manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jack-Post
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post CG-44 User manual

PLASTIC SPACER (8)
SEPARADOR PLÁSTICO (8)
ENTRETOISE DE PLASTIQUE (8)
RIBS FACING
OUTSIDE
ACANALADURAS
HACIA AFUERA
NERVURESVERS
L'EXTÉRIEUR
HOLE IN
DOWN POSITION
ORIFICIO HACIA
ABAJO
TROU EN
POSITIONVERS
LE BAS
*
2-1/2" • 62mm (4)
*
2-5/8" • 65mm (10)
*
1-5/8" • 40mm (4)
*
1-3/4" • 44mm (4)
*
2-3/8" • 60mm (4)
SQUARE PLASTIC SPACER (6)
SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (6)
ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (6)
SEAT BRACE (1)
TIRANTE DEL ASIENTO (1)
RENFORT DU SIÈGE (1)
*
2" • 52mm (4)
*
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
100
1100CONTRATUERC
A
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
BASE
BASE
BASE
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
60mm REAR
TRASERO 60mm
60mm ARRIÈRE
65mm FRONT
DELANTERO 65mm
65mm AVANT
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
60mm REAR
TRASERO 60mm
60mm ARRIÈRE 65mm FRONT
DELANTERO 65mm
65mm AVANT
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
BASE
BASE
BASE
1-1/2" • 39mm (45)
UN LESS N OT ED, DO N OT T IGHT EN
ANY BO
L
T S UN T I
L
LA ST ST EP.
You will need the following tools: screwdriver, 7/16" wrench, or pliers or adjustable wrench.
Necesitará las siguientes herramientas: destornillador, llave de 1,11 cm, o pinza o llave ajustable.
Vous aurez besoin des outils suivants : tournevis, clés de 1,11 cm, ou pinces ou clé réglable.
LARGE PARTS (NOT TO SCALE)
PIEZAS GRANDES (NO A ESCALA)
PIÈCES GRANDES
(PAS À L'ÉCHELLE)
Country Garden
®
Glider
Mecedora Country Garden
®
Fauteuil coulissant Country Garden
®
Assembly Instructions – Model CG-10, CG-44
(14 SLATS ON MODEL CG-44 ARE THE SAME WIDTH
Instrucciones de armado – Modelo CG-10, CG-44
(14 LISTONES EN EL MODELO CG-44 TODOS DEL MISMO HANCHO)
Instructions d'assemblage – Modèle CG-10, CG-44
NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference. Replacement parts can be purchased by calling customer service.
NOTA: Guarde la hoja con las instrucciones de armado para referencia futura. Puede comprar piezas de repuesto llamando al
departamento de atención al cliente.
REMARQUE : Conservez le feuillet d'instructions d'assemblage à titre de référence à venir. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en
appelant le service à la clientèle.
NOTE: As with all bearings, those on your glider
will need lubrication from time to time to ensure
smooth, silent operation. A drop of heavy
household oil will provide the necessary lubrication.
NOTE: Your Country Garden
®
hardwood Hi-Back
Glider comes with a natural wood protective finish
already applied. When new, natural wood products
may have a surface deposit or residue. To prepare
for initial use, it is recommended that the wood be
wiped with a light coating of standard household
furniture polish, such as Pledge
®
. As an
alternative, the product can be cleaned with a liquid
detergent and water solution followed by a
thorough rinse.
Over time, depending on actual weather conditions
and exposure, the protective wood finish will need
to be renewed. Clean thoroughly and refinish as needed with a penetrating exterior
stain or natural wood finish, available at retail paint stores.
HARDWARE PARTS LIST
(SHOWN TO SCALE)
*Standard hardware items may be replaced locally.
LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA
(SE MUESTRAN A ESCALA)
*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.
LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE
(À L'ÉCHELLE)
*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.
STEP 1A Open inner hardware bag IB-4160 and plastic parts bag PP-4085.
Attach base braces to bases with hardware shown. The base braces are shorter than the seat brace.
Attach glider stops to bases with hardware shown. BE SURE TO ATTACH STOPS TO INSIDE HOLE AT
FRONT OF BASE AS SHOWN.
NOTE: If glider is to be used on soft surface, turn round part of the rear base brace to the bottom. If
glider is to be used on hard surface, assemble rear brace as shown below.
ÉTAPE 1A Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4160 et le sac de pièces de plastique PP-4085
.
Fixez les cales de base aux bases avec la quincaillerie indiquée.
Fixez les butées de patin aux bases avec la quincaillerie indiquée. ASSUREZ-VOUS DE FIXER LES
BUTÉES AU TROU INTÉRIEUR À L'AVANT DE LA BASE TEL QU'INDIQUÉ.
REMARQUE : Si le fauteuil sera utilisé sur une surface douce, tournez une partie de la cale de la base
arrière jusqu'au bas. Si le fauteuil sera utilisé sur une surface dure, assemblez la cale arrière tel
qu'indiqué plus bas.
PASO 1 A Abra la bolsa de ferretería interna IB-4160 y la bolsa de piezas PP-4085.
Instale los tirantes de la base a las bases con la ferretería que se muestra. Instale los topes de la mecedora a las
bases
con la ferretería que se muestra. ASEGÚRESE DE INSTALAR LOS TOPES EN EL ORIFICIO
INTERNO EN EL FRENTE DE LA BASE COMO SE MUESTRA.
NOTA: Si la mecedora se va a usar sobre una superficie blanda, coloque hacia abajo la parte redonda
del tirante trasero de la base. Si se va a usar sobre una superficie dura, arme el tirante trasero como se
muestra debajo.
Protected by Pending U.S. Patent Application.
Protegido por solicitud de patente pendiente de los EE.UU.
Protégé par une demande de brevet américain en instance.
Open outer hardware bag HB-4430. Do not open inner bags until instructed.
Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4430. No abra las bolsas internas hasta que se le indique.
Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4430. N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.
NOTA: al igual que con todos los rodamientos, los de la mecedora necesitarán lubricación
ocasionalmente para asegurar un funcionamiento suave y silencioso. Una gota de aceite lubricante pesado de uso
doméstico proporcionará la lubricación necesaria.
NOTA: su mecedora de madera dura con respaldo alto Country Garden
®
se entrega con un acabado de protección para
madera natural ya aplicado. Los productos de madera natural, cuando son nuevos pueden presentar depósitos o residuos
en su superficie. Para prepararlos para su uso inicial, se recomienda limpiar la madera con una fina capa de
lustramuebles común, como por ejemplo Pledge
®
. Como otra opción, el producto se puede limpiar con una solución de
agua y detergente líquido seguido por un buen enjuague.
Con el paso del tiempo, dependiendo de las condiciones y la exposición a las inclemencias climáticas, es posible que sea
necesario volver a aplicar un acabado de protección para madera. Limpie bien y vuelva a darle terminación según sea
necesario con un producto penetrante para exteriores, natural o con color, disponible en tiendas de pintura al por menor.
À MOINS D'INDICATION CONTRAIRE,
NE RESSERREZ
PAS LES BOULONS
REMARQUE : Comme pour tous les paliers, ceux de votre fauteuil coulissant devront être lubrifiés de temps à autres
pour assurer un fonctionnement silencieux et en douceur. Une goutte d'huile lourde d'usage domestique fournira la
lubrification voulue.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant à dossier élevé de bois dur Country Garden
®
est fourni avec un fini protecteur de
bois naturel déjà appliqué. Les produits de bois naturel neufs ont parfois un résidu ou un dépôt de surface. Pour préparer
le produit à la première utilisation, il est recommandé d'essuyer le bois d'un léger revêtement de poli à meuble résidentiel
standard, tel que Pledge
®
. Vous pouvez aussi nettoyer le produit avec une solution de détergent liquide et d'eau suivie
d'un rinçage en profondeur.
Avec le temps et selon les conditions météorologiques actuelles et l'exposition, le fini protecteur du bois devra être
réappliqué. Nettoyez bien et refinissez au besoin avec une teinture extérieure pénétrante ou un fini de bois naturel,
disponible dans les magasins de peinture au détail.
IMPORTANT NOTE:
On both sides of the glider, the two (2) protruding ribs
on the bearing assembly must face outward and the
hole must be at the bottom.
NOTA IMPORTANTE:
En ambos lados de la mecedora, las 2 (dos)
acanaladuras que sobresalen en el ensamble del
rodamiento deben estar hacia afuera y el orificio debe
estar en la parte inferior.
REMARQUE IMPORTANTE :
Des deux côtés du patin, les deux (2) nervures
sortantes sur l'assemblage de roulement doivent faire
face vers l'extérieur et le trou doit être au bas.
Do not overtighten! Two (2) threads should extend
beyond the nylon in the end of the nut. Bearing
should move freely.
¡No apriete en exceso!
Deben quedar 2 (dos) roscas sobresaliendo del nilón
en el extremo de la tuerca. El rodamiento debe
moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !
Deux (2) filets doivent sortir au-delà du nylon à la fin
de l'écrou. Le roulement doit se déplacer librement.
© 2007 Jack-Post Corporation ZA-1140-4 CG-10, CG44 12/07
CORPORATION
800 EastThird Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail [email protected]m
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
WIDE SLAT (7)
LISTÓN ANCHO (7)
LATTE LARGE (7)
NARROW SLAT (7)
LISTÓN ANGOSTO (7)
LATTEÉTROITE (7)
CENTER SEAT
SUPPORT (1)
APOYO CENTRAL
DEL ASIENTO (1)
SUPPORT DE SIÈGE
CENTRAL (1)
END SEAT
SUPPORT (2)
APOYO LATERAL
DEL ASIENTO (2)
SUPPORT DE SIÈGE
D'EXTRÉMITÉ (2)
SHAPED TOP SLAT (1)
LISTÓN SUPERIOR MODELADO (1)
LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (1)
ARM (2)
POSABRAZO (2)
BRAS (2)
ARMREST (2)
APOYO DEL POSABRAZOS (2)
ACCOUDOIR (2)
BEARING (4)
RODAMIENTO (4)
ROULEMENT (4)
BASE BRACE (2)
TIRANTE DE LA BASE (2)
RENFORT DE LA BASE (2)
BASE (2)
BASE (2)
BASE (2)
ACORN NUT (27)
TUERCA CIEGA (27)
ÉCROU BORGNE (27)
HEX NUT (22)
TUERCA HEXAGONAL (22)
ÉCROU HEXAGONAL (22)
LOCKNUT (26)
CONTRATUERCA (26)
CONTRE-ÉCROU (26)
*
GLIDER STOP (4)
TOPE DE LA MECEDORA (4)
BUTÉE DU FAUTEUIL
COULISSANT (4)
STEP 1B
Attach bearing assemblies to base using hardware and plastic spacers shown. Note different screw
lengths for front and rear. TIGHTEN ALL HARDWARE IN STEP 1A AND 1B.
PASO 1 B
Instale los ensambles de los rodamientos a la base usando la ferretería y los separadores plásticos que
se muestran. Tenga en cuenta los diferentes largos de tornillos para la parte delantera y trasera.
APRIETE TODA LA FERRETERÍA EN EL PASO 1A Y 1B.
ÉTAPE 1B
Fixez les assemblages de roulement à la base avec la quincaillerie et les entretoises de plastique
indiquées. Notez les différentes longueurs de vis pour l'avant et l'arrière.
*
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
REAR BASE BRACE
TIRANTE TRASERO DE LA BASE
CALE DE BASE ARRIÈRE
40mm
FRONT BASE BRACE
TIRANTE DELANTERO DE LA BASE
CALE DE BASE AVANT
BASE
BASE
BASE
60mm
PLASTIC
GLIDER STOP
TOPE PLÁSTICO
BUTÉE DE PATIN DE
PLASTIQUE
PLASTIC GLIDER STOP
TOPE PLÁSTICO
BUTÉE DE PATIN DE PLASTIQUE
65mm
60mm
40mm
65mm
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
©Jack-Post Corporation YQ-ZA-1140-5 CG-10, CG-44 10/10
03/11
7
STEP 3 Open inner hardware bag IB-4050.
Attach the shaped top seat slat to the top of the 3 seat supports and a wide slat to the front
using the hardware shown.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all 3 seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts.
Alternate wide and narrow slats.
MAKE SURE THE ASSEMBLY IS SQUARE. TIGHTEN ALL HARDWARE.
STEP 4 Open inner hardware bag IB-4060.
Attach seat to base using hardware shown.
TIGHTEN HARDWARE.
PASO 4
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4060.
Una el asiento a la base usando la ferretería que se muestra.
APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 4
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4060.
Fixez le siège à la base avec la quincaillerie indiquée.
RESSERREZ LA QUINCAILLERIE.
STEP 2
Open inner hardware bag IB-4040.
Attach 2 arm rests with hardware shown. Attach seat brace to arms using hardware shown. Attach
end seat supports to arms with hardware shown. The end seat supports have 3 holes on the
side. The center seat support does not have side holes.
DO NOT TIGHTEN HARDWARE.
PASO 3
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4050.
Una el listón superior modelado del asiento a la parte superior de los 3 apoyos del asiento
y un listón ancho al frente usando la ferretería que se muestra.
Golpee las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén
totalmente asentadas
Ajuste los 9 listones superiores en los 3 apoyos del asiento con tuercas ciegas y los
6 inferiores con tuercas hexagonales. Alterne entre listones anchos y angostos.
ASEGÚRESE DE QUE EL ENSAMBLE ESTÉ EN ESCUADRA. APRIETE TODA
LA FERRETERÍA.
PASO 2
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4040.
Una los 2 apoyos de los posabrazos con la ferretería que se muestra. Una el tirante del asiento
a los posabrazos con la ferretería que se muestra. Una los apoyos laterales del asiento
a los posabrazos con la ferretería que se muestra. Los apoyos laterales del asiento tienen
3 orificios al costado. El apoyo central del asiento no tiene orificios laterales.
NO APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 2
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4040.
Fixez les 2 accoudoirs avec la quincaillerie indiquée. Fixez le renfort du siège aux accoudoirs avec
la quincaillerie indiquée. Fixez les supports d'extrémité du siège aux bras avec la quincaillerie
indiquée. Les supports d'extrémité du siège ont 3 trous sur le côté. Le support du siège
central n'a pas de trous latéraux.
NE RESSERREZ PAS LA QUINCAILLERIE.
ÉTAPE 3
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4050.
Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des 3 supports du siège et une
latte large à l'avant avec la quincaillerie indiquée.
Taraudez les têtes des écrous dans les trous des lattes jusqu’à ce qu’elles soient bien
installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les
6 du bas avec les écrous hexagonaux. Alternez les lattes larges et les lattes étroites.
ASSUREZ-VOUS QUE L'ASSEMBLAGE SOIT D'ÉQUERRE. RESSERREZ TOUTE
LA QUINCAILLERIE.
© 2007 Jack-Post Corporation ZA-1140-4 CG-10, CG44 12/07
CORPORATION
800 East Third Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail [email protected]
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
Your glider is complete. TIGHTEN ALL HARDWARE. Periodically check the tightness of all bolts
and nuts.
NOTE: Your assembled glider has several free moving parts. As a result, improper handling when
moving could result in hand or finger injury should they become pinched between a bearing
assembly and the glider frame. TO PREVENT POSSIBLE INJURY, SECURE BOTH SIDES OF THE
GLIDER BEFORE MOVING YOUR ASSEMBLED GLIDER. (Using light rope or cord, secure the
bottom portion of the bearing to the arm and base to prevent glider movement.)
Su mecedora está completa. APRIETE TODA LA FERRETERÍA. Revise periódicamente los pernos
y tuercas para comprobar que estén ajustados.
NOTA: Su mecedora armada tiene varias piezas de movimiento libre. Como consecuencia, la
manipulación inadecuada cuando se lo mueve puede provocar lesiones en las manos o dedos si
se los llegara a pellizcar entre un ensamble del rodamiento y el marco de la mecedora. PARA
EVITAR POSIBLES LESIONES, ASEGURE AMBOS LADOS DE LA MECEDORA ANTES DE MOVER
SU MECEDORA ARMADA. (Con una cuerda o cordón liviano, asegure la porción inferior del
rodamiento al posabrazo y a la base para evitar el movimiento de la mecedora.)
Votre fauteuil est terminé. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE. Vérifiez régulièrement si tous
les boulons et écrous sont bien resserrés.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant assemblé a plusieurs pièces mobiles. Donc, toute mauvaise
manipulation en déplaçant le fauteuil pourrait mener à une blessure de la main ou du doigt qui
pourrait se pincer entre un assemblage de roulement et le cadre du fauteuil coulissant. POUR
ÉVITER TOUTE BLESSURE POSSIBLE, FIXEZ LES DEUX CÔTÉS DU FAUTEUIL COULISSANT
AVANT DE DÉPLACER VOTRE FAUTEUIL ASSEMBLÉ. (Utilisez une petite corde ou une ficelle, fixez
la partie inférieure du roulement au bras et à la base pour éviter tout déplacement du fauteuil
coulissant.)
44mm
65mm SEAT BRACE
TIRANTE DEL ASIENTO
CALE DE SIÈGE
52mm
65mm
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
ÉCROU HEXAGONAL
39mm
WIDE SLAT
LISTÓN ANCHO
LATTE LARGE
TOP 9 WITH
ACORN NUTS
9 SUPERIORES CON
TUERCAS CIEGAS
9 DU HAUT À
ÉCROUS BORGNES
39mm
62mm
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
PLASTIC
SPACER
SEPARADOR
PLÁSTICO
ENTRETOISE DE
PLASTIQUE
BASE
BASE
BASE
ARM
POSABRAZO
BRAS
62mm
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR DE
PLÁSTICO
ENTRETOISE DE
PLASTIQUE
LEG
PATA
PIED
FRONT BASE BRACE
TIRANTE DELANTERO DE LA BASE
RENFORT DE LA BASE AVANT
LOCKNUTS
CONTRATUERCAS
CONTRE-ÉCROUS
CENTER SEAT SUPPORT
APOYO CENTRAL DEL ASIENTO
SUPPORT DE SIÈGE CENTRAL
BOTTOM 6 WITH HEX NUT
6 INFERIORES CON TUERCAS
HEXAGONALES
6 DU BAS À ÉCROU HEX.
SQUARE
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR CUADRADO
DE PLÁSTICO
ENTRETOISE CARRÉE
DE PLASTIQUE
 WARNING: Assemble the seat to the base with the rear base brace behind the seat as shown. If the rear 
 base brace is under the front of the seat, the product can tip over backwards and cause serious injury.
 ADVERTENCIA: Arme el asiento a la base dejando el tirante trasero de la base en la parte posterior del
 asiento como se muestra. Si el tirante trasero de la base queda debajo del frente del asiento, la mecedora 
 puede caerse hacia atrás y provocar lesiones graves.
 AVERTISSEMENT : Assemblez le siège à la base avec le renfort arrière de la base derrière le siège tel 
 qu'illustré. Si le renfort arrière de la base est sous l'avant du siège, le fauteuil pourrait basculer vers l'arrière 
 et causer de graves blessures.
Do not overtighten!
Bearing should move freely.
¡No apriete en exceso!
El rodamiento debe moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !
Le palier devrait se déplacer librement.
©Jack-Post Corporation YQ-ZA-1140-5 CG-10, CG-44 10/10
03/11
7

Other manuals for CG-44

1

This manual suits for next models

1

Other Jack-Post Outdoor Furnishing manuals

Jack-Post Country Garden CG-43 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-43 User manual

Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post

Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post JPC-801-JE User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-801-JE User manual

Jack-Post Country Garden User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden User manual

Jack-Post JPC-806 User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-806 User manual

Jack-Post JPC-302 User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-302 User manual

Jack-Post Country Garden CG-30 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-30 User manual

Jack-Post JPC-1001 User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-1001 User manual

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post JPC-302BLT User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-302BLT User manual

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Costway HW67681 user manual

Costway

Costway HW67681 user manual

Outsunny 01-0456 845-013 845-071 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny 01-0456 845-013 845-071 Assembly instruction

Crosley CO7371 manual

Crosley

Crosley CO7371 manual

Dundalk LeisureCraft Tiki Bar Assembly

Dundalk LeisureCraft

Dundalk LeisureCraft Tiki Bar Assembly

EZPELETA IBIZA DAYBED MQ-IBI00D00140X200A Assembly manual

EZPELETA

EZPELETA IBIZA DAYBED MQ-IBI00D00140X200A Assembly manual

Garden Treasures SD11-0306 quick start guide

Garden Treasures

Garden Treasures SD11-0306 quick start guide

Captiva Muskoka manual

Captiva

Captiva Muskoka manual

Costco 1452582 manual

Costco

Costco 1452582 manual

Konifera Matera 87954568 Assembly instructions

Konifera

Konifera Matera 87954568 Assembly instructions

Oxford Garden SIG60 Assembly instructions

Oxford Garden

Oxford Garden SIG60 Assembly instructions

felton industries SELECT GRANDSTAND Assembling instructions

felton industries

felton industries SELECT GRANDSTAND Assembling instructions

Renson Ellice manual

Renson

Renson Ellice manual

Kettler BOULEVARD 0307020-0000 Assembly & operating instructions

Kettler

Kettler BOULEVARD 0307020-0000 Assembly & operating instructions

Décor et Jardin 41751S900 Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin 41751S900 Assembly Notice

Outsunny 84B-503 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny 84B-503 Assembly instruction

Living Spaces Caden 53004612 Assembly instructions

Living Spaces

Living Spaces Caden 53004612 Assembly instructions

Mirpol SONGO Assembly instructions

Mirpol

Mirpol SONGO Assembly instructions

belavi WUN-WBS-L01 instructions

belavi

belavi WUN-WBS-L01 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.