iWeld FANTOM 4 XL User manual

RCUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FANTOM 4 XL
Automatikusan elsötétedő LCD hegesztő fejpajzs
Figyelem!
Kérjük a fejpajzs használata előtt olvassa át és értelmezze a használati utasítás tartalmát!
Különösen vegye gyelembe a veszélyre gyelmeztető bekezdéseket és ismerje meg a hibás
működésre utaló információkat!

1. Mielőtt hegesztene
A FANTOM 4 XL hegesztő fejpajzs használatra kész állapotban kerül forgalmazásra.
Amit tennie kell, az nem más, mint beállítani a fejkosár fejpántjait a megfelelő méretre,
illetve kiválasztani megfelelő elsötétedési fokozatot az aktuális hegesztési feladathoz.
Ellenőrizze az első védőlencse tisztaságát, hogy az azon lévő szennyeződés ne akadá-
lyozza az érzékelők működését! Ha új a fejpajzs, vagy valamelyik védőlencse, távolítsa
el róla az esetlegesen rajta lévő csomagolási fóliát!
Kérjük, ellenőrizze azt is, hogy a folyadékkristályos kazetta tökéletesen a helyén van-e
és annak rögzítése is megfelelő!
A védőeszköz minden főbb elemét ellenőrizze minden használat előtt főleg erős kar-
colásokat, repedéseket keresve! Ha ilyet talál, cserélje ki a hibás elemet és csak utána
dolgozzon!
Fény felé tartva ellenőrizze, hogy ne legyen rés sehol, ahol a káros hegesztő sugárzás
bejuthatna!
Válassza ki a megfelelő elsötétedést az ábrán található szabályzó gomb és az alábbi
táblázat segítségével! Kérjük, ezt ellenőrizze le még egyszer, annak tudatában, hogy ez
csak ajánlás! Ha eddig sötétebb beállítást, vagy védőüvegeket használt, akkor előbb
sötétebbre állítsa, majd fokozatosan próbálja világosabbra állítani, ha nem lenne
elegendő fény a munkafolyamathoz.
Végül igazítsa fejéhez a fejpajzsot a fejpántok segítségével, úgy hogy a pajzs minél
közelebb kerüljön arcához, és minél lejjebb kerüljön a maximális védelem érdekében.
A pajzs állásszögét leengedett állapotban állítsa be a megfelelő helyzetbe, majd a
reteszrögzítő anyákat húzza meg kézzel.
2. A megfelelő elsötétítés kiválasztása.
Az elsötétedést a szabályozó gombbal bármikor, munka közben is változtathatja
kívülről a fejpajzs oldalán. Az alábbi táblázat segít eligazodni az ismert hegesztési és
plazmavágási eljárások áramerősségéhez tartozó elsötétítési fokozat kiválasztásában
DIN 5 és DIN 13 közötti tartományban.
Hegesztési
folyamat
Íváramerősség (Amper)
0,5 2,5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
SMAW 9 10 11 12 13 14
MIG (nehéz) 10 11 12 13 14
MIG (könnyű) 10 11 12 13 14 15
TIG, GTAW 9 10 11 12 13 14
MAG/CO210 11 12 13 14 15
SAW 10 11 12 13 14 15
PAC 11 12 13
PAW 8 9 10 11 12 13 14 15
SMAW: Bevont elektródás kézi ívhegyesztés
MIG (nehéz): MIG hegesztés
MIG (könnyű): MIG hegesztés könnyű ötvözeteken
TIG, GTAW: Wolfrám elektródás ívhegesztés
SAW: Fogyó elektródás félautomata ívhegesztés
PAC: Plazma vágás
PAW: Plazma ívhegesztés
HU
2

3. Műszaki adatok
Figyelem!
Ha az előtétlencse koszos, füstös erősen karcos, az akadályozhatja az
érzékelők működését. Cserélje ki, ha ezt tapasztalja és csak ez után használja újból!
HU
Látómező mérete:
UV és Infravörös védelem:
Alapsötétítés:
Elsötétítési tartomány:
Reakció idő:
Késleltetési idő:
Érzékenység:
Érzékelés:
Tápforrás:
Ki-/Bekapcsolás:
Alkalmazások:
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
A fejpajzs:
Teljes tömeg:
110 x 60 mm
DIN 16 állandó
DIN 4
DIN 5 - DIN 8 , DIN 9 - DIN 13
0,00001 másodperc
Változtatható 0.1 és 1.0 másodperc között
Fokozatmentesen szabályozható
4 db Infravörös érzékelővel
Dual Power
Napelem és Lítium gombakku (1dbCR2032)
(az elem várható élettartama 3-5 év!)
teljesen automatikus
„hegesztés” és „köszörülés” kívülről választható
-5 és +55 Celsius között
-20 és +70 Celsius között
CE minősített, erősített Poliamid (Nylon) DIN EN 175
B szerint
525 g
3

LO
HI
HU
4. Szabályozó gombok, kapcsolók
4.1. Használati mód kiválasztása
Minden modell két használati mód kiválaszását teszi lehetővé:
hegesztés és köszörülés (Grind).
A kapcsoló “Grind” - köszörülés állásában csak az alap sötétedés marad meg, a ka-
pcsoló többi állásban az automatikus elsötétedés fokozatait állíthatjuk be a szükséges
DIN értékre.
Figyelem! A hegesztő fejpajzs héja MSZ EN 175 B védelmi szintnek felel meg, ami
a gyakorlatban azt jelenti, hogy maximum 43g tömegű és 120 m/sec sebességgel
be-csapódó fémforgács vagy szilánk ellen nyújt védelmet. Ha ennél durvább igény-
bevé-telnek teszi ki, erősebb védőeszközt kell választania!
Sosem feledkezzen meg a többi testrész azonos szintű védelméről!
Használat előtt állítsa maximális állásba, majd
tartsa fejpajzsot nem túl közeli relatív erős fény-
forrás (pl. erős munkalámpa, műhelylámpa)
felé! Ha picit távolabb más hegeszt, annak
a fényére legjobb ezt elvégezni. Ilyenkor a
folya-dékkristály látómezőnek el kell sötéted-
nie. Lassan tekerje lejjebb az érzékenységet,
amíg ki nem világosodik. Most készen áll a
pajzs a hegesztésre, melynek így
működéséről is megbizonyosodtunk.
Javasoljuk, hogy mindig az érzékenyebb
tartományba állítsuk a szabályzót, még ha
néha indokolatlanul sötétedik is el. Ellenkező
esetben káros fény érheti a szemet.
Figyelem! Ha az LCD látómező indokolatlanul kivilágosodik, vagy lassan kapcsol,
nem kellően érzékeny, azonnal fejezze be a munkát vele! Tisztítsa meg az érzékelők
előtti védőlencsét, vagy cserélje ki azt, ami feltehetően a hibás működést okozta!
Esetleg cseréljen elemeket! Ha a hiba nem orvosol-
ható, forduljon egy tapasztalt forgalmazóhoz.
4.2. Érzékenység (Sensitivity) állítógomb
4

HU
4.3. Sötétedés (Shade) szabályzógomb
Mindennemű hegesztés és plazma vágás
megkezdése előtt állítsa a szabályzót a
megfelelő munkafolyamat és áramerősség
által megkívánt sötétedési szintre. Ehhez irány-
mutatónak használhatja 2. oldalon található
táblázatunkat is. Értelemszerűen, ha munka
közben túl sötétnek, vagy zavaróan világos-
nak találja a beállítást, akkor a gomb lassú
eltekerésével nomíthat. Ha a hegesztési var-
rat vakítóan izzik, túl világos, ha nem látja éles-
en annak kontúrjait, túl sötét a beállítás.
Figyelem! Óvja szeme világát! A túl sötét beállítás is hosszú távon látáskárosodáshoz
vezethet, mivel folyamatosan erőlteti a szemét. Ha nem tudja megfelelően sötétre
állítani az LCD látómezőt, más védőeszközt kell használnia! A munkát ezzel a pajzzsal
azonnal fejezze be! Tanácsért forduljon egy hozzá értő kereskedőhöz.
A késleltetési időkapcsolóval (Delay) a kivi-
lágosodás idejét változtathatjuk meg
0.1 mp és 1.0 mp közötti tartományban.
A hegesztő ív megszűnésével az érzékelők
azonnal megszüntetnék az elsötétítést, de a
fényesen izzó hegesztési varrat fénye még túl
sok, zavaró az emberi szemnek.
Bár ez a fény már nem feltétlenül káros sugár-
zás, de mindenképp kápráztat, munka köz- ben
fárasztó lehet. Ennek megakadályozásában
segít a késleltetési idő, ami különböző hegesz-
tési feladatoknál és személyenként is eltérő le-
het. Ha alacsony áramerősségű hegesztésnél
villog az LCD, akkor növelje a késletetési időt is,
ne csak az érzékenységet!
4.4 Késleltetés (Delay)
A FANTOM 4 XL modellnél lehetőség van két
sötétedési tartomány kiválasztására:
DIN 5 - DIN 8 és DIN 9 - DIN 13.
Válassza az előírt sötétedési szintet a hegesz-
tési feladatnak megfelelően.
Segítségül használja a táblázatot a 2.
oldalon.
5

W
′ ′
′ ′
Y
′ ′
Z
′
′
T
′ ′
Z
Y
X
HU
A (W) felső fejpánttal a fejpajzs mélységét állíthatjuk be, hogy az LCD kazetta a sze-
münkhöz képest megfelelő magasságba kerüljön.
A (T,Z) távolság állítókkal hozhatjuk minél közelebb párhuzamosan és szimmetrikusan
arcunkhoz a pajzsot mind két oldal (jobb és bal) egyforma állításával. Ügyeljünk
a szimmetriára! Fontos, hogy szemeink egyenlő távolságra legyenek az LCD
látómezőtől.
A (Y) hátsó fejpánttal állíthatjuk a fejkosarat fejünk méretéhez.
A fejpajzs rendelkezik dőlés szög (X) állítási lehetőséggel is egyszerre befolyásolja a
pajzs magasságát és az LCD kazetta szemünk tengelyével bezárt szögét is. Mégis
a legfontosabb, hogy ez által tudjuk a fejpajzs súlypontját legközelebb hozni fejünk
súly-pontjához, így a nyakunkra ható erő a legminimálisabb. A IWELD FANTOM 4 XL
hegesztő fejpajzs így nem csak könnyű, de hosszú munka végén is annak fogja érezni.
A fejpajzs bármikor könnyedén egy kézzel felbillenthető és ideális beállítások esetén
kezünk használata nélkül, egyetlen fejmozdulattal lebillenthető.
5. A fejkosár beállítása
A ’Lemerült telep’ (Low Battery) segít megállapítani, hogy rendben van-e az LCD
kazetta alapvető működése. Ha a LED világít, akkor az elemek cserére szorulnak. Az
elektronika házában egy darab CR2032 típusú lítium elem található. Cseréje minden
szerszám nélkül kézzel, könnyen elvégezhető.
6

HU
KÜLSŐ VÉDŐPLEXI
LCD KAZETTA
BELSŐ VÉDŐPLEXI
FEJKOSÁR
CSERÉLHETŐ HÉJ
LCD TARTÓ
6. A FANTOM 4 XL hegesztő fejpajzs robbantott ábrája és alkatrészei
7

EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az IWELD Kft. mint az IWELD FANTOM 4 XL automatikusan elsötétedő LCD
hegesztő fejpajzs gyártója kijelenti, hogy a fenti, új védőeszköz és alkatrészei
megfelelnek a 18/2008. (XII. 3.) SZMM rendeletben (89/686/EGK irányelvben)
foglaltaknak, valamint adott esetben az alkalmazott honosított
MSZ EN 175:1997 valamint az
MSZ EN 379:2003+ A1:2009
szabványnak a 18/2008. (XII. 3.) SZMM rendelet 4. §-ában [89/686/
EGK irányelv 8. cikk (3) bekezdésében] meghatározott 3. kategóriájú
védőeszközök esetében, továbbá azonos a ECS GmbH- European Certi-
cation Service [Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz
und Optische Messtechnik (Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, Germany)] által
kiállított
C1842.1YXE, (Test report: 10021-ECS-15) valamint a C1700.1YXE, (Test report:
10391-ECS-14) számú EK típustanúsítványban szereplő YXE, YXE-818E, YOGA
gyártói típusú védőeszközzel, illetőleg alávetették a 18/2008. (XII. 3.) SZMM
rendelet 14.§-a/15.§-a (89/686/EGK irányelv 11. cikkének A./B. pontja) szerinti
eljárásnak az ellenőrző szerv ellenőrzése mellett.
2014.08.25.
Bódi András
ügyvezető igazgató
Forgalmazó:
IWELD KFT.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532-625
Fax: +36 24 532-626
8

RCUTTING EDGE WELDING
MANUAL DE UTILIZARE
FANTOM 4 XL
Masca de sudura LCD cu functie de
intunecare automata

Putere curent al arcului(Amper)
0,5 2,5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
SMAW 9 10 11 12 13 14
MIG (dificli) 10 11 12 13 14
MIG (usor) 10 11 12 13 14 15
TIG, GTAW 9 10 11 12 13 14
MAG/CO210 11 12 13 14 15
SAW 10 11 12 13 14 15
PAC 11 12 13
PAW 8 9 10 11 12 13 14 15
1. Inainte de sudare
Masca de sudura FANTOM 4 XL ajunge la distributie gata de utilizare. Tot ce aveti de
facut este setarea curea de cap la marimea potrivita si selectarea gradul intunecari
pentru exercitia de sudura actuala.
Vericati curatenia obiectivului ca sa contaminarea nu impiedica functionarea sen-
zorilor. In cazul in care casca sau lentilele de protectie sunt nou, indepartati lmul de
ambalare.
Va rugam vericati cartusul cu cristale lichide daca este montat perfect si coraspun-
zator!
Vericati dispozitivul de protectie si elemente principale inainte de ecare utilizare!
Cautati zgarieturi si crapaturi! Daca gasiti eroare pe elemente principale, atuncia
lucrati numai dupa schimbare elementului actual!
Selectati o setare intunecat adecvat cu butonul de pe abra dupa tabelul de mai jos!
Va rugam sa vericati-l din nou , stiind ca aceasta este doar o recomandare! Daca
pana la momentul aceasta ati folosit o setare, sau un obiectiv mai intunecat , trebuie
sa selectati o setare mai intunecat! Iluminati treptat in cazul in care nu este sucienta
lumina pentru procesul de munca.
In nal setati curea de cap la marimea optimala ca sa masca de sudura sa e in-cat
mai aproape la fata Dumneavoastra si sa e plasata cat mai jos pentru protectia
maxima. Setati pozitia scutului in pozitia coborata, apoi strangeti incuietorii de blo-
care cu mana.
2. Setarea intunecarii potrivite.
Setati pozitia scutului in pozitia coborata, apoi strangeti incheiatorii de blocare cu
mana. Cu butonul de reglare puteti sa reglati incontinuu intunecarea, chiar si in tim-
pul procesului de munca. Tabelul de mai jos va ajuta sa navigati intre fazele procesu-
lui de sudura si taierea plazmei in functie de puterea curentului folosit in procesul de
munca actuala intre game de Din9 si Din 13.
Nota:
SMAW: : Sudare arc manual al electrodei invelit
MIG (dicli): sudare MIG
MIG (usor): sudare MIG cu aliaj usor
TIG, GTAW: Sudare arc cu electrode Wolfram
SAW: Sudare arc semiautomata cu electrode
consumabile
PAC: Taiare cu plazma
PAW: Sudare arc cu plazma
RO
Procesul
de sudura
Tabelul 1.
10

RO
3. Date technice
Atentie!
Daca prima obiectiv este murdar , poate sa impiedica functionarea senzorilor. Schim-
bati obiectivul daca ati observat problema de mai sus si folositi numai dupa schim-
bare!
Marimea campului de vedere:
Protectie Uv si infrarosu:
Intuneric de baza:
Gama de intunecare:
Timp reactie:
Timp de intarziere:
Sensibilitate:
Detectare:
Sursa de alimentare:
Oprire / Pornire:
Aplicatii:
Temperatura de operatie:
Temperatura de depozitare:
Scutul de cap:
Greutatea totala:
110 x 60 mm
DIN 16 permanent
DIN 4
DIN 5 - DIN 8 , DIN 9 - DIN 13
0,00001 secunda
Selectare intre 0,1 si 1,0 secunde
Reglare innit
Cu 4 (buc)senzori infrarosu
Dual Power
Solar si acumlator Litium (1bucCR2032)
(perioada de functionare a bateriei este 3-5 ani!)
Automata
„sudare” si „slefuire” setare la exterior
Intre -5 és +55 Celsiu
Intre -20 és +70 Celsius
calicare CE, xare Poliamid (Nylon) dupa DIN EN
175 B
525 g
11

LO
HI
4. Comutatori si butoane de reglare
4.1. Selectarea modului de operare
Fiecare model permite selectarea a două moduri de utilizare: sudură şi slefuire Grind).
Comutare în “Grind” - de locuri de muncă de doar slefuire a bazei rămâne închis,
celălalt poate setat pentru a trece etapele întunecare automată de setarea DIN
necesar.
Atentie! Coaja cascei de sudura este conform cu nivelul de protectie MSZ EN 175 B, in
practica asta inseamna ca ofera protectie la impactul achiilor de metal pana la 43 g
in greutate si la viteza 120 m/sec. Daca folosit dispozitivul la impacte mai puternice,
atuncia avet nevoie de un dispozitiv de protectie mai puternica.
Niciodata nu uitati sa protejati toate partile ale corpului!
Inainte de utilizare setati la stare maxima si
tineti nu prea aproape spre o sursa de lumina
puternica(ex. Spre lampa puternica la atelier
sau spre lampa spot). Daca cineva sudura
in apropiere cel mai bun este sa faceti pro-
cesul asta la lumina sudurei actual. In cazul
acesta trebuie sa se intuneca cristalul lichid
in campul de vedere. Rotati incet la minim
comutatorul pana cand se ilumina. Acuma
casca este gata pentru sudare. Recoman-
dam ca in ecare data cand folositi, intai
setati la gama cea mai sensibila ca sa nu
daune ochii.
Atentie! Daca campul de vedere LCD ilumineste in mod nejusticat sau porneste
incet sau nu este sucient de sensibil, incetati imediat procesul de munca cu el! Cu-
ratati lentila de protectie sau schimbati la noua.Eventual schimbati bateriile! Daca nu
puteti sa xati eroarele va rugam contactati cu un furnizor.
4.2. Comutatorul sensibilitate (Sensitivity)
RO
12

4.3. Buton de control intunecata (Shade)
Setaţi regulatorul în conformitate cu uxul de
lucru adecvat, şi nivelul actual înainte de a se
întuneca de sudare toate tipurile, şi începe de
tăiere cu plasmă.
Pentru a face acest lucru, puteţi folosi ca linii
directoare în tabelul.
Evident, dacă lucrezi prea întuneric, sau a găsi
opţiune îngrijorător de clar, pur şi simplu prin
rotirea butonului încet.
Dacă sudurii orbitoare stralucire, lumina, si
nu vedeţi clar conturul, setarea este prea
întunecată
Atentie! Aveti grija la vederea Dumneavoastra! Daca folositi casca incontinuu in-
tunecata la maxim poate sa dauneaza vederea pentru ca forteata ochii. Daca nu
puteti sa setati campul de vedere LCD, trebuie sa folositi un alt dispozitiv de protectie!
Incetati imediat procesul de munca cu masca respectiva! Pentru sfaturi contactati cu
un distribuitor competent!
Cu comutatorul de temporizator (Delay time) se
poate schimba timpul iluminarii.
Ca incetarea sudurei cu arc eloectric senzorii
anuleaza imediat intunecarea, dar cusatura de
sudura inca este prea stralucitor, luminat pentru
ochii omenest. Desi lumina asta nu are o radiere
daunator in mod necesar, dar in timpul proce-
sului de munca poate sa e obositor. In impiedi-
carea acestei lucru ajuta temporizatorul(timp
de intarziere, care poate sa ajuta la diverse
procese de sudura, asta este diferit la ecare
persoana. In cazul in care curentul este scazut si
lumineaza LCD-ul, cresteti pe timpul de intar-
ziere nu numai pe sensibilitate!
4.4 Comutatorul de temporizator (Delay time)
Modelul FANTOM 4 XL este posibil pentru a se-
lecta două interval de reglare.
DIN5-8 şi DIN9-13.
Selectaţi nivelul necesar, în conformitate cu
sarcina de sudare întunecare.
Pentru a vă ajuta, să folosiţi tabelul.
RO
13

W
′ ′
′ ′
Y
′ ′
Z
′
′
T
′ ′
Z
Y
X
(W) Cu curea din fata se poate seta adancimea ca sa cartusa LCD sa e in inal-
timea ochiilor.
(T,Z) Cu setarea distantei se poate apropia paralel si simetric pe casca de sudura la
fata ca sa e ecare parte(stanga si dreapta) in pozotie egala. Aveti grija la simetrie!
Este important pentru ochii sa e la o distanta egala cu campul de vedere LCD.
(Y) Cu curea din spate se poate seta cosul de cap la marimea capului.
Masca de sudura pune la dispozitie posibilatea de (X) a seta unghiul de inclinare,
posibilitatea asta asigura inaltimea cascei de sudura si unghiul dintre arbonul ochilor
cu cartusul LCD. Desi cel mai important este ca se poate aduce mai aproape centrul
de greutate al cascei la centrul de greutate al capului, asa forta care stapaneste pe
gat o sa e minimal. Asa masca de sudura IWELD FANTOM 4 XL este nu numai usor
dar si dupa un proces lung de munca tot usor se simte.
Masca se poate desface usor cu numai o mana si daca este setat perfect cu o mis-
care spre spate se poate ridica fara maini.
5. Setarea curii de cap
’Baterii descarcate’ (Low Battery) ajuta sa stim ce se intampla cu bateriile si daca
este in regula functionarea cartusei LCD. Daca LED-urile lumineaza trebuie sa schim-
bati bateriile. Schimbati fara scule, adica manual. Este usor de realizat!
RO
14

Plexiglas de protecție externe
LCD caseta
Plexiglas de protecție interne
Șeful Coș
Coaja detașabil
Suport LCD
6. Abra mascei de sudura FANTOM4 XL in mod exploziv cu piesele lui
RO
15

EC CERTIFICAT DE CONFORMITATE
IWELD SRL. producătorul masca de sudura IWELD FANTOM 4 XL LCD automat,
declară că acest nou echipament de protecţie şi piese de schimb pentru a satis-
face 18/2008. (. XII 3) Ministerul Afacerilor Sociale Regulamentul
(Directiva 89/686/ CEE), cu prevederi, după caz, angajatul localizate
ASRO EN 175: 1997 si
ASRO EN 379: 2003+ A1: 2009
standard de 18/2008. (XII. 3), în cazul unei categorii 3 dispozitive de siguranţă
astfel cum sunt denite în 4.§ din SZMM [articolul 8 din Directiva 89/686 / CEE
(3)], si în acelasi ECS GmbH Serviciului de certicare European [Augenschutz und
Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz OPTISCHE und Messtechnik (Hüttfeld-
straße 50, 73430 Aalen, Germania)],
(C1842.1YXE, (Test report: 10021-ECS-15) si
C1700.1YXE, (Test report: 10391-ECS-14)
YXE, YXE-818E, YOGA producători dispozitive de protecţie, sau supunerea
acestora la 18/2008. (XII. 3) în conformitate cu secţiunea 14.§/15.§ din Regula-
mentul (articolul 11 din Directiva 89/686 / CEE a Consiliului din A / B. Alineatul)
Procedura de sub supravegherea organismului de supraveghere Ministerul Afac-
erilor Sociale.
2014.08.25.
Bódi András
Director
Distribuitor:
IWELD KFT.
2314 Halásztelek
Str. II. Rákóczi Ferenc 90/B
Tel: +36 24 532-625
Fax: +36 24 532-626
16

RCUTTING EDGE WELDING
NÁVOD NA OBSLUHU
FANTOM 4 XL
Samostmievacia zváracia kukla LCD
HU

1. Pred zváraním
FANTOM 4 XL szváračská kukla je ihneď pripravená na použitie. Pred zváraním je treba
nastaviť si náhlavný kríž a vybrať správny ochranný stupeň.
Pred začiatkom zvárania vždy skontrolujte kompletnú kuklu aj lter a presvedčte sa, že
nie sú poškodené. Skontrolujte, či je ochranné sklo čisté, a že žiadna nečistota nezakrý-
va senzory na prednej strane šošovky. Tiež skontrolujte, či je správne namontovaná
ltračná kazeta.
Skontrolujte všetky činné časti pre známky opotrebovania alebo poškodenia pred
každým použitím - každý škrabanec, prasklina alebo poškodené časti musia byť
okamžite vymenené.
Nastavte požadovaný ochranný stupeň otočením regulátora (viď. tabuľku ochran-
ných stupňov).
Uistite sa, že daný ochranný stupeň je vhodný pre danú prácu.
Upravte čelenku tak, aby bola kukla čo najnižšie na hlave a čo najbližšie k tvári. Pomo-
cou vymedzovacej podložky nastavte uhol kukly v jej spodnej polohe.
2. Voľba ochranného stupňa
Ochranný stupeň je možné nastaviť ručne v rozsahu DIN 9-13. Skontrolujte tabuľku
ochranných stupňov, ktorá Vám pomôže vybrať správny stupeň pre danú zváračskú
prácu. Zvoľte požadovaný ochranný stupeň otočením regulátora (viď. tabuľku ochran-
ných stupňov).
Hegesztési
folyamat
Íváramerősség (Amper)
0,5 2,5 10 20 40 80 125 175 225 275 350 450
1 5 15 30 60 100 150 200 250 300 400 500
SMAW 9 10 11 12 13 14
MIG (nehéz) 10 11 12 13 14
MIG (könnyű) 10 11 12 13 14 15
TIG, GTAW 9 10 11 12 13 14
MAG/CO210 11 12 13 14 15
SAW 10 11 12 13 14 15
PAC 11 12 13
PAW 8 9 10 11 12 13 14 15
Poznámka:
SMAW: zváranie obalenou elektródou
MIG (ťažké): zváranie taviacou sa elektródou v inertnom
plyne - MIG zváranie ťažkých kovov
MIG (ľahké): zváranie taviacou sa elektródou v inertnom
plyne - MIG zváranie ľahkých zliatín
TIG, GTAW: zváranie volfrámovou elektródou v
inertnom plyne
MAG/CO2: zváranie taviacou sa elektródou v
aktívnom plyne
SAW: zváranie pod tavivom
PAC: delenie materiálu (rezanie) plazmou
PAW: zváranie plazmou
Oblúkový prúd (A)
(ťažké)
(ľahké)
Zváranie
SK
18

3. Technická špecikácia
Pozor!
Pred zváraním sa uistite, že ochranné sklo a senzor sú čisté.
Keď ochranné sklo je znečistené alebo poškriabané, je nutné to vymeniť!
Rozměr okienka:
Ochrana proti UV/IR:
Světlý zatemnenie:
Tmavé zatemnenie:
Reakčná doba:
Oneskorenie:
Citlivosť:
Senzor:
Napájanie:
Zapnutie/vypnutie:
Funkcia:
Prevádzková teplota:
Skladovacia teplota:
Materiál kukly:
Hmotnosť:
110 x 60 mm
DIN16 neustále
DIN 4
DIN 5 - DIN 8 , DIN 9 - DIN 13
0,00001 s
variabilné v rozsahu 0,1 – 1,0 s
plynule regulovateľná
4 infračervené senzory
Solárne články + lítiová batéria (1 kus CR2032)
(životnosť batérie je 3-5 rokov)
plne automatické
voliteľná - zváranie / brúsenie
-5 °C až +55 °C (23 °F až 131 °F)
-20 °C až +70 °C (-4 °F až 158 °F)
polyamid odolný proti nárazu (nylon)
DIN EN 175 B CE
525 g
SK
19

LO
HI
Pred zváraním nastavte citlivosť na vysokú
hodnotu, pri relatívne silnom osvetlení (lter
sa zatemní). Potom nastavte citlivosť na nižšiu
hodnotu, pokiaľ sa lter nevráti do svetlého
stavu (nesmerujte kuklu do zdroje svetla,
ale k zváranému obrobku). V priebehu
zvárania nastavte citlivosť čo najvyššie, aby
nebola obmedzená rýchlosť stmievania.
Pozor!
Užívateľ musí ihneď prestať pracovať s kuklou, keď rýchlosť stmievania je nízka alebo
keď lter bliká! Očistite alebo vymeňte ochranné sklo pred senzorom! V prípade, že
vada je nie je odstrániteľná, kontaktujte predajcu!
4.2. Regulátor citlivosti (Sensitivity)
4. Ochranné stupne / Citlivosť / Brúsenie
4.1. Prepínač funkcie.
Kukla je ideálna na použitie pri zváraní aj brúsení (Grind).
Prepínač funkcie zváranie / brúsenie sa nachádza na vonkajšie strane kukly
Pri voľbe funkcie “Grind” (brúsenie) je režim stmievania vypnutý. LCD kazeta je tak
v najsvetlejšom režime, čo umožňuje lepší obraz pri maximálnej ochrane.
Pozor! Zváracia kukla nesmie byť vystavená rozstreku pri zváraní, ktorý je väčší než 43
gramov a rýchlosť dopadu je väčší ako 120 m/s. Kukla zodpovedá štandardu DIN EN
175:1997 (úroveň B). Kukla nechráni iné časti tela okrem hlavy, preto nezabudnite na
účinnú ochranu celého tela!
SK
20
Table of contents
Languages:
Other iWeld Motorcycle Accessories manuals
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

JETPRIME
JETPRIME JP MJ 008 installation manual

Akura
Akura ANL-H88 instruction manual

Saddlemen
Saddlemen RIGID SADDLEBAG installation instructions

Metra Electronics
Metra Electronics BC-DSPL-HD2 installation instructions

Cobra
Cobra 01-3265 instruction manual

National Cycle
National Cycle Paladin P4008 Installation and owner's manual