clear them from the child.
Groups 2 and 3 (from 15 to 36 kg)
Warning: remove the child seat harness (I)
before using for groups 2 or 3.
How to remove the car seat harness
Release both harness straps (I) from the metal yolk
(J) and unthread them from the backrest (fig. 18).
Unthread the padding fixture plates (K) from the
backrest (fig. 19).
Turn the child seat over and completely
unthread the straps (I) (fig. 20).
Pass the metal clip (L) of the buckle through the
hole in the seat and unthread the buckle (G)
from the child seat (fig. 21).
How to position the child in the seat
Position the child seat on the car seat so that it
is fully supported on the seat and backrest.
Warning: The car seat belt routing positions are
marked in red. Do not route the car seat belt in
positions other than those indicated.
Position the diagonal section of the car seat belt
over the child's chest and pass it under the seat
armrest on the opposite side to the retractor (fig.
22).
Insert it into the belt guide (B) (fig. 23).
Pass the lap section of the car seat belt under
the two armrests of the seat (fig. 24).
Tension the car seat belt well, check that there
are no twists and that it runs smoothly under the
armrests of the child seat.
Close the car seat belt (fig. 25).
Warning: During the journey periodically check
that the child has not freed itself from the child
seat.
How to free the child from the seat
Release the car seat belt, unthread it from the
child seat and allow it to retract.
Maintenance
Take the covers off completely for washing.
Follow the washing instructions given on the
label attached to the fabric.
Wash plastic parts using warm water and soap.
Warning: The covers are an integral part of the
child seat: the seat must not be used without the
covers.
The covers must only be replaced with original
replacement covers.
Guarantee
The conditions of the guarantee can be seen on
our web site: www.isigo.eu.

18
19
Wichtig
Vor dem Gebrauch des Kindersitzes diese
Anleitung bitte aufmerksam lesen. Alle Hinweise
beachten und dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen aufbewahren. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an den
Hersteller oder Händler.
Helfen Sie uns dabei, unsere Produkte zu
verbessern und füllen Sie den Fragebogen auf
unserer Webseite unter www.isigo.eu aus.
Hinweise
1 - Dieses Produkt ist eine „Universalkinder-
sicherung“ mit Zulassung Nr. 44 einschließlich
Ergänzungen Serie 04. Der Sitz ist für die
allgemeine Anwendung in Fahrzeugen
konzipiert und ist mit den meisten, aber nicht
allen, Autositzen kompatibel.
2 - Die perfekte Kompatibilität ist gewährleistet,
wenn in der Bedienungsanleitung des Kfz-
Herstellers die Eignung für die Montage von
„Universalkindersicherungen“ für die entspre-
chende Altersgruppe ausgewiesen ist.
3 - Die Klassifizierung als „Universalkinder-
sicherung“ erfolgt nach strengeren Kriterien
als bei älteren Modellen, die diese
Bezeichnung nicht tragen.
4 - Der Kindersitz eignet sich zur Montage in
Fahrzeugen mit festen oder aufrollbaren 3-
Punkt-Sicherheitsgurten und ist gemäß
UN/ECE 16 oder gleichwertigen Standards
zugelassen.
5 - Bei beliebigen Fragen oder Zweifeln wenden
Sie sich bitte an den Hersteller oder Händler.
Wichtige Informationen
Für die Sicherheit
Achtung: Eine falsche Montage oder ein
unsachgemäßer Gebrauch des Kindersitzes
können ein schwerwiegendes Sicherheitsrisiko
für das Kind darstellen. Aus diesem Grund wird
dringend empfohlen:
•sich strikt an vorliegende
Gebrauchsanleitung zu halten;
•den Kindersitz unter keinen Umständen zu
manipulieren oder zu verändern.
Den Kindersitz so positionieren, dass er beim
Schließen der Türen, bei der Regulierung der Sitze
oder sonstigen Tätigkeiten nicht beschädigt wird.
Das Kind auf dem Sitz nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Den Kindersitz bei direkter Sonneneinstrahlung
nicht im Auto lassen: die Kunststoffteile könnten
sich überhitzen.
Gepäck oder andere im Fahrgastraum befindliche
Gegenstände sicher befestigen. Alle Passagiere
müssen während der Fahrt angeschnallt sein.
Den Kindersitz mit Hilfe der Sicherheitsgurte am
Autositz befestigen, auch wenn kein Kind
transportiert wird.
Den Zustand des Kindersitzes regelmäßig
überprüfen. Bei Schäden oder Abnutzung den
Sitz austauschen.
Den Sitz nicht benutzen, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind.
Nur Originalersatzteile verwenden.
Darauf achten, dass das Kind während der Fahrt
keine Gegenstände (z.B. Spielzeug) in den
Taschen der Kleidung hat, da diese bei Unfällen
zwischen Gurt und Körper eingequetscht
werden und Verletzungen verursachen könnten.
Eventuelle Gegenstände vor dem Anschnallen
daher aus den Taschen entfernen. Dieser
Hinweis gilt auch für Erwachsene.
Kinder sind naturgemäß unbesorgt und oft sehr
lebhaft: Erklären Sie Ihrem Kind daher in aller
Ruhe, wie wichtig es ist, bei geschlossenem
Sicherheitsgurt während der ganzen Fahrt
sitzen zu bleiben. Dies trägt dazu bei, die
gewünschte Sicherheit zu gewährleisten.
Bei einem Unfall
Alle mitfahrenden Passagiere müssen wissen,
wie der Sicherheitsgurt des Kindersitzes
geöffnet wird.
Nach einem Unfall den Kindersitz ersetzen, da
er Schäden aufweisen kann, die von außen
nicht sichtbar sind.
Komfort
Die Sicherheitsgurte am Körper des Kindes
nicht zu fest anziehen.
Wird der Kindersitz auf der Rücksitz montiert,
darauf achten, dass genügend Freiraum für die
Füße des Kindes vorhanden ist. Andernfalls den
Vordersitz entsprechend verstellen.
Während langer Fahrten öfter Pausen einlegen,
in denen sich das Kind frei bewegen kann.
Montage des Kindersitzes
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch bitte,
dass alle im Folgenden dargelegten Bestandteile
vorhanden sind. Siehe hierzu Abbildung 1.
Stellen Sie den Sitz auf eine ebene Fläche. Die
DE
Rückenlehne nach vorne kippen, damit sich am
hinteren Teil des Sitzes befindlichen Gurte
eingesetzt werden können. Überprüfen Sie, ob
die Befestigungen richtig sitzen. Der
Metallhaken muss sich hinter der Rückenlehne
befinden (Abb. 2).
A. Kopfstütze
B. Führungsgurt
C. Rückenlehne
D. Sitz
E. Längenregler
F. Riemen des Neigungsreglers
G. Verschluss
H. Gurtpolsterung
I. Sicherheitsgurte
J. Metallhaken
K. Polsterung der Befestigungsklammern
L. Metallklip
Vorbereitungsregeln für den Kindersitz
Die Höhe der Sicherheitsgurte und der Kopfstütze
muss vor der Montage des Kindersitzes überprüft
und ggf. eingestellt werden.
Wie die Höhe der Sicherheitsgurte und der
Kopfstütze überprüft werden.
Den Kindersitz auf den Boden stellen und das
Kind so hineinsetzen, dass es gut am Kindersitz
anliegt.
Überprüfen Sie, ob sich die Gurte (i) an der
Position befinden, die den Schultern des Kindes
am nächsten ist, idealerweise kurz über
Schulterhöhe (Abb.3).
Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze (A) so ein,
dass der Kopf des Kindes gut geschützt ist. Die
Kopfstütze darf die Schultern des Kindes dabei
nicht berühren (Abb. 4).
Wie die Sicherheitsgurte des Kindersitzes
eingestellt werden
Einen der Sicherheitsgurte (I) aus dem
Metallhaken (J) lösen, der sich hinter der
Rückenlehne des Kindersitzes befindet (Abb. 5).
Den Gurt aus der Lehne ziehen (Abb. 6).
Die Befestigungsklammer der Polsterung (K)
aus der Lehne ziehen (Abb. 7).
Die Befestigungsklammer der Polsterung (K)
ziehen bis der Sicherheitsgurt (I) in der Öffnung
der Rückenlehne die gewünschte Höhe erreicht
hat (Abb. 8).
Den Gurt (I) wieder am Metallhaken (J)
befestigen (Abb. 9).
Zur Regulierung des anderen Gurts analog
vorgehen.
Achtung: Sicherstellen, dass die Gurte (I) durch
die Polsterungen gezogen wurden und die mit
Schaumgummi verkleidete Seite der Polsterun-
gen zum Kind ausgerichtet ist.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die Gurte
nicht verdreht sind und sich die Befestigungs-
klammer der Polsterung (K) nicht aus der Lehne
lösen kann.
Wie die Höhe der Kopfstütze eingestellt wird
Zur Erhöhung der Kopfstütze (A), diese nach
oben und zum Senken nach unten drücken. Eine
Schnappvorrichtung zeigt den Übergang von
einer Höheneinstellung zur anderen an (Abb. 10).
Achtung: Die richtige Positionierung der
Kopfstütze ist für die Sicherheit des Kindes
zwingend notwendig. Nehmen Sie die
Kopfstütze niemals ab.
Benutzung des Kindersitzes
Den Kindersitz auf einem Platz des Rücksitzes
oder auf dem Beifahrersitz positionieren.
Achtung: In einigen Ländern verbietet die
Straßenverkehrsordnung die Montage von
Kindersitzen auf dem Beifahrersitz. Informieren
Sie sich in jedem Aufenthaltsland über die
diesbezügliche Vorschrift der Straßenverkehrs-
ordnung.
Achtung: Den Kindersitz nicht auf dem
Beifahrersitz positionieren, wenn dort ein Airbag
aktiv ist.
Achtung: Den Kindersitz nicht auf Autositzen
montieren, die nur mit einem horizontalen Gurt
ausgestattet sind.
Achtung: Nichts zwischen Kindersitz und
Autositz positionieren.
Gruppe 1 (von 9 bis 18 kg)
Den Kindersitz auf dem Autositz so
positionieren, dass er vollständig am Sitz und
an der Lehne anliegt.
Achtung: Die Übergangspunkte der Sicherheits-
gurte sind rot markiert. Die Sicherheitsgurte des
Autos dürfen sich nicht in einer anderen als der
angegebenen Position befinden.
Den quer liegenden Kfz-Gurt am oberen Teil der
Rückenlehne anlegen (Abb. 11).
Den unteren Kfz-Gurt unter die Armlehne des
Kindersitzes anlegen.
Beide Sicherheitsgurte quer über die Öffnung

20
21
an der Rückenlehne des Kindersitzes anlegen.
Beide Gurte unter die Armlehne des
Kindersitzes anlegen.
Den Kfz-Sicherheitsgurt befestigen.
Den Sicherheitsgurt gut anziehen, überprüfen,
ob dieser aufgewickelt ist und gut unter den
Armlehnen des Sitzes anliegen.
Wie der Kindersitz aus dem Kfz entfernt wird
Den Kfz-Sicherheitskurt lösen, aus den
Führungen des Kindersitzes herausziehen und
ganz aufrollen lassen.
Korrekte Position des Kindes
Den Längenregler (E) drücken und gleichzeitig
an beiden Kindersitzgurten (I) ziehen (Abb. 12).
Die rote Taste am Verschluss (G) drücken um
diesen zu öffnen (Abb. 13).
Die beiden Gurte (I) über die Außenränder des
Kindersitzes legen (Abb. 14).
Das Kind in den Sitz setzen.
Die verbundenen Haken durch den Verschluss
(G) schieben. Das Einrasten des Verschlusses
ist mit einem Klick hörbar(Abb. 15).
Die Polster (H) an den Schultern und der Brust
des Kindes positionieren und gut nach unten
glätten.
Am Riemen des vorderen Reglers (F) ziehen,
sodass die Kindersitzgurte korrekt (Abb. 16).
Achtung: Während der Fahrt regelmäßig
kontrollieren, dass sich das Kind nicht aus den
Gurten befreit.
Öffnen der Gurte
Die Taste (E) unter dem Sitz drücken und
gleichzeitig an beiden Kindersitzgurten (I)
ziehen um sie zu lockern (Abb. 17).
Die rote Taste am Verschluss (G) drücken um
diesen zu öffnen.
Die Kindersitzgurte lösen und zur Seite legen.
Gruppen 2 und 3 (von 15 bis 36 kg)
Achtung: Die Kindersitzgurte (I) vor der
Benutzung für die Gruppe 2 oder 3 abnehmen.
Das Abnehmen der Kindersitzgurte
Beide Kindersitzgurte (I) vom Metallhaken lösen (J)
und von der Rückenlehne abnehmen (Abb. 18).
Die Befestigungsklammern der Polsterung (K)
von der Rückenlehne abnehmen (Abb. 19).
Den Sitz umdrehen und die Gurte (I) vollständig
entfernen (Abb. 20).
Den Metall-Clip (L) des Verschlusses über die
Öffnung des Sitzes legen und den Verschluss
(G) des Kindersitzes lösen (Abb. 21).
Position des Kindes
Den Kindersitz auf den Kfz-Sitz so legen, dass
der Sitz und die Rückenlehne vollständig
anliegen.
Achtung: Die Übergangspunkte der Sicherheits-
gurte sind rot markiert. Die Sicherheitsgurte des
Autos dürfen sich nicht in einer anderen als der
angegebenen Position befinden.
Den Kfz-Gurt an die Brust des Kindes und unter
die Armlehne des Kindersitzes anlegen
Beide Sicherheitsgurte quer über die Öffnung an
der Rückenlehne des Kindersitzes an der
Gegenüberliegenden Seite der Aufrollvorrichtung
anlegen (Abb. 22).
Die Gurte durch den Führungsgurt (B) ziehen
(Abb. 23).
Den quer liegenden Kfz-Gurt unter die beiden
Armlehnen des Kindersitzes anlegen (Abb. 24).
Den Kfz-Sicherheitsgurt gut anziehen,
überprüfen, ob dieser aufgewickelt ist und gut
unter den Armlehnen des Sitzes anliegen.
Den Sicherheitsgurt verschließen (Abb. 25).
Achtung: Während der Fahrt regelmäßig
kontrollieren, dass sich das Kind nicht aus den
Gurten befreit.
Öffnen der Gurte
Den Kfz-Sicherheitsgurt öffnen und vom
Kindersitz entfernen und aufwickeln lassen.
Wartung
Die Bezüge können komplett abgezogen und
gewaschen werden.
Beim Waschen des Bezugs die Hinweise auf
dem Etikett beachten.
Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife
reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel
verwenden.
Achtung: Der Bezug ist ein wesentlicher
Bestandteil des Kindersitzes. Den Kindersitz
daher keinesfalls ohne Bezug benutzen. Für
einen eventuellen Ersatz nur Originalbezüge
verwenden.
Garantie
Die Garantiebestimmungen können im Internet
unter www.isigo.eu nachgelesen werden.
Important
Lire attentivement les instructions avant
d’utiliser le siège auto. Les suivre
scrupuleusement et les conserver pour pouvoir
les consulter par la suite. Pour de plus amples
informations, s’adresser au revendeur.
Aidez-nous à améliorer nos produits en
répondant au questionnaire sur le site
www.isigo.eu.
Avertissements
1 - Ceci est un dispositif de retenue
«universel» pour enfants, homologué selon
le règlement n° 44, amendements série 04.
Adapté à l’usage général sur les véhicules
et compatible avec la plupart de leurs
sièges, mais pas tous.
2 - La parfaite compatibilité est plus facilement
assurée si le constructeur du véhicule
déclare dans le manuel que celui-ci est
prévu pour l’installation d’un dispositif de
retenue « universel » destiné à la tranche
d’âge en question des enfants.
3 - Ce dispositif de retenue est homologué
«universel» selon des critères plus sévères
que ceux de modèles précédents qui ne
disposent pas de cet avis.
4 - Adapté uniquement à l’usage sur les
véhicules équipés d’une ceinture de
sécurité à 3 points, statique ou avec
enrouleur, homologuée selon le règlement
UN/ECE n° 16 ou normes équivalentes.
5 - En cas de doute, contacter le fabricant du
dispositif de retenue ou le revendeur.
Informations importantes
Pour la sécurité
Attention: le montage incorrect ou l’usage
impropre du siège auto peuvent gravement
compromettre la sécurité de l’enfant. Il est donc
vivement recommandé de:
•suivre scrupuleusement les instructions
d’utilisation;
•ne pas altérer ou modifier le siège auto.
Positionner le siège auto de sorte qu’il ne puisse
être endommagé par la fermeture des portières,
le réglage des sièges du véhicule, etc.
Ne pas laisser l’enfant sans surveillance sur le
siège auto.
Ne pas laisser le véhicule au soleil: les
composants en plastique du siège auto
pourraient surchauffer.
Bien arrimer les bagages ou autres objets
présents dans l’habitacle. Tous les passagers
doivent porter la ceinture de sécurité.
Assurer le siège auto au siège du véhicule avec
les ceintures de ce dernier, même si aucun
enfant n’y est assis.
Contrôler périodiquement le siège auto. Le
remplacer en cas de rupture ou d’usure.
Ne pas utiliser le siège auto si certains de ses
composants sont cassés ou manquants.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
originales.
Il arrive que les enfants aient des objets - par
exemple, des jouets - dans leurs poches qui,
coincés entre la ceinture de sécurité et le corps,
pourraient les blesser en cas d’accident. Il est
donc conseillé de vider leurs poches. Cet
avertissement vaut également pour les adultes.
Par nature, les enfants sont souvent très vifs:
leur expliquer calmement l’importance de rester
assis avec les ceintures attachées tout au long
du voyage. Ceci favorisera et garantira le
niveau de sécurité souhaité.
En cas d’accident
Tous les passagers doivent savoir comment
libérer l’enfant du siège auto.
Remplacer le siège auto après un accident: il
pourrait avoir subi des dommages non visibles
de l’extérieur.
Pour le confort
Ne pas trop serrer les ceintures sur le corps de
l’enfant.
En cas d’utilisation du siège auto sur le siège
arrière du véhicule, s’assurer qu’il reste
suffisamment de place pour les pieds de
l’enfant; le cas échéant, avancer un peu le siège
avant.
S’arrêter souvent durant les longs voyages pour
permettre à l’enfant de se mouvoir librement.
Montage du siège auto
Identifier les composants du siège auto avant
de l’utiliser. Observer attentivement la figure 1.
Placer l’assise sur une surface plane. Pousser
le dossier vers le bas de manière à l’insérer
dans les guides situés à l’arrière de l’assise.
S’assurer que l’accrochage a été effectué
complètement. Le crochet métallique doit rester
derrière le dossier (fig. 2).
FR

22
23
A. appui-tête
B. guide de ceinture
C. dossier
D. assise
E. dispositif de réglage
F. ceinture du dispositif de réglage
G. boucle
H. rembourrage des ceintures
I. ceintures de sécurité
J. crochet métallique
K. petite plaque de fixation du rembourrage
L. attache métallique
Réglage préalable du siège auto
Vérifier la hauteur des ceintures de sécurité et
de l’appui-tête et la régler éventuellement avant
d’installer le siège auto dans la voiture.
Vérification de la hauteur des ceintures de
sécurité et de l’appui-tête
Poser le siège auto par terre et y faire asseoir
l’enfant en veillant à ce qu’il soit bien calé dans
le siège auto.
Contrôler que les ceintures (I) sont réglées sur
la position la plus proche des épaules de
l’enfant, de préférence sur la position située
juste au-dessus des épaules (fig. 3).
Régler la hauteur de l’appui-tête (A) de sorte
que la tête de l’enfant soit bien enveloppée;
l’appui-tête ne doit pas toucher les épaules de
l’enfant (fig. 4).
Mode de déplacement des ceintures de
sécurité du siège auto
Décrocher une ceinture de sécurité (I) du
crochet métallique (J) situé à l’arrière du dossier
du siège auto (fig. 5).
Extraire la ceinture du dossier (fig. 6).
Extraire du dossier (fig. 7) la petite plaque de
fixation des rembourrages (K).
Insérer la petite plaque de fixation des
rembourrages (K) et la ceinture (I) dans le
passant du dossier à la hauteur souhaitée (fig. 8).
Raccrocher la ceinture (I) au crochet métallique
(J) (fig. 9). Faire de même avec l’autre ceinture.
Attention: veiller à ce que les ceintures (I)
passent bien à travers les rembourrages et que
la partie souple soit tournée vers le corps de
l’enfant.
Attention: veiller à ce que les ceintures ne
soient pas vrillées et que la petite plaque de
fixation des rembourrages (K) ne puisse sortir
du dossier.
Réglage de la hauteur de l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête (A), le tirer vers le haut;
effectuer l’opération inverse pour l’abaisser. Un
déclic indique le passage d’une position à une
autre (fig. 10).
Attention: il est indispensable que l’appui-tête
soit correctement positionné pour assurer la
sécurité de l’enfant. N’enlever sous aucun
prétexte l’appui-tête.
Utilisation du siège auto
Positionner le siège auto sur un des sièges arrière
ou sur le siège passager avant du véhicule.
Attention: dans certains pays, le code de la
route interdit l’installation d’un siège auto sur le
siège avant; vérifier le code de la route du pays
d’utilisation.
Attention: ne pas positionner le siège auto sur le
siège avant si l’airbag est actif.
Attention: ne pas positionner le siège auto sur
un siège doté d’une ceinture uniquement
horizontale.
Attention: ne rien interposer entre le siège auto
et le siège du véhicule.
Groupe 1 (de 9 à 18 kg)
Mettre le siège auto en place sur le siège de
l’automobile de sorte qu’il repose complètement
sur l’assise et contre le dossier.
Attention: les points de passage des ceintures
de sécurité sont indiqués en rouge. Ne pas faire
passer les ceintures de sécurité de la voiture
dans des positions autres que celles indiquées.
Faire passer la ceinture diagonale de la voiture
sur la partie supérieure du dossier (fig. 11).
Faire passer la ceinture abdominale de la
voiture sous l’accoudoir du siège auto.
Glisser les deux ceintures par les trous dans le
dossier du siège auto.
Les faire ensuite passer sous l’accoudoir du
siège auto.
Accrocher la ceinture de sécurité de la voiture.
Bien tendre la ceinture, veiller à ce qu’elle ne
vrille pas et qu’elle touche bien le dessous des
accoudoirs du siège auto.
Mode de désinstallation du siège auto
Décrocher la ceinture de sécurité de la voiture,
l’extraire du siège auto et la laisser s’enrouler.
Mode de positionnement de l’enfant
Tout en appuyant sur le dispositif de réglage
(E), tirer les deux ceintures de sécurité (I) du
siège auto (fig. 12).
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle (G)
pour l’ouvrir (fig. 13).
Éloigner les ceintures (I) et les déposer à côté
du siège auto (fig. 14).
Faire asseoir l’enfant dans le siège auto.
Réunir les crochets et les insérer dans la boucle
(G). Un déclic indiquera la bonne fermeture (fig. 15).
Mettre les rembourrages (H) en place sur les
épaules et le thorax de l’enfant en les tirant vers
le bas.
Tirer la sangle du dispositif de réglage (F) pour
faire adhérer les ceintures de sécurité au corps
de l’enfant (fig. 16).
Attention: vérifier régulièrement pendant le
voyage que l’enfant ne s’est pas détaché du
siège auto.
Mode de libération de l’enfant
Tout en appuyant sur le dispositif de réglage
(E), tirer les deux ceintures de sécurité (I) pour
les desserrer (fig. 17).
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle (G)
pour l’ouvrir.
Défaire les ceintures de sécurité de l’enfant et
les mettre de côté.
Groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg)
Attention: démonter les ceintures du siège auto
(I) avant de l’utiliser pour des enfants du groupe
2 ou 3.
Mode de démontage des ceintures de
sécurité du siège auto
Décrocher les deux ceintures de sécurité (I) du
crochet métallique (J) et les extraire du dossier
(fig. 18).
Extraire du dossier (fig. 19) les petites plaques
de fixation des rembourrages (K).
Retourner le siège auto et extraire
complètement les ceintures (I) (fig. 20).
Faire passer l’attache métallique (L) de la
boucle à travers le passant de l’assise et
extraire la boucle (G) du siège auto (fig. 21).
Mode de positionnement de l’enfant
Positionner le siège enfant sur le siège de la
voiture de telle sorte qu’il repose complètement
sur l’assise et contre le dossier.
Attention: les points de passage des ceintures
de sécurité sont indiqués en rouge. Ne pas faire
passer les ceintures de sécurité du véhicule par
des points autres que ceux indiqués.
Positionner la ceinture diagonale de la voiture
sur la poitrine de l’enfant et la faire passer sous
l’accoudoir du siège auto, du côté opposé à
l’enrouleur (fig. 22).
La faire passer dans le guide de ceinture (B)
(fig. 23).
Faire passer la ceinture abdominale sous les
deux accoudoirs du siège auto (fig. 24).
Bien tendre la ceinture de sécurité de la voiture,
veiller à ce qu’elle ne vrille pas et qu’elle touche
bien le dessous des accoudoirs du siège auto.
Accrocher la ceinture de sécurité (fig. 25).
Attention: contrôler régulièrement pendant le
voyage que l’enfant ne s’est pas détaché du
siège auto.
Mode de libération de l’enfant
Décrocher la ceinture de sécurité de la voiture,
l’extraire du siège auto et la laisser s’enrouler.
Entretien
Enlever la housse pour la laver.
Respecter les instructions de lavage indiquées
sur l’étiquette de la housse.
Laver les composants en plastique à l’eau tiède
et au savon. Ne pas utiliser de substances
agressives.
Attention: la housse fait partie intégrante du
siège auto; ce dernier ne peut être utilisé sans
sa housse. La housse ne peut être remplacée
que par une pièce de rechange originale.
Garantie
Les clauses de garantie peuvent être
consultées sur le site www.isigo.eu.

24
25
Ważne
Przed użytkowaniem fotelika uważnie
przeczytać instrukcję obsługi. Dokładnie jej
przestrzegać izachować na wypadek potrzeby
konsultacji wprzyszłości. W razie dalszych
pytań zwrócić się do sprzedawcy. Pomóż nam
wulepszaniu naszych produktów - wypełń
ankietę na stronie www.isigo.eu.
Środki ostrożności
1 - Niniejsze urządzenie jest urządzeniem do
przewozu dzieci “Uniwersalnym”, z
homologacją zgodną z Normą Nr 44,
poprawki Seria 04. Przystosowane do
użytku ogólnego wpojazdach, pasuje do
większości siedzeń (ale nie wszystkich).
2 - Gwarancją kompatybilności fotelika z
siedzeniami samochodu jest deklaracja
producenta pojazdu winstrukcji, że w
pojeździe tym może być zamontowane
urządzenie do przewozu dzieci “Uniwersalne”
dla określonej grupy wiekowej.
3 - Niniejsze urządzenie do przewozu uzyskało
klasyfikację “Uniwersalne” zgodnie z
kryteriami homologacji surowszymi niż w
poprzednich modelach, które nie dysponują
powyższą klasyfikacją.
4 - Przystosowane do użytku wyłącznie w
pojazdach wyposażonych w3-punktowe
pasy bezpieczeństwa,statyczne lub ze
zwijaczem, z homologacją zgodną z Normą
UN/ECE NR 16 lub oekwiwalentnym
standardzie.
5 - W razie wątpliwości skontaktować się z
producentem urządzenia lub jego
dystrybutorem.
Ważne informacje
Dla bezpieczeństwa
Uwaga: Nieprawidłowy montaż lub
nieodpowiednie użytkowanie fotelika mogą
narazić dziecko na niebezpieczeństwo. W
związku z tym zaleca się:
• Przestrzegać dokładnie instrukcji obsługi
• Nie przerabiać fotelika wjakikolwiek sposób
Usytuować fotelik wtaki sposób aby nie mógł
zostać uszkodzony przy zamykaniu drzwi,
regulacji siedzeń itp.
Nie zostawiać dziecka bez nadzoru wfoteliku.
Nie zostawiać fotelika wsamochodzie na
bezpośrednim działaniu słońca: części
plastikowe mogłyby ulec przegrzaniu.
Unieruchomić bagaż lub inne obiekty we
wnętrzu samochodu. Wszyscy pasażerowie
powinni mieć zapięte pasy bezpieczeństwa.
Przymocować pasami fotelik do siedzenia
samochodu, nawet jeśli nie jest transportowane
wnim dziecko.
Kontrolować okresowo stan techniczny fotelika.
Wymienić wprzypadku uszkodzenia lub zużycia.
Nie używać urządzenia wprzypadku brakującej
lub uszkodzonej części.
Używać tylko oryginalnych części.
Dzieci noszą czasami wkieszeniach różne
przedmioty, np. zabawki, które wrazie wypadku
mogłyby utknąć pomiędzy pasem aciałem
dziecka powodując tym samym rany. Wskazane
jestwięc wypróżnić dzieciom kieszenie.To
samo tyczy się dorosłych.
Dzieci z natury mogą być bardzo ruchliwe:
wyjaśnij ze spokojem swojemu dziecku jak
ważne jestspokojne siedzenie z zapiętymi
pasami przez cały czas trwania podróży.
Uświadomienie dziecka pomoże wzachowaniu
należnego bezpieczeństwa.
W razie wypadku
Wszyscy pasażerowie powinni być
poinstruowani jak uwolnić dziecko z fotelika.
Wymienić fotelik po wypadku: mogły zaistnieć
szkody niewidoczne z zewnątrz.
Dla komfortu
Nie naciągać za mocno pasów na ciele dziecka.
Jeśli fotelik zamocowany jest na tylnym
siedzeniu samochodu, upewnić się, że dziecko
ma wystarczającą ilość miejsca na stopy;
przesunąć ewentualnie przednie siedzenie.
Robić częste przerwy wtrakcie długich podróży
wcelu zapewnienia ruchu dziecku.
Montaż fotelika
Zidentyfikować części fotelika przed jego
użytkowaniem. Zapoznać się uważnie z Ilustr.1.
Ułożyć siedzenie na równym poziomie.
Przycisnąć oparcie do dołu wcelu
umieszczenia go wprowadnicach znajdujących
się na tyle oparcia. Upewnić się co do
kompletnego zamocowania. Metalowa klamra
ma pozostać z tyłu oparcia (Ilustr.2).
A. zagłówek
B. prowadnica pasa
C. oparcie
PL
D. siedzenie
E. regulator
F. pasek regulatora
G. klamra
H. wyściółka pasów
I. pasy bezpieczeństwa
J. zapięcie metalowe
K. płytka mocująca wyściółkę
L. zacisk metalowy
Montaż wstępny fotelika
Wyregulować wysokość pasów bezpieczeństwa
i zagłówka przed zainstalowaniem fotelika w
samochodzie.
Jak ustalić wysokość pasów
bezpieczeństwa i zagłówka
Postawić fotelik na ziemi i usadzić w nim dziecko
tak, żeby jego ciało dobrze przylegało do
fotelika. Pasy (I) mają być tak wyregulowane,
aby przylegały do ramion dziecka i przebiegały
nieco powyżej ramion (Ilustr. 3).
Wyregulować wysokość zagłówka (A) tak, żeby
głowa dziecka była nim dobrze otoczona;
zagłówek nie powinien dotykać ramion dziecka
(Ilustr. 4).
Przemieszczanie pasów bezpieczeństwa
fotelika
Odpiąć jeden pas bezpieczeństwa (I) z zapięcia
metalowego (J) umieszczonego z tyłu oparcia
fotelika (Ilustr. 5).
Wyciągnąć pas z oparcia (Ilustr. 6).
Wyciągnąć płytkę mocującą wyściółkę (K) z
oparcia (Ilust. 7).
Przeciągnąć płytkę mocującą wyściółkę (K) i
pas (I) przez otwór w oparciu na pożądanej
wysokości (Ilustr. 8).
Przypiąć ponownie pas do zapięcia metalowego
(J) (Ilustr. 9).
Tę samą procedurę powtórzyć z drugim pasem.
Uwaga: upewnić się, że pasy (I) przechodzą
przez wyściółki, i że część gumowana
zwrócona jest w stronę ciała dziecka.
Uwaga: upewnić się, że pasy nie są skręcone, i
że płytka mocująca wyściółkę (K) nie może
zsunąć się z oparcia.
Regulacja wysokości zagłówka
W celu podwyższenia zagłówka (A) pociągnąć
go do góry, w celu obniżenia - do dołu.
Kliknięcie zasygnalizuje przejście z jednej
pozycji w drugą (Ilustr. 10).
Uwaga: Prawidłowa pozycja zagłówka jest
niezbędna dla bezpieczeństwa dziecka. Pod
żadnym pozorem nie usuwać zagłówka.
Użytkowanie fotelika
Ustawić fotelik na jednym z siedzeń tylnych lub
na przednim siedzeniu pasażera.
Uwaga: w niektórych krajach kodeks drogowy
zabrania ustawiania fotelika na przednim
siedzeniu: skontrolować kodeks drogowy kraju,
w którym się Państwo znajdują.
Uwaga: nie ustawiać fotelika na przednim
siedzeniu, jeżeli znajduje się po tej stronie
aktywna poduszka powietrzna.
Uwaga: nie ustawiać fotelika na siedzeniu, które
posiada jedynie pas poziomy.
Uwaga: nie wkładać nic pomiędzy fotelik a
siedzenie.
Grupa 1 (od 9 do 18 kg)
Ustawić fotelik na siedzeniu w ten sposób, aby
przylegał całkowicie do siedzenia i oparcia.
Uwaga: Punkty, gdzie ma przechodzić pas
bezpieczeństwa są oznaczone na czerwono.
Nie przeciągać pasów przez inne miejsca niż
oznaczone.
Przeciągnąć pas poprzeczny samochodu
poprzez górną część oparcia (Ilustr. 11).
Przeciągnąć pas brzuszny samochodu pod
oparciem na łokcie fotelika.
Przeciągnąć oba pasy przez otwory w oparciu
fotelika.
Przeciągnąć oba pasy pod oparciem na łokcie
fotelika.
Zapiąć pas bezpieczeństwa samochodu.
Napiąć dobrze pas, skontrolować, czy się nie
skręcił i czy przylega dobrze do oparć na łokcie.
Demontaż fotelika
Odpiąć pas bezpieczeństwa samochodu,
odczepić go od fotelika pozwalając mu wrócić
na swoje miejsce.
Usadowienie dziecka w foteliku
Przycisnąć regulator (E) i równocześnie
pociągnąć oba pasy fotelika (I) (Ilustr. 12).
Nacisnąć czerwony przycisk klamry (G) w celu
jej otworzenia (Ilustr. 13).
Odsunąć pasy (I) na boki fotelika (Ilustr. 14).
Usadowić dziecko w foteliku.
Połaczyć ze sobą zapięcia i wprowadzić do
klamry (G). Kliknięcie zasygnalizuje prawidłowe

26
27
zapięcie (Ilustr. 15).
Umieścić wyściółki (H) na ramionach i klatce
piersiowej dziecka ściągając je do dołu.
Pociągnąć za pasek regulatora (F) w celu
lepszego przylegania pasów (Ilustr. 16).
Uwaga: W czasie podróży kontrolować od
czasu do czasu, czy dziecko siedzi zapięte
prawidłowo w foteliku.
Uwolnienie dziecka z fotelika
Przycisnąć regulator (E) i równocześnie
pociągnąć oba pasy fotelika (I) w celu ich
poluzowania (Ilustr. 17).
Nacisnąć czerwony przycisk klamry (G) w celu
jej otwarcia.
Odpiąć pasy i uwolnić z nich dziecko.
Grupy 2 i 3 (od 15 do 36 kg)
Uwaga: zdemontować pasy fotelika (I) przed
użyciem go dla grupy 2 lub 3.
Demontaż pasów fotelika
Odpiąć oba pasy fotelika (I) od zapięcia
metalowego (J) i odczepić je od oparcia (Ilustr. 18).
Odczepićpłytki mocujące wyściółki (K) od
oparcia (Ilustr. 19).
Odwrócić fotelik na drugą stronę i odpiąć
kompletnie pasy (I) (Ilustr. 20).
Przeciągnąć zacisk metalowy (L) klamry przez
otwór w siedzeniu i odczepić klamrę (G) od
fotelika (Ilustr. 21).
Usadowienie dziecka
Ustawić fotelik na siedzeniu w ten sposób, aby
przylegał całkowicie do siedzenia i oparcia.
Uwaga:Punkty,gdzie ma przechodzić pas
bezpieczeństwa są oznaczone na czerwono.
Nie przeciągać pasów przez inne miejsca niż
oznaczone.
Usytuować pas poprzeczny samochodu na
piersi dziecka i przeciągnąć go pod oparciem na
łokcie, po stronie przeciwnej od zwijacza pasów
(Ilustr. 22).
Przeciągnąć pas przez prowadnicę (B) (Ilustr. 23).
Przeciągnąć pas brzuszny pod oparciami
fotelika na łokcie (Ilustr. 24).
Napiąć dobrze pas bezpieczeństwa
samochodu, skontrolować, czy się nie skręcił i
czy przylega dobrze do oparć na łokcie.
Zapiąć pas bezpieczeństwa (Ilustr. 25).
Uwaga: W czasie podróży kontrolować od
czasu do czasu, czy dziecko siedzi zapięte
prawidłowo w foteliku.
Uwolnienie dziecka z fotelika
Odpiąć pas bezpieczeństwa samochodu,
odczepić go od fotelika pozwalając mu wrócić
na swoje miejsce.
Konserwacja
Zdjąć całkowicie pokrowce w celu ich wyprania.
Prać według instrukcji zamieszczonej na
etykiecie tkaniny.
Części plastikowe myć letnią wodą z mydłem.
Nie używać substancji żrących.
Uwaga: Pokrowce są integralną częścią fotelika:
fotelik nie może być używany bez pokrowca.
Używać tylko pokrowców oryginalnych.
Gwarancja
Zasady gwarancji można znaleźć na stronie
www.isigo.eu.
Это важно
Поздравляем и выражаем Вам благодарность
за приобретение нового детского
автокресла!
Это автокресло было спроектировано, чтобы
обеспечить вашему ребенку максимальный
уровень комфорта и безопасности.
Высокая степень защиты возможна лишь
при правильном использовании продукта.
Согласно статистике, многие автокресла
устанавливаются и эксплуатируются
неправильно, что уменьшает их
эффективность при аварии.
Прежде чем начать пользоваться
автокреслом, внимательно прочтите
настоящую инструкцию и сохраните ее для
последующего применения.
Использование автокресла значительно
уменьшает риск получения травмы в
случае аварии. Большая часть дорожных
происшествий
происходит в городах: всегда используйте
автокресло даже для коротких поездок.
Ни в коем случае не держите ребенка на
руках – в случае аварии Вы можете его не
удержать.
Дополнительную информацию об
использовании автокресла вы найдете на
сайте www.isigo.eu.
При наличии вопросов или комментариев
обратитеськ Вашему продавцу.
Предупреждение
1. Данное детское удерживающее устройство
с универсальной системой крепления
сертифицировано в соответствии с
Европейским нормативным требованием №
44, в редакции 04. Кресло предназначено для
использования в автомобилях и совместимо
с большинством автомобильных сидений.
2 . Наилучшая совместимость может быть
достигнута, если производитель автомобиля
отметил в руководстве пользователя, что его
конструкция предполагает возможность
установки детского удерживающего
устройства с универсальной системой
крепления для детей соответствующего
возраста.
3. Данное детское автокресло отнесено
к категории «универсальное» согласно
самым строгим критериям. Более ранние
модификации не сопровождались таким
предупреждением.
4. Автокресло можно использовать только
в автомобилях, оснащенных статическими
ремнями безопасности с 3 точками
крепления и с отводным механизмом,
сертифицированными
согласно Постановлению № 16 UN/ECE или
аналогичным нормам.
5. В случае сомнений проконсультируйтесь с
производителем
или продавцом этой системы крепления.
Важная информация
Для вашей безопасности
Внимание: неправильная установка или
использование кресла может поставить под
угрозу безопасность ребенка.
Строго соблюдайте инструкцию по
применению автокресла.
Не разбирайте и не изменяйте конструкцию
автокресла. Располагайте автокресло таким
образом, чтобы оно не могло быть повреждено
во время закрывания дверей, регулировки
сидений и т.д.
Не оставляйте ребенка в кресле без
присмотра. Не оставляйте кресло в
автомобиле, припаркованном на солнце:
пластиковые детали могут перегреться.
Тщательно закрепляйте в салоне автомобиля
багаж и другие объекты. Все пассажиры
должны быть пристегнуты ремнями
безопасности.
Автокресло должно быть все время
зафиксировано с помощью автомобильных
ремней безопасности, даже если там нет
ребенка.
Периодически проверяйте состояние
автокресла. В случае поломки или износа
замените его. Не пользуйтесь устройством,
если его детали сломаны или отсутствуют.
Используйте только фирменные запчасти.
Предметы в карманах ребенка (например,
игрушки) могут нанести ему повреждения,
поэтому лучше их убрать.
Дети могут быть очень непоседливыми:
объясните им, как важно в течение всей
поездки сидеть с пристегнутыми ремнями.
Это поможет обеспечить требуемую
безопасность.
В случае аварии
Все пассажиры должны быть
проинструктированы о том, как можно извлечь
ребенка из автокресла при необходимости.
После аварии необходимо заменить кресло:
повреждения могут быть невидимы при
внешнем осмотре.
Комфорт
Не затягивайте ремни на ребенке слишком
туго. Если автокресло располагается на
заднем сиденье автомобиля, убедитесь,
что остается свободное пространство для
ног ребенка; при необходимости сдвиньте
RU

28
29
немного вперед переднее сиденье
автомобиля. Во время долгих поездок
делайте частые остановки, давая ребенку
возможность подвигаться.
Установка автокресла
Перед использованием детского автокресла
изучите расположение его компонентов.
Внимательно рассмотрите рис. 1.
A. Подголовник
B. Направляющие для ремней
C. Спинка
D. Сиденье
E. Регулятор
F. Ремень регулятора
G. Застежка
H. Подкладка ремней безопасности
I. Ремни безопасности
J. Металлическая скоба
K. Пластина для фиксации подкладки
L. Металлический зажим
Установите сиденье на пол. Нажмите на
спинку, чтобы вставить ее в направляющие,
находящиеся на задней поверхности сиденья.
Убедитесь в правильном закреплении.
Металлическое крепление должно остаться
за спинкой (рис. 2).
Первоначальная регулировка автокресла
Перед закреплением кресла в автомобиле
опробуйте и при необходимости отрегулируйте
высоту ремней безопасности и подголовника.
Как отрегулировать высоту ремней
безопасности и подголовника
Поставьте кресло на пол и усадите в него
ребенка – тело должно плотно соприкасаться
с автокреслом.
Отрегулируйте положение ремней
безопасности (I) так, чтобы они расположились
как можно ближе к плечам ребенка – лучше
всего, чтобы они оказались немного выше
плеч (рис. 3).
Отрегулируйте высоту подголовника (A) до
уровня головы ребенка; подголовник не
должен касаться плеч ребенка (рис. 4).
Как переместить ремни безопасности
детского кресла
Отсоедините ремень безопасности (I) от
T-образной скобы (J), расположенной позади
спинки сиденья (рис. 5).
Извлеките ремень из спинки кресла (рис. 6).
Извлеките пластину для фиксации подкладки
(K) из спинки кресла (рис. 7).
Вставьте пластину для фиксации подкладки
(K) и ремень (I) в отверстие в спинке,
находящееся на нужной высоте (рис. 8).
Снова прикрепите ремень (I) к T-образной
скобе (J) (рис. 9).
Повторите ту же операцию для другого
ремня.
Внимание: убедитесь, что ремни (I) вдеты
в подкладки и что прорезиненная сторона
обращена к ребенку. Также убедитесь,
что ремни не перекручены, а пластина для
фиксации подкладки (K) надежно пристегнута
к спинке кресла.
Как регулировать высоту подголовника
Чтобы поднять подголовник, потяните его
вверх; чтобы опустить, потяните вниз. Щелчок
означает смену позиции подголовника (рис. 10).
Внимание: правильное положение
подголовника очень важно для безопасности
ребенка. Ни в коем случае не убирайте
подголовник
Использование автокресла
Установите детское автокресло на одном из
задних сидений или на переднем
пассажирском сиденье.
Внимание: в некоторых странах правила
дорожного движения запрещают установку
детских автокресел на передних сиденьях:
уточните это в правилах дорожного движения
своей страны.
Не располагайте детское автокресло на
переднем сиденье, если оно оснащено
подушкой безопасности.
Не располагайте детское автокресло на
сиденье, оснащенном только петлевым
ремнем безопасности.
Ничего не вставляйте между детским
креслом и сиденьем автомобиля.
Группа 1 (от 9 до 18 кг)
Расположите детское автокресло так, чтобы
оно плотно прилегало к основанию и спинке
сиденья.
Внимание: точки расположения ремней
безопасности отмечены красным. Не
располагайте ремни безопасности автомобиля
в местах, отличных от указанных.
Пропустите диагональный ремень
безопасности автомобиля над верхней частью
автокресла (рис. 11).
Пропустите поясной ремень безопасности
автомобиля под подлокотником автокресла.
Протяните оба ремня через отверстия в
спинке автокресла.
Пропустите оба ремня под подлокотником
автокресла. Пристегните ремень безопасности
автомобиля.
Убедитесь, что ремень безопасности
автомобиля хорошо натянут, нигде
не скручивается и плотноприлегает к
подлокотникам сиденья.
Как снять детское автокресло
Отстегните ремень безопасности автомобиля,
снимите его с автокресла и дайте ему
свернуться.
Как расположить ребенка
Нажмите на регулятор (E) и одновременно
потяните оба ремня безопасности (I)
автокресла (рис. 12).
Нажмите на красную кнопку на застежке (G),
чтобы разомкнуть ее (рис. 13).
Разъедините ремни (I) и положите их по бокам
кресла (рис. 14).
Усадите ребенка в кресло. Соедините зажимы
и проденьте их в застежку (G).
Щелчок подтверждает правильность
замыкания застежки (рис. 15).
Потяните подкладки (H) вниз и расположите
их на плечах и груди ребенка.
Потяните ремень регулятора (F), чтобы
затянуть на ребенке ремни безопасности
(рис. 16).
Внимание: во время езды периодически
проверяйте правильность расположения
ребенка в кресле.
Как извлечь ребенка
Нажмите на регулятор (E) и одновременно
потяните оба ремня безопасности (I), чтобы
ослабить их (рис. 17). Нажмите на красную
кнопку на застежке (G), чтобы разомкнуть ее.
Отделите ремни и уберите их с
ребенка.
Группы 2 и 3 (от 15 до 36 кг)
Внимание: перед использованием автокресла
для группы 2 или 3 снимите ремни
безопасности (I).
Как снять ремни детского автокресла
Отсоедините оба ремня безопасности (I) от Т-
образной скобы (J) и отделите их от спинки
(рис. 18).
Извлеките пластины для фиксации подкладок
(K) из спинки кресла (рис. 19).
Переверните автокресло и полностью
удалите ремни (I) (рис. 20).
Пропустите металлический зажим (L)
застежки через отверстие в сиденье и
извлеките застежку (G) из
автокресла (рис. 21).
Как расположить ребенка
Расположите детское автокресло так, чтобы
оно плотно прилегало к основанию и спинке
сиденья.
Внимание: точки расположения ремней
безопасности отмечены красным. Не
располагайте ремни безопасности автомобиля
в местах, отличных
от указанных. Расположите диагональный
ремень безопасности автомобиля на груди
ребенка и пропустите его под подлокотником
автокресла со стороны, противоположной
наматывателю ремня безопасности
автомобиля (рис. 22).
Вденьте ремень в петлю (B) (рис. 23).
Проденьте поясной ремень под двумя
подлокотниками автокресла (рис. 24).
Убедитесь, что ремень безопасности
автомобиля хорошо натянут, нигде не
скручивается и плотно прилегает к
подлокотникам сиденья.
Застегните ремень безопасности (рис. 25).
Внимание: во время езды периодически
проверяйте правильность расположения
ребенка в кресле.
Как извлечь ребенка
Отстегните ремень безопасности автомобиля,
снимите его с автокресла и дайте ему
свернуться.
Обслуживание
Полностью снимите накладки для очистки.
Соблюдайте указания по стирке ткани,
расположенные
на ярлыке, прикрепленном к крышке.
Промывайте пластиковые детали теплой
водой с
мылом. Не пользуйтесь агрессивными
веществами.
Внимание: накладки являются неотъемлемой
частью
детского автокресла: без них оно не может
использоваться. Накладки можно заменять
только на
оригинальные запчасти.
Гарантия
Гарантийные условия Вы найдете на сайте
www.isigo.eu.

30
31
notenote

Isigo Baby Products - Art. n° 571007
Via Costituzione, 22, 25038 / Rovato (BS), Italy
Produced by Bellelli Srl., Via Meucci, 232,
45021 Badia Polesine, Rovigo - Italy
Table of contents
Languages:
Other ISiGO Car Seat manuals