J.Mebelmann DOORSET 4d1s User manual

«DOORSET»
Komoda 4d1s
Sideboard 4d1s
______________________ _____________________
Production date
Data produkcji
Stamp of Quality Department
Pieczęć Działa Jakości
Instrukcja montażu mebli
Instructions for assembling furniture
Collection Kolekcja mebli
946
1600 410

2
PL
- stosować chemiczne środki czyszczące do sprzątania mebli;
Powtarzaj 3-4 razy dziennie.
Powtarzaj 3-4 razy dziennie.
Przy eksploatacji mebli zabrania się:
- ustawiać meble w pobliżu grzewczych przyrządów i obok wilgotnych ścian, a także w pomieszczeniach
ze względną wilgotnością więcej niż 70%;
-temperatura nagrzewania elementów mebli nie może przekraczać +40°C;
- nie należy narażać na kontakt z wodą.
Zapach.
- w trakcie montażu i eksploatacji mebli stawać nogami na poziome panele i witryny;
Nowe meble mogą wydzielać zapach materiałów, z których są wykonane. Zapach może utrzymywać się
do trzech tygodni od momentu montażu.Aby zmniejszyć intensywność zapachu, zaleca się:
- w przypadku mebli tapicerowanych - odkurzyć produkt i przewietrzyć pomieszczenie.
-dla mebli szafkowych - przetrzyj ściereczką zwilżoną łagodnym detergentem, przetrzyj czystą, suchą
ściereczką i przewietrz pomieszczenie, uprzednio otwierając wszystkie drzwi i szuflady produktu.
Ważne! Proszę zachować instrukcję w razie ponownego montażu mebli lub reklamacji. Podczas
składania reklamacji prosimy o korzystanie z oznaczeń z instrukcji.
DE
- sollte keinem Wasser ausgesetzt werden.
3-4 mal täglich wiederholen.
Bei der Benutzung der Möbel ist es verboten:
- bei Polstermöbeln das Produkt absaugen und den Raum lüften.
- Möbel in der Nähe von Heizgeräten und neben feuchten Wänden sowie in Räumen mit einer relativen
Luftfeuchtigkeit von mehr als 70 % aufstellen;
-Heiztemperatur von Möbelelementen darf + 40 ° C nicht überschreiten;
- Stellen Sie sich während der Montage und Verwendung von Möbeln mit den Füßen auf die
horizontalen Paneele und Fenster;
- zur Reinigung von Möbeln chemische Reinigungsmittel verwenden;
Geruch.
Neue Möbel können nach den Materialien riechen, aus denen sie bestehen. Der Duft kann bis zu drei
Wochen nach der Installation anhalten. Um die Intensität des Duftes zu verringern, wird empfohlen:
3-4 mal täglich wiederholen.
- für Schrankmöbel - mit einem mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch abwischen, mit
einem sauberen, trockenen Tuch abwischen und den Raum lüften, indem Sie zuerst alle Türen und
Schubladen des Produkts öffnen.
Wichtig! Bitte bewahren Sie die Anleitung für den Fall eines Möbelumbaus oder einer Reklamation
auf. Bitte verwenden Sie bei einer Reklamation die Markierungen im Handbuch.
Répétez 3-4 fois par jour.
-pour les meubles de rangement - essuyez avec un chiffon imbibé d'un détergent doux, essuyez avec un
chiffon propre et sec et aérez la pièce en ouvrant d'abord toutes les portes et tous les tiroirs du produit.
Répétez 3-4 fois par jour.
Sentir.
- utiliser des produits de nettoyage chimiques pour nettoyer les meubles ;
- ne doit pas être exposé à l'eau.
- lors du montage et de l'utilisation des meubles, placez vos pieds sur les panneaux horizontaux et les
fenêtres ;
-la température de chauffage des éléments de mobilier ne doit pas dépasser + 40 ° C ;
Les nouveaux meubles peuvent dégager une odeur des matériaux dont ils sont faits. L'odeur peut
persister jusqu'à trois semaines après l'installation. Pour réduire l'intensité du parfum, il est
recommandé de :
Important! Veuillez conserver la notice en cas de remontage du meuble ou de réclamation. Lorsque
vous soumettez une plainte, veuillez utiliser les marquages dans le manuel.
- placez les meubles à proximité d'appareils de chauffage et à côté de murs humides, ainsi que dans des
pièces dont l'humidité relative est supérieure à 70 % ;
- dans le cas de meubles rembourrés - aspirer le produit et aérer la pièce.
Lors de l'utilisation du mobilier, il est interdit de :
FR

3
RU
SPA
Al utilizar los muebles, está prohibido:
- colocar muebles cerca de aparatos de calefacción y junto a paredes húmedas, así como en habitaciones con
una humedad relativa superior al 70%;
-la temperatura de calentamiento de los elementos del mobiliario no debe exceder los + 40 ° C;
- utilizar agentes de limpieza químicos para limpiar los muebles;
Oler.
Los muebles nuevos pueden desprender el olor de los materiales de los que están hechos. El olor puede
persistir hasta tres semanas después de la instalación. Para reducir la intensidad de la fragancia, se
recomienda:
-para muebles de gabinete - limpie con un paño humedecido con un detergente suave, limpie con un paño
limpio y seco y ventile la habitación, abriendo primero todas las puertas y cajones del producto.
- No debe exponerse al agua.
Repita 3-4 veces al día.
Importante! Conserve las instrucciones en caso de reensamblaje de muebles o reclamaciones. Al enviar
una queja, utilice las marcas en el manual.
Repita 3-4 veces al día.
- durante el montaje y uso de los muebles, párese con los pies sobre los paneles horizontales y las ventanas;
- en el caso de muebles tapizados - aspirar el producto y ventilar la estancia.
EN
When using the furniture, it is forbidden to:
- should not be exposed to water.
- place furniture near heating devices and next to damp walls, as well as in rooms with a relative humidity of
more than 70%;
- during the assembly and use of furniture, stand with your feet on the horizontal panels and windows;
- use chemical cleaning agents to clean furniture;
Smell.
New furniture can give off a smell of the materials it is made of. The scent may persist for up to three weeks after
installation. To reduce the intensity of the fragrance, it is recommended to:
Repeat 3-4 times a day.
-for cabinet furniture - wipe with a cloth dampened with a mild detergent, wipe with a clean, dry cloth and
ventilate the room, first opening all doors and drawers of the product.
Repeat 3-4 times a day.
-heating temperature of furniture elements must not exceed + 40 ° C;
Important! Please keep the instructions in the event of furniture reassembly or complaints. When submitting
a complaint, please use the markings in the manual.
- in the case of upholstered furniture - vacuum the product and ventilate the room.

4
97
98
11
74
54 73
73
142
143
160
176
177
188
208
209
210
219
243
284
284
285
313
54
11 1600 410 32 1 2/2
54 1566 364 16 1 2/2
73 375 356 16 2 2/2
74 784 356 16 1 2/2
97 926 384 16 1 1/2
98 926 384 16 1 1/2
142 850 364 16 1 1/2
143 850 364 16 1 1/2
160 796 216 16 1 2/2
176 320 120 16 1 2/2
177 320 120 16 1 2/2
188 726 120 16 1 2/2
208 873 396 16 1 1/2
209 873 396 16 1 1/2
210 396 655 16 1 1/2
219 396 655 16 1 1/2
243 1566 60 16 1 2/2
284 872 389 2,5 2 2/2
285 872 800 2,5 1 2/2
313 756 325 16 1 2/2
№ pack
№
L, mm
B, mm
H, mm
Q

8
S3
4
D1-3
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
mm
??
5
0
10
20
30
320
1
L1
16
Ø15х12
A2
16
7х34
A1
С1
40
8х35
27
8х35
C1
22
3,5х16
R102
8
Ø18
S5
16
S1
2
130x35x15
U
26
3х20
R3
12
P5
10х50
2
B5
4
E1-1
4
D1-1
16
6,3х13
R23
10
4х27
R32
5
H58
7
N1
S4
1
I
8
7х50
R24
10
5,0х13
R27
300
Z10
1
4
E4-1

1
6
C1
С1
40
8х35
8
8х35
C1
8
P5
6
5,0х13
R27
300
Z10
1
142
142
143
143
P5
P5
P5
P5
C1
C1
Z10
Z10 R27
R27
4
D1-3
Z10
42
162
64
R27 R27R27
FRONT
D1-3
R23
8
6,3х13
R23
E4-1+D1-3

7
C1
3
С1
40
8х35
11
8х35
C1
2
3
N1
54
243
143
142
54
4
7х50
R24
I
R24
R24
N1
C1
C1
S4
1
I

4
5
8
С1
40
8х35
4
8х35
C1
4
7х34
A1
4
D1-1
4
N1
8
6,3х13
R23
98
97
E1-1+D1-1
А1
P5
P5
N1
C1
D1-1
R23
C1
А1
C1
243
54
A1
4
P5

6
7
9
4
Ø15х12
A2
97
98
143
142
54
A1
A2
A2
A2
A2
8
7х34
A1
A1
А1
11

8
10
9
8
Ø15х12
A2
A1
A2
A2
A2
A2
11
98
143
142
97
285
284
284

10
11
R3
S3
16
S1
16
3х20
R3
8
S3
284
284
285
S1
A
B
54
98
97
A=B
90
A=B
R3
8
11

11
12
A1
A2
A2
A2
A2
A1
C1
4
7х34
A1
4
Ø15х12
A2
С1
40
8х35
4
8х35
C1
S4
1
I
1
H58
4
7х50
R24
4
5,0х13
R27
2
4х27
R32
4
Ø18
S5
300
Z10
1
224
R27 R27
44
FRONT
I
R24
160
176
177
188
А1
R24
C1
R32
H58
R27Z10
S5

12
13
13
10
3х20
R3
R3
8
313
313
176
176
188
C=D
90
C
D
320
1
L1
2
3,5х16
R102
L1
R102
160
160

14
14
10х50
2
B5
4
3,5х16
R102
!
B5
Ø10
11
R102
U
2
130x35x15
U
285
285 285
11
600 400

15
16
15
74
73
73
160
4
Ø18
S5
S5
73 160
74
4
E4-1
8
3,5х16
R102
4
4х27
R32
2
H58
H58
H58
E4-1
R102
R102
R32
R32
E4-1
210
219
R102
E4-1
97
98
98
97
11
54
max.
5 kg
max.
10 kg
54
11

17
18
16
208
209
8
3,5х16
R102
4
4х27
R32
2
H58
4
E1-1
R102
R102
E1-1
R32
R32
H58
H58
R102
E1-1
E1-1
209
219
210
208
97
142
143
98

17
OSTRZEŻENIE!
ZAWSZE przymocuj ten mebel do ściany za pomocą ograniczników.
Kołek osadzony stosuje się do ścian z cegły i betonu. Do montażu na ścianie użyj łączników odpowiednich do materiału, z którego wykonana
jest ściana, jeśli nie masz pewności, który rodzaj mocowania jest odpowiedni dla materiału ściennego, skontaktuj się ze specjalistą lub
specjalistycznym sklepem.Ostatecznie za elementy złączne odpowiedzialny jest instalator.
Aby dodatkowo ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała i śmierci na skutek przewrócenia się mebla:
- Najcięższe przedmioty umieść w dolnej szufladzie. - Nie kładź na wierzchu ciężkich przedmiotów. - Nigdy nie pozwalaj dzieciom wspinać się
na szuflady, drzwiczki lub półki. - Używaj mebli zgodnie z ich przeznaczeniem.
Przewrócenie się mebla może spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała na skutek przygniecenia.
PL
DE
Befestigen Sie dieses Möbelstück IMMER mit den Begrenzern an der Wand.
Beim Herunterfallen eines Möbelstücks kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Quetschen kommen.
WARNUNG!
Der eingebettete Stift wird für Ziegel- und Betonwände verwendet. Verwenden Sie für die Wandmontage Befestigungsmittel, die für das
Wandmaterial geeignet sind, wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Art der Befestigung für das Wandmaterial geeignet ist, wenden Sie sich an
einen Fachmann oder Fachhandel.Der Installateur ist letztendlich für die Befestigungsmittel verantwortlich.
- Legen Sie die schwersten Gegenstände in die unterste Schublade. - Nicht auf schwere Gegenstände stellen. - Lassen Sie Kinder niemals auf
Schubladen, Türen oder Regale klettern. - Verwenden Sie die Möbel bestimmungsgemäß.
Um das Risiko von schweren Körperverletzungen und Tod durch umfallende Möbel weiter zu verringern:
EN
WARNING!
ALWAYS fix this piece of furniture to the wall with the limiters.
The fall of a piece of furniture may cause serious or fatal injuries as a result of crushing.
The embedded pin is used for brick and concrete walls. For wall mounting, use fasteners suitable for the wall material, if you are unsure which
type of fastening is appropriate for the wall material, contact a specialist or specialist shop. The installer is ultimately responsible for the
fasteners.
To further reduce the risk of serious bodily injuries and death as a result of the furniture falling over:
- Place the heaviest items in the bottom drawer. - Do not put on top of heavy items. - Never allow children to climb on drawers, doors or shelves.
- Use the furniture for its intended purpose.
Fije SIEMPRE este mueble a la pared con los limitadores.
Para reducir aún más el riesgo de lesiones corporales graves y la muerte como resultado de la caída de los muebles:
- Coloque los elementos más pesados en el cajón inferior. - No poner encima de objetos pesados. - Nunca permita que los niños se suban a
cajones, puertas o estantes. - Utilizar los muebles para el fin previsto.
La caída de un mueble puede provocar lesiones graves o mortales por aplastamiento.
¡ADVERTENCIA!
El pasador incrustado se utiliza para paredes de ladrillo y hormigón. Para el montaje en la pared, utilice fijaciones adecuadas para el material
de la pared, si no está seguro de qué tipo de fijación es adecuada para el material de la pared, póngase en contacto con un especialista o
tienda especializada. El instalador es el responsable final de las fijaciones.
SPA
La chute d'un meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles par écrasement.
- Placez les objets les plus lourds dans le tiroir du bas. - Ne pas mettre sur des objets lourds. - Ne laissez jamais les enfants grimper sur les
tiroirs, les portes ou les étagères. - Utiliser le meuble conformément à sa destination.
AVERTISSEMENT!
Fixez TOUJOURS ce meuble au mur avec les limiteurs.
Pour réduire davantage le risque de blessures corporelles graves et de décès à la suite de la chute des meubles :
La goupille encastrée est utilisée pour les murs en brique et en béton. Pour le montage mural, utilisez des fixations adaptées au matériau du
mur, si vous n'êtes pas sûr du type de fixation adapté au matériau du mur, contactez un spécialiste ou un magasin spécialisé. L'installateur est
responsable en dernier ressort des fixations.
FR
Other J.Mebelmann Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BUT
BUT ESTRAN J0G manual

Discovery Telecom
Discovery Telecom ALL IN ONE JUNIOR Assembly instructions

Powell
Powell 993-230 Assembly instructions

Belmax Móveis
Belmax Móveis CAMA 1500 LINHA PRINT Assembly instructions

Piranha
Piranha Javelin Assembly instructions

Daybreak
Daybreak Fanback Glider 1204 Assembly instructions

Biohort
Biohort LoungeBox Assembly manual

Cattelan Italia
Cattelan Italia BOUTIQUE Assembling instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7858Q Assembly instruction

armen LIVING
armen LIVING DC17477G-B Product assembly instructions

Martha Stewart Living
Martha Stewart Living Home Decorators WSMSL-6DCW Assembly instructions

Romina
Romina 3515 Assembly instructions