ISKO KOCH ISKOmed Rotadorm Care User manual

Rotadorm Care
Rotadorm Max Care
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Stand: 03/2022
(Rev. 3.0)

2
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort ........................................................................................................................................... 7
2 Allgemeine Hinweise....................................................................................................................... 8
2.1 Verwendete Symbole .............................................................................................................. 8
2.2 Typenschild............................................................................................................................ 10
2.3 Normennachweis .................................................................................................................. 11
3 Sicherheitshinweise....................................................................................................................... 12
4 Allgemeine Produktbeschreibung ................................................................................................. 13
4.1 Zweckbestimmung ................................................................................................................ 13
4.2 Indikation............................................................................................................................... 13
4.3 Kontraindikation.................................................................................................................... 13
4.4 Ausstattungsmerkmale ......................................................................................................... 14
5 Montageinformationen................................................................................................................. 15
5.1 Grundsätzliches zur Aufstellung............................................................................................ 15
5.2 Maßskizze des Bewegungsraumes........................................................................................ 15
5.3 Montage der Holzumrandung............................................................................................... 16
5.4 Montage der Bett-Verlängerungen....................................................................................... 17
5.4.1 Option 1......................................................................................................................... 17
5.4.2 Option 2......................................................................................................................... 18
5.4.3 Option 3......................................................................................................................... 18
5.5 Montage des Zugriffs............................................................................................................. 19
5.6 Demontage des Pflegebettes ................................................................................................ 19
6 Bedienung...................................................................................................................................... 20
6.1 Bedienung der Seitengitter und Haltebügel.......................................................................... 20
6.2 Absperrfunktion .................................................................................................................... 21
6.3 Bedienung der Funktionen.................................................................................................... 22
6.4 Bedienung der Drehfunktion................................................................................................. 22
6.5 Bedienung der Bremsrollen................................................................................................... 24
6.6 Patientenaufrichter mit Haltegriff......................................................................................... 24
6.7 Bedienungshinweise.............................................................................................................. 25
6.8 Zur Verwendung zugelassene Matratzen.............................................................................. 26
7 Umgebungsbedingungen .............................................................................................................. 26
7.1 Lagerungsbedingungen ......................................................................................................... 26
7.2 Betriebsbedingungen ............................................................................................................ 27
8 Technische Daten Änderungen vorbehalten! .............................................................................. 27

3
www.iskomed.de
9 Verwendete Werkstoffe................................................................................................................ 28
10 Service und Pflege ..................................................................................................................... 28
11 Nutzungsdauer des Produktes .................................................................................................. 28
12 Desinfektion .............................................................................................................................. 29
12.1 Spezifikationen der Reinigungs- und Desinfektionsmittel: ................................................... 29
13 Betriebsstörungen und deren Behebung.................................................................................. 30
14 Empfohlenes Zubehör ............................................................................................................... 31
15 Instandhaltung........................................................................................................................... 32
15.1 Gesetzliche Grundlagen......................................................................................................... 32
15.2 Wartungsintervalle................................................................................................................ 32
15.3 Ersatzteile.............................................................................................................................. 32
15.4 Hinweise zur Dokumentation................................................................................................ 33
16 Wiedereinsatz............................................................................................................................ 33
17 Entsorgung................................................................................................................................. 33
17.1 Entsorgung des Gerätes ........................................................................................................ 33
17.2 Entsorgung der Elektrokomponenten................................................................................... 33
17.3 Entsorgung der Verpackung.................................................................................................. 33
18 EG-Konformitätserklärung......................................................................................................... 34
1 Foreword ....................................................................................................................................... 36
2 General notes................................................................................................................................ 37
2.1 Used symbols......................................................................................................................... 37
2.2 Type plate.............................................................................................................................. 39
2.3 Standards verification......................................................................................................... 40
3 Safety instructions......................................................................................................................... 41
4 General product description ......................................................................................................... 42
4.1 Intended purpose.................................................................................................................. 42
4.2 Indication............................................................................................................................... 42
4.3 Contraindication.................................................................................................................... 42
4.4 Equipment features............................................................................................................... 43
5 Assembly information ................................................................................................................... 44
5.1 Basic information for assembly............................................................................................. 44
5.2 Dimensional sketch of the movement space ........................................................................ 44
5.3 Mounting the wooden edging............................................................................................... 45
5.4 Mounting the bed extensions ............................................................................................... 46
5.4.1 Option 1......................................................................................................................... 46
5.4.2 Option 2......................................................................................................................... 46

4
5.4.3 Option 3......................................................................................................................... 47
5.5 Mounting the pull handle...................................................................................................... 47
5.6 Disassembling the care bed................................................................................................... 48
6 Operation ...................................................................................................................................... 49
6.1 Operating the side rails and retaining bars........................................................................... 49
6.2 Locking function .................................................................................................................... 50
6.3 Operating the functions ........................................................................................................ 50
6.4 Operating the turning function ............................................................................................. 51
6.5 Operating the brake castors.................................................................................................. 52
6.6 Patient lifting pole with handle............................................................................................. 52
6.7 Operating instructions........................................................................................................... 53
6.8 Mattresses approved for use ................................................................................................ 54
7 Ambient conditions ....................................................................................................................... 55
7.1 Storage conditions................................................................................................................. 55
7.2 Operating conditions............................................................................................................. 55
8 Technical data................................................................................................................................ 56
9 Used materials............................................................................................................................... 57
10 Service and care ........................................................................................................................ 57
11 Service life of the product ......................................................................................................... 57
12 Disinfection................................................................................................................................ 57
12.1 Specifications of detergents and disinfectants ..................................................................... 57
13 Operational faults and solutions............................................................................................... 58
14 Recommended accessories ....................................................................................................... 59
15 Maintenance.............................................................................................................................. 60
15.1 Legal basis.............................................................................................................................. 60
15.2 Maintenance intervals........................................................................................................... 60
15.3 Spare parts............................................................................................................................. 60
15.4 Notes on documentation ...................................................................................................... 61
16 Reuse......................................................................................................................................... 61
17 Disposal ..................................................................................................................................... 61
17.1 Disposal of the device............................................................................................................ 61
17.2 Disposal of the electrical components .................................................................................. 61
17.3 Disposal of the packaging...................................................................................................... 61
18 Declaration of Conformity......................................................................................................... 62

5
www.iskomed.de
Abbildungsverzeichnis
Abbildung 1: Exemplarisches Typenschild ............................................................................................ 10
Abbildung 2: Maßskizze des Bewegungsraums des Rotadorm Care..................................................... 15
Abbildung 3: Einführung der Holzseitenholme & des Gleitstücks in das Kopf-/ Fußbrett.................... 16
Abbildung 4: Seitengitter-Sicherung –als unterer Anschlag der Holzseitenholme .............................. 17
Abbildung 5: Montage der Fußtraverse (200 cm Liegeflächenlänge)................................................... 17
Abbildung 6: Montage der Fußtraverse (210 cm Liegeflächenlänge)................................................... 18
Abbildung 7: Montage der Fußtraverse (220 cm Liegeflächenlänge)................................................... 18
Abbildung 8: Montage der Kopftraverse (220 cm Liegeflächenlänge).................................................. 19
Abbildung 9: Reihenfolge für die Montage des Zugriffs anstelle des Matratzenhaltebügels............... 19
Abbildung 10: Beschreibung Seitenholme und Auslöseknopf .............................................................. 20
Abbildung 11: Abnehmbarer Patienten-Handgriff................................................................................ 21
Abbildung 12: Absperrbox..................................................................................................................... 21
Abbildung 13: Patientenhandbedienung .............................................................................................. 22
Abbildung 14: Gedrückter Taster/Endschalter durch herabgelassenen Seitenholm............................ 22
Abbildung 15: Bett in der Ausstehposition ........................................................................................... 23
Abbildung 16: Beispielhafte Rollen in gebremsten und ungebremsten Zustand ................................. 24
Abbildung 17: Galgenaufnahme am Kopfende ..................................................................................... 24
Abbildung 18: Einstellbarer Handgriff................................................................................................... 25
Tabellenverzeichnis
Tabelle 1: Verwendete Symbole ........................................................................................................... 10
Tabelle 2: Normennachweise................................................................................................................ 11
Tabelle 3: Maße zur Maßskizze des Bewegungsraums......................................................................... 16
Tabelle 4: Optionen der Verlängerung.................................................................................................. 17
Tabelle 5: Lagerungsbedinungen .......................................................................................................... 26
Tabelle 6: Betriebsbedingungen............................................................................................................ 27
Tabelle 7: Technische Daten.................................................................................................................. 27
Tabelle 8: Reihenfolge der Fehleranalyse ............................................................................................. 30
Tabelle 9: Zubehör................................................................................................................................. 31

6
List of figures
Figure 1: Exemplary type plate.............................................................................................................. 39
Figure 2: Dimensional sketch of the movement area of the Rotadorm Care ....................................... 44
Figure 3: Insertion of wooden side rails & glide piece into head/foot board....................................... 45
Figure 4: Side rail securing - as lower stop of wooden side rails........................................................... 45
Figure 5: Assembly of the foot traverse (200 cm lying surface length) ................................................ 46
Figure 6: Assembly of the foot traverse (210 cm lying surface length) ................................................ 46
Figure 7: Assembly of the foot traverse (220 cm lying surface length) ................................................ 47
Figure 8: Assembly of the head traverse (220 cm lying surface length) ............................................... 47
Figure 9: Sequence for mounting the access instead of the mattress support bracket ....................... 48
Figure 10: Description side rails and release button............................................................................. 49
Figure 11: Removable patient handle ................................................................................................... 49
Figure 12: Locking box........................................................................................................................... 50
Figure 13: Patient hand control............................................................................................................. 50
Figure 14: Pressed pushbutton/limit switch through lowered side rail................................................ 51
Figure 15: Bed in the get up position .................................................................................................... 51
Figure 16: Exemplary castors in braked and unbraked condition......................................................... 52
Figure 17: Patient lifting pole mount at the head end.......................................................................... 52
Figure 18: Adjustable grab handle ........................................................................................................ 53
List of tables
Table 1: Used symbols........................................................................................................................... 39
Table 2: Standards verification.............................................................................................................. 40
Table 3: Dimensions to the dimensional sketch of the movement space ............................................ 45
Table 4: Extension options .................................................................................................................... 46
Table 5: Storage conditions................................................................................................................... 55
Table 6: Operating conditions............................................................................................................... 55
Table 7: Technical data.......................................................................................................................... 56
Table 8: Operational faults and solutions ............................................................................................. 58
Table 9: Recommended accessories ..................................................................................................... 59

7
www.iskomed.de
1Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Wir möchten Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und den Kauf unseres Produktes danken.
Mit großer Sorgfalt haben wir dieses Medizinprodukt hergestellt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie
sie stets in greifbarer Nähe auf.
In dieser Gebrauchsanweisung können nicht alle denkbaren Einsatzmöglichkeiten des Gerätes
berücksichtigt werden. Für weitere Informationen oder im Falle von Problemen, die in der
vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht oder nicht genügend ausführlich beschrieben sind, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. Ihr Sanitätshaus.

8
2Allgemeine Hinweise
2.1 Verwendete Symbole
Dieses Warnzeichen weist auf alle Anweisungen
hin, die für die Sicherheit wichtig sind.
Nichtbeachtung kann zu Unfällen oder
Verletzungen führen.
Hersteller - Zeigt den Hersteller des
Medizinprodukts nach den EU-Richtlinien
2017/745
Das Symbol muss zusammen mit dem Namen
und der Anschrift des Herstellers (d.h. der
Person, die das Medizinprodukt in den Verkehr
bringt) in unmittelbarer Nähe des Symbols
erscheinen
Konformitätssymbol nach 2017/745 der
Medizinprodukte-Richtlinie
Medizinprodukt - Zeigt das durch den Hersteller
zur Verfügung gestellte Medizinprodukt nach
den EU-Richtlinien 2017/745
Gerätetyp B nach IEC 601-1
(Besonderer Schutz gegen einen elektrischen
Schlag)
Gerät der Schutzklasse II, schutzisoliert
Entsorgung elektrischer Komponenten gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen durchführen.
Nicht in den Hausmüll werfen!
Herstellungsdatum - zeigt das Datum an, an dem
das Medizinprodukt hergestellt wurde.
Artikelnummer - zeigt die Artikelnummer des
Herstellers an, sodass das Medizinprodukt
identifiziert werden kann.
!

9
www.iskomed.de
Seriennummer - zeigt die Seriennummer des
Herstellers an, sodass ein bestimmtes
Medizinprodukt identifiziert werden kann.
Vertriebspartner - zeigt das Unternehmen an,
welches das Medizinprodukt am Ort vertreibt.
Temperaturbegrenzung - zeigt die
Temperaturgrenzwerte an, denen das
Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann.
Luftfeuchte, Begrenzung - zeigt den
Feuchtigkeitsbereich an, dem das
Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann.
Luftdruck, Begrenzung - zeigt den Bereich des
Luftdrucks an, dem das Medizinprodukt sicher
ausgesetzt werden kann.
Gebrauchsanweisung beachten oder
elektronische Gebrauchsanweisung beachten -
zeigt dem Anwender an, dass es notwendig ist,
die Gebrauchsanweisung zu beachten.
Eindeutiger Identifikator eines Medizinprodukts
- zeigt einen Träger an, der Informationen zu
einem eindeutigen Identifikator eines
Medizinprodukts enthält.
Sichere Arbeitslast
Zulässiges Patientengewicht

10
Mindest-Körpermaße/-Gewichte des Patienten
Tabelle 1: Verwendete Symbole
2.2 Typenschild
Das Typenschild wird kopfseitig am Fahrwerksrahmen angebracht. Durch das Typenschild lässt sich das
Produkt eindeutig identifizieren.
Abbildung 1: Exemplarisches Typenschild
Abbildung 1 zeigt ein exemplarisches Typenschild. Die genauen Spezifikationen Ihres Produkts
entnehmen Sie bitte dem angebrachten Typenschild.

11
www.iskomed.de
2.3 Normennachweis
Folgende nationale und internationale Normen (Standards) werden bei der Auslegung und
Verifizierung von Produkt, Kennzeichnung und Gebrauchsanweisung herangezogen.
Standard
Titel
Ausgabe
DIN EN 60601-2-52
Medizinische elektrische Geräte –Teil 2-52: Besondere
Festlegungen für die Sicherheit von medizinischen Betten
12/2010
DIN EN 60601-1-6
Spezifikation der Gebrauchstauglichkeit
2010
DIN EN 60601-1-2
Elektromagnetische Verträglichkeit
2015
DIN EN ISO 10993
Biologische Beurteilung von Medizinprodukten –Teil 1:
Beurteilung und Prüfung
2010
DIN EN 1041
Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller eines
Medizinproduktes
2008
DIN EN ISO 14971
Medizinprodukte –Anwendung des Risikomanagements auf
Medizinprodukte
2020
Tabelle 2: Normennachweise

12
3Sicherheitshinweise
•Vor der Inbetriebnahme des Betts sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen (s.
Medizinprodukte-Betreiberverordnung MPBetreibV §2). Diese enthält für die sichere und
zuverlässige Benutzung des Gerätes wichtige Informationen. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für eine spätere Bezugnahme auf.
•Bei Beachtung der nachstehenden Hinweise und bei der sachkundigen Nutzung ist die
Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit gewährleistet. Als Betreiber müssen Sie sich
nach der Medizinprodukte-Betreiberverordnung MPBetreibV richten.
•Das Rotadorm Care ist für die häusliche Pflege (Anwendungsumgebung 3, 4) geeignet, hierbei
ist ein maximales Patientengewicht von 135 kg zu beachten (180 kg Rotadorm Max Care).
•Stellen Sie sicher, dass Kinder nur unter Aufsicht Zugang zum Bett haben und dass während
dessen Betrieb sich keine Kinder im Gefahrenbereich unter dem Bett aufhalten.
•Der Aufbau des Betts soll grundsätzlich nur durch autorisiertes Personal erfolgen.
•Die installationsseitige Absicherung darf 16A nicht überschreiten. Stellen Sie bitte vor dem
Anschluss des Gerätes sicher, dass die Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes den
Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
•Achten Sie auf eine ebene Standfläche bei der Auswahl des Standortes
•Sorgen Sie für einen geeigneten Bodenbelag, wenn das Bett häufig verschoben werden muss.
Teppiche, Teppichböden und lose verlegte Bodenbeläge können beschädigt werden oder das
Schieben erschweren.
•Schließen Sie den Netzstecker fest an die Netzsteckdose an. Verlegen Sie dabei die
Netzanschlussleitung am Boden. Achten Sie hierbei darauf, dass das Bett (besonders beim
Verschieben) nicht mit den Rollen auf der Leitung steht. Das Kabel darf nicht durch die
Mechanik des Unterbaus geführt werden! (Quetschgefahr)
•Beschädigte Netzkabel können zu lebensgefährlichen Situationen führen. Diese sind sofort
auszutauschen.
•Prüfen sich das Netzkabel in regelmäßigen Abständen (wöchentlich) auf Beschädigungen.
•Stellen Sie sicher das die elektrischen Spezifikationen des Geräts mit den örtlichen
Gegebenheiten am Aufstellort übereinstimmen.
•Achten Sie bei Nichtgebrauch der Handschalter darauf, dass diese am Bett hängen und nicht
im Bett abgelegt werden, um eine schadenverursachende Fehlbedienung zu vermeiden.
•Wenn der Patient unbeaufsichtigt ist, sorgen Sie dafür, dass es in seiner geringsten Höhe
eingestellt ist, um ein möglichst einfaches Ein- und Aussteigen zu ermöglichen.

13
www.iskomed.de
4Allgemeine Produktbeschreibung
4.1 Zweckbestimmung
Beim Rotadorm Care handelt es sich um ein medizinisches Hilfsmittel, welches zum
erneuten Teilhaben des Patienten an seiner Umwelt und zur Minimierung der
physischen Belastung sowohl für Patient als auch den Pfleger führen kann.
4.2 Indikation
Das Rotadorm Care ist ein Hilfsmittel, dessen Einsatz indiziert ist:
-bei Menschen, die sich zum Aufstehen oder Mobilisieren nicht selbstständig im Bett
aufrichten und an die Bettkante setzen können
-zur Ermöglichung des selbstständigen Aufstehens
-zur Ermöglichung des eigenständigen Umsetzens vom Bett in den Rollstuhl
-zur Ermöglichung und Unterstützung des Aufstehens bei stark eingeschränkter Beweglichkeit
bzw. Belastung der LWS und der Gelenke
-zur Mobilisierung bei extremer Schmerzsymptomatik bei passiver Bewegung
-bei durch passive Bewegung auftretende Streckspastik (z.B. MS)
-bei Menschen, bei denen die Pflegeperson in der häuslichen Pflege physisch entlastet werden
muss, um die häusliche Pflege zu ermöglichen und langfristig sicherzustellen
-bei nicht mehr spontan mobilen Versicherten, insbesondere bei Patienten mit QS-
Symptomatik, bei stark erhöhtem Risiko der Entwicklung eines Dekubitus, bzw. zur
Weiterbehandlung eines bestehenden Dekubitus
-bei Tetraplegie oder fortgeschrittener Muskeldystrophie mit erhaltener Restfunktion der
Beine, vor allem wenn regelmäßige Positionswechsel von Oberkörper und Beinen erforderlich
sind
-zur Mobilisierung bei Apallischem Syndrom
-zur Selbstmobilisierung nach Schlaganfall
-zur sitzenden Lagerung, z.B. bei Herzinsuffizienz
Die Indikationsstellung für das Aufstehbett Rotadorm Care gilt bei allen Erkrankungen oder
Behinderungen, bei denen der Patient auf Grund seiner Gelenke, seiner geringen Muskelkraft oder
Schmerzen den Bewegungsablauf des Aufstehens vom Liegen zum Sitzen mit oder ohne Hilfe nicht
durchführen kann –bzw. bei der die Hilfsperson z.B. aufgrund eigener Erkrankung physisch überlastet
wird.
4.3 Kontraindikation
Folgende Patienten sind nicht für die Anwendung des Rotadorm Care zulässig:
-Bei Dekubitus v.a. im Hüft- und Beinbereich
-Bei extremer Verformung und nicht Belastbarkeit der unteren Extremitäten
-Bei massiven Herzkreislauf-Problemen
-Bei starken Schwindelzuständen, welche ein selbständiges bzw. teilselbständiges Aufstehen
nicht mehr möglich machen
-Bei starken Angstzuständen
Die pflegende Person muss sich vergewissern, dass der Benutzer geistig in der Lage ist mit einem
elektrisch verstellbaren Pflegebett umzugehen. Ansonsten sind alle elektrischen Funktionen am Bett
durch den Schlüsselschalter abzuschalten und zusätzlich ist der Handschalter vor dem Zugriff durch
den Patienten zu sichern.

14
4.4 Ausstattungsmerkmale
Das Rotadorm Care hat folgende elektrische Funktionen:
-elektrische Höhenverstellung
-elektrische Kopfteilverstellung
-elektrische Nackenteilverstellung
-elektrische Oberschenkelverstellung
-elektrische Unterschenkelverstellung
-elektrische Sitz- Drehfunktion zum leichteren Aufstehen aus dem Bett
Die Antriebe für die Verstellfunktionen bestehen aus elektromechanischen Linearmotoren mit einer
wartungsfreien Dauerschmierung. Die Bedienung der Antriebe erfolgt über einen Handschalter, der
über ein Spiralkabel mit der Steuereinheit verbunden ist. Das Bett verfügt über vier einfach-gebremste
Rollen.
Die Antriebe und der Handschalter sind von der Netzspannung galvanisch getrennt und werden mit
einer Niederspannung (DC 24 V) betrieben.
Mit einem Drehsitz- und Aufstehbett wird der persönliche Aktionsraum des Patienten über lange Zeit
aufrechterhalten. Der Benutzer kann sich selbst frei bewegen und versorgen.
Die Aufsteh- bzw. Drehfunktion der Liegefläche kann durch das Servicepersonal speziell auf die
Bedürfnisse des Patienten eingestellt werden. Eine Auswahl der Drehrichtung nach links oder rechts
ist möglich.

15
www.iskomed.de
5Montageinformationen
5.1 Grundsätzliches zur Aufstellung
Der Aufbau des Bettes soll grundsätzlich nur durch autorisiertes Personal erfolgen. Die
installationsseitige Absicherung darf 16A nicht überschreiten.
Stellen Sie bitte vor dem Anschluss des Gerätes sicher, dass die Spannung und Frequenz Ihres
Stromnetzes den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Achten Sie auf eine ebene Standfläche bei der Auswahl des Standortes für das Bett. Sorgen Sie für
einen geeigneten Bodenbelag, wenn das Bett häufig verschoben werden muss. Teppiche,
Teppichböden und lose verlegte Bodenbeläge können beschädigt werden oder das Schieben
erschweren.
Schließen Sie den Netzstecker fest an die Netzsteckdose an. Verlegen Sie dabei die
Netzanschlussleitung am Boden. Achten Sie hierbei darauf, dass das Bett (besonders beim
Verschieben) nicht mit den Rollen auf der Leitung steht. Das Kabel darf nicht durch die Mechanik des
Bettenunterbaus geführt werden! (Quetschgefahr)
Eine Beschädigung der elektrischen Netzleitung durch Überfahren oder Klemmen kann
tödliche Folgen haben.
Vor dem Verfahren des Bettes, bzw. vor der Demontage zum Transport muss die
Netzanschlussleitung an der vorgesehenen Vorrichtung am Fahrgestell aufgewickelt und
befestigt werden.
5.2 Maßskizze des Bewegungsraumes
Für die Drehfunktion der Liegefläche muss folgender Bewegungsraum außerhalb des Pflegebettes
unbedingt freigehalten werden. (s. Abbildung 2 & Tabelle 3)
Abbildung 2: Maßskizze des Bewegungsraums des Rotadorm Care
!
!

16
Typ
SI-011-1
Maß A*)
200 cm
Maß B*)
85 cm
Maß C
205 cm
Maß D
99 cm
Maß E (Kopfende)
30 cm
Maß F (Fußende)
50 cm
Tabelle 3: Maße zur Maßskizze des Bewegungsraums
Innerhalb des angegebenen Bewegungsraumes dürfen keine Gegenstände, Möbelstücke
oder Wände die Drehfunktion beeinträchtigen. (Quetschgefahr)
5.3 Montage der Holzumrandung
Kopf- und Fußbrett an den Aufnahmen der Liegefläche mit den beiliegenden Schrauben befestigen.
Beide Holzholme des Seitengitters erst in das Gleitstück einstecken und dann fußteilseitig in die Alu-
Schienen einführen und nach Oben ziehen. Der Mechanismus rastet in oberster Stellung ein. (vgl.
Abbildung 3) Danach können die Seitenholme kopfteilseitig in gleicher Weise montiert werden. Die
Sicherung der Seitengitter gegen das Herausrutschen erfolgt mit den beiliegenden Verschraubungen.
(vgl. Abbildung 4)
Seitengitter nie ohne montierte Seitengitter-Sicherung verwenden!
Abbildung 3: Einführung der Holzseitenholme & des Gleitstücks in das Kopf-/ Fußbrett
!
!

17
www.iskomed.de
Abbildung 4: Seitengitter-Sicherung –als unterer Anschlag der Holzseitenholme
5.4 Montage der Bett-Verlängerungen
Das Rotadorm Care kann ich den Längen 200 cm, 210 cm und 220 cm verwendet werden. Dazu sind
neben unterschiedlich langen Holz-Seitenholmen auch auf eine korrekte Montage der Fußteil-
Verlängerung zu achten. (vgl. Tabelle 4)
Option
Artikelnummer
Liegeflächenlänge
Seitenholmlänge
1
SI-011-1
200 cm
199 cm
2
SI-011-21
210 cm
209 cm
3
SI-021-22
220 cm
219 cm
Tabelle 4: Optionen der Verlängerung
5.4.1 Option 1
Abbildung 5: Montage der Fußtraverse (200 cm Liegeflächenlänge)
Die Fußteil-Verlängerung ist bei der200 cm Variante entsprechend Abbildung 5 in das Liegeflächenrohr
einzustecken. Die Federholzleiste zeigt dabei nach unten.

18
5.4.2 Option 2
Abbildung 6: Montage der Fußtraverse (210 cm Liegeflächenlänge)
Die Fußteil-Verlängerung ist bei der210 cm Variante entsprechend Abbildung 6 in das Liegeflächenrohr
einzustecken. Die Federholzleiste zeigt dabei nach oben. Die Fußteil-Verlängerung ist dabei bis zum
Ende einzustecken. Es sind hier die oberen zwei Bohrlöcher für die Verschraubung vorgesehen. Diese
sind im Vergleich zur 200 cm –Variante genau umgedreht. Ob die Fußteil-Verlängerung richtig
montiert wurde, sehen Sie bei der Montage der Holzseitenholme (vgl. Tabelle 4).
5.4.3 Option 3
Abbildung 7: Montage der Fußtraverse (220 cm Liegeflächenlänge)
Die Fußteilverlängerung ist bei der 220 cm Variante entsprechend Abbildung 7 in das Liegeflächenrohr
einzustecken. Die Federholzleiste zeigt dabei nach oben. Die Fußteilverlängerung ist dabei in einem
Abstand von 5 cm zu montieren. Es sind hier die oberen zwei Bohrlöcher für die Verschraubung
vorgesehen. Diese sind im Vergleich zur 200 cm –Variante genau umgedreht. Ob die
Fußteilverlängerung richtig montiert wurde, sehen Sie bei er Montage der Holzseitenholme.
Zusätzlich wird bei der 220 cm Variante eine Verlängerung am Kopfteil angebracht. Diese ist mittig am
Kopfteilende anzubringen (vgl. Abbildung 8).

19
www.iskomed.de
Abbildung 8: Montage der Kopftraverse (220 cm Liegeflächenlänge)
5.5 Montage des Zugriffs
Bei der Montage des Zugriffs ist der kopfseitig montierte Matratzenhalter zu entfernen. Dafür die
Verschraubung lösen und den Zugriff in die vorhandenen Bohrungen einsetzen. Für die erneute
Befestigung können die Standard-Schrauben verwendet werden. (vgl. Abbildung 9)
Abbildung 9: Reihenfolge für die Montage des Zugriffs anstelle des Matratzenhaltebügels
5.6 Demontage des Pflegebettes
Bei Bedarf, z. B. Transport, können die Pflegebetten mit geringem Aufwand wie beschrieben jedoch in
umgekehrter Reihenfolge demontiert werden. Die erneute Aufstellung nach einer Demontage des
Bettes soll durch autorisiertes Personal erfolgen.

20
6Bedienung
6.1 Bedienung der Seitengitter und Haltebügel
Holz-Seitenholme hochstellen:
Oberer Seitenholm so weit nach oben ziehen, bis Rastmechanismus hörbar einrastet.
Holz-Seitenholme ablassen:
Oberen Seitenholm anheben bis sich der Auslöseknopf drücken lässt, Auslöseknopf gedrückt halten
und Seitenteile ablassen. (vgl. Abbildung 10)
Abbildung 10: Beschreibung Seitenholme und Auslöseknopf
Die Seitenholme besitzen eine Funktionssperrung der integrierten Aufstehfunktion. Die
Aufstehfunktion kann nur benutzt werden, wenn die Seitenholme abgelassen sind. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Bett nicht in die Seitenholme drehen kann und diese beschädigen kann.
Die Seitengitter erfüllen die Schutzfunktion nur bei abgelassenem Kopfteil und Fußteil!
Wird ein Patient mit hochgezogen Seitenholmen unbeaufsichtigt zurückgelassen, ist, zur
Verminderung der Sturzgefahr beim Überklettern der Gitter, das Bett immer in die unterste
Höhenposition zu fahren!
Es dürfen nur die mitgelieferten Original ISKO-KOCH Seitenholmen eingesetzt werden! Die
Übersteighöhe von min. 22cm ab der unbelasteten Matratzenoberkante muss in jedem Fall
gewährleistet sein.
Bei hochgestellten Seitenholmen sind die Patienten-Handgriffe vom Pflegebett zu
demontieren. Patienten-Handgriffe nur bei heruntergelassenen Seitenholmen verwenden.
!
!
!
!
Other manuals for ISKOmed Rotadorm Care
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ISKO KOCH Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

amoena
amoena Custom Instructions for use

Bair Paws
Bair Paws 875 Operator's manual

Tuttnauer
Tuttnauer TIVA8-MD Instructions for use

Skytron
Skytron F-PTB2SKY Instructions for use

medi
medi circaid juxtafit essentials lower leg inelastic compression... manual

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona Primescan AC Service manual