manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jack-Post
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Jack-Post Country Garden CG-30 User manual

Jack-Post Country Garden CG-30 User manual

RIBS FACING
OUTSIDE
ACANALADURAS
HACIA AFUERA
NERVURES VERS
L'EXTÉRIEUR
HOLE IN
DOWN POSITION
ORIFICIO HACIA
ABAJO
TROU EN POSITION
VERS
LE BAS
You will need the following tools: screwdriver, 7/16" wrench, or pliers or adjustable wrench.
Necesitará las siguientes herramientas: destornillador, llave de 1,11 cm, o pinza o llave ajustable.
Vous aurez besoin des outils suivants : tournevis, clés de 1,11 cm, ou pinces ou clé réglable.
Country Garden
®
Glider Tete-A-Tete
Mecedora Tete-A-Tete Country Garden
®
Fauteuil coulissant tête-à-tête Country Garden
®
Assembly Instructions – Model CG-30
Instrucciones de armado – Modelo CG-30
Instructions d'assemblage – Modèle CG-30
NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference.Replacement parts can be purchased by calling customer service.
NOTA: Guarde la hoja con las instrucciones de armado para referencia futura.Puede comprar piezas de repuesto llamando al departamento de
atención al cliente.
REMARQUE : Conservez le feuillet d'instructions d'assemblage à titre de référence à venir.Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en appelant le
service à la clientèle.
STEP 1A Open inner hardware bag IB-4030-1 and plastic parts bag PP-4030-1.
Attach base brace to bases with hardware shown.
ÉTAPE 1A Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4030-1 et le sac de pièces de plastique PP-4030-1.
Fixez les cale de base aux bases avec la quincaillerie indiquée.
PASO 1 A Abra la bolsa de ferretería interna IB-4030-1 y la bolsa de piezas PP-4030-1.
Instale los tirante de la base a las bases con la ferretería que se muestra.
Protected by Pending U.S.Patent Application.
Open outer hardware bag HB-4230-2. Do not open inner bags until instructed.
Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4230-2. No abra las bolsas internas hasta que se le indique.
Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4230-2 N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.
Protégé par une demande de brevet américain en instance.
REMARQUE : Comme pour tous les paliers, ceux de votre fauteuil coulissant devront être lubrifiés de temps à autres pour assurer un
fonctionnement silencieux et en douceur. Une goutte d'huile lourde d'usage domestique fournira la lubrification voulue.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant à dossier élevé de bois dur Country Garden®est fourni avec un fini protecteur de bois naturel déjà appliqué.
Les produits de bois naturel neufs ont parfois un résidu ou un dépôt de surface. Pour préparer le produit à la première utilisation, il est
recommandé d'essuyer le bois d'un léger revêtement de poli à meuble résidentiel standard, tel que Pledge®. Vous pouvez aussi nettoyer le
produit avec une solution de détergent liquide et d'eau suivie d'un rinçage en profondeur.
Avec le temps et selon les conditions météorologiques actuelles et l'exposition, le fini protecteur du bois devra être réappliqué. Nettoyez bien et
refinissez au besoin avec une teinture extérieure pénétrante ou un fini de bois naturel, disponible dans les magasins de peinture au détail.
STEP 1B
Attach bearing assemblies to base using hardware and plastic spacers shown.
PASO 1 B
Instale los ensambles de los rodamientos a la base usando la ferretería y los separadores plásticos que se
muestran.
ÉTAPE 1B
Fixez les assemblages de roulement à la base avec la quincaillerie et les entretoises de plastique indiquées.
IMPORTANT NOTE:
On both sides of the glider,the two (2) protruding ribs on
the bearing assembly must face outward and the hole
must be at the bottom.
NOTA IMPORTANTE:
En ambos lados de la mecedora, las 2 (dos) acanaladuras
que sobresalen en el ensamble del rodamiento deben
estar hacia afuera y el orificio debe estar en la parte
inferior.
REMARQUE IMPORTANTE :
Des deux côtés du patin, les deux (2) nervures sortantes
sur l'assemblage de roulement doivent faire face vers
l'extérieur et le trou doit être au bas.
Do not overtighten! Two (2) threads should extend
beyond the nylon in the end of the nut.Bearing should
move freely.
¡No apriete en exceso!
Deben quedar 2 (dos) roscas sobresaliendo del nilón en
el extremo de la tuerca. El rodamiento debe moverse
libremente.
Ne resserrez pas trop !
Deux (2) filets doivent sortir au-delà du nylon à la fin de
l'écrou.Le roulement doit se déplacer librement.
CORPORATION
800 EastThird Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail [email protected]
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
© 2017 Jack-Post Corporation YQ-ZI-0000-10 CG-30 (1.75) 05/17
STEPS 1-4 SHOW THE ASSEMBLY OF EACH GLIDER CHAIR.ONCE THE FIRST CHAIR IS ASSEMBLED, REPEAT TO
ASSEMBLE THE SECOND CHAIR.
LOS PASOS 1 A 4 MUESTRAN EL ARMADO DE CADA SILLA MECEDORA. UNA VEZ QUE
LA PRIMERA SILLA ESTÉ ARMADA, REPITA LOS PASOS PARA ARMAR LA SEGUNDA SILLA.
LES ÉTAPES 1 À 4 MONTRENT L'ASSEMBLAGE DE CHAQUE FAUTEUIL COULISSANT. APRÈS AVOIR ASSEMBLÉ LE
PREMIER FAUTEUIL, RÉPÉTEZ POUR LE DEUXIÈME.
NOTE: As with all bearings, those on your glider will need
lubrication from time to time to ensure smooth, silent
operation. A drop of heavy household oil will provide the
necessary lubrication.
NOTE: Your Country Garden®hardwood Hi-Back Glider
comes with a natural wood protective finish already applied.
When new, natural wood products may have a surface
deposit or residue. To prepare for initial use, it is
recommended that the wood be wiped with a light coating
of standard household furniture polish, such as Pledge®. As
an alternative, the product can be cleaned with a liquid
detergent and water solution followed by a thorough rinse.
Over time, depending on actual weather conditions and
exposure, the protective wood finish will need to be
renewed. Clean thoroughly and refinish as needed with a
penetrating exterior stain or natural wood finish, available at
retail paint stores.
Protegido por solicitud de patente pendiente de los EE.UU.
NOTA: al igual que con todos los rodamientos los de la mecedora necesitarán lubricación ocasionalmente para asegurar un funcionamiento
suave y silencioso. Una gota de aceite lubricante pesado de uso doméstico proporcionará la lubricación necesaria.
NOTA: su mecedora de madera dura con respaldo alto Country Garden®se entrega con un acabado de protección para madera natural ya
aplicado. Los productos de madera natural, cuando son nuevos pueden presentar depósitos o residuos en su superficie. Para prepararlos para
su uso inicial, se recomienda limpiar la madera con una fina capa de lustramuebles común, como por ejemplo Pledge®. Como otra opción, el
producto se puede limpiar con una solución de agua y detergente líquido seguido por un buen enjuague.
Con el paso del tiempo, dependiendo de las condiciones y la exposición a las inclemencias climáticas, es posible que sea necesario volver a
aplicar un acabado de protección para madera. Limpie bien y vuelva a darle terminación según sea necesario con un producto penetrante
para exteriores, natural o con color, disponible en tiendas de pintura al por menor.
UNLESSNOTED, DONOTTIGHTEN
A
N
Y
BOLTS UNTI
L
LAST
S
TEP.
À MOINS D'INDICATION CONTRAIRE,
NE RESSERREZ PAS LES BOULONS
AVANT LA DERNIÈRE ÉTAPE.
REA RBASE BRACE
TIRANTE DELA BASE TRASERO
RENFORTDELA BASE ARRIÈRE
BASE BASE BASE
BASE BASE BASE
20 mm
20 mm
LEFT
IZQUIERDO
GAUCHE
RIGHT
DERECHO
DROIT
60 mm
60 mm
60 mm
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
BEARING
RODAMIENTO
ROULEMENT
PLASTIC SPACER
SEPARADOR PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
BASE
BASE
BASE
LARGE PARTS (NOT TO SCALE)
PIEZAS GRANDES (NO A ESCALA)
PIÈCES GRANDES (PAS À L'ÉCHELLE)
WIDE SLAT (14)
LISTÓN ANCHO (14)
LATTE LARGE (14)
NARROW SLAT (14)
LISTÓN ANGOSTO (14)
LATTE ÉTROITE (14)
END SEAT
SUPPORT (4)
APOYO LATERAL
DEL ASIENTO (4)
SUPPORT DE SIÈGE
D'EXTRÉMITÉ (4)
SHAPED TOP SLAT (2)
LISTÓN SUPERIOR MODELADO (2)
LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (2) ARMREST (4)
APOYO DEL POSABRAZOS (4)
ACCOUDOIR (4)
BEARING (8)
RODAMIENTO (8)
ROULEMENT (8)
FRONT CONNECTOR (1)
CONECTOR DELANTERO (1)
CONNECTEUR AVANT (1)
REAR CONNECTOR (1)
CONECTOR TRASERO (1)
CONNECTEUR ARRIÈRE (1) TRAY (1)
BANDEJA (1)
PLATEAU (1)
SEAT BRACE (2)
TIRANTE DEL ASIENTO (2)
RENFORT DU SIÈGE (2)
ARM (4)
POSABRAZO (4)
BRAS (4)
TRAY SUPPORT (4)
SOPORTE DE LA BANDEJA (4)
SUPPORT DE PLATEAU (4)
BASE (4)
BASE (4)
BASE (4)
BASE BRACE (2)
TIRANTE DE LA BASE (2)
RENFORT DE LA BASE (2)
M6X40mm (12)
PLASTIC SPACER (16)
SEPARADOR PLÁSTICO (16)
ENTRETOISE DE PLASTIQUE (16)
6" • 150mm (4)
SQUARE PLASTIC SPACER (12)
SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (12)
ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (12)
UMBRELLA HOLE PLUG (1)
TAPÓN DEL ORIFICIO PARA SOMBRILLA (1)
BOUCHON DU TROU DE PARASOL (1)
HARDWARE PARTS LIST (SHOWN TO SCALE)
*Standard hardware items may be replaced locally.
LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA (SE MUESTRAN A ESCALA)
*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.
LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE (À L'ÉCHELLE)
*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.
ACORN NUT (36)
TUERCA CIEGA (36)
ÉCROU BORGNE (36)
HEX NUT (32)
TUERCA HEXAGONAL (32)
ÉCROU HEXAGONAL (32)
LOCKNUT (16)
CONTRATUERCA (16)
CONTRE-ÉCROU (16)
TOOLS INCLUDED
(NOT TO SCALE)
HERRAMIENTAS INCLUIDAS (NO A ESCALA)
OUTIL INCLURE
(PAS À L'ÉCHELLE)
( 2 )
M6X20mm (16)
2" •52mm (8)
1-1/2" •39mm (60)
M5X35mm (6)
2-3/8" • 60mm (8)
2-3/8" • 62mm (8)
M5X17mm
NUT(6)
TUERCA (6)
ÉCROU (6)
PLASTIC PLUG (2)
TAPÓN PLÁSTICO (2)
BOUCHONS DEPLASTIQUE(2)
STEP 3
Open inner hardware bag IB-4090.
Attach the shaped top seat slat to the top of the 2 seat supports and a wide slat to the front using the hardware shown.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all 3 seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts. Alternate wide and narrow
slats.
MAKE SURE THE ASSEMBLY IS SQUARE. TIGHTEN ALL HARDWARE.
STEP 4
Open inner hardware bag IB-4060.
Attach seat to base using hardware shown.
TIGHTEN HARDWARE.
PASO 4
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4060.
Una el asiento a la base usando la ferretería que se muestra.
APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 4
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4060.
Fixez le siège à la base avec la quincaillerie indiquée.
RESSERREZ LA QUINCAILLERIE.
STEP 5
Open inner hardware bag IB-4110-1.
Attach front and rear braces using the hardware shown. The gliders should face each other as shown. Braces can be attached
using a long screwdriver between the seat slates.
Attach the tray supports and tray to the braces using the hardware shown. The nuts are already installed in the bottom of the tray.
TIGHTEN ALL HARDWARE USED IN STEP 5. ALSO NOW TIGHTEN THE HARDWARE FOR THE REAR BRACE IN STEP 1A.
PASO 5
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4110-1.
Una los tirantes delantero y trasero usando la ferretería que se muestra. Las mecedoras deben quedar enfrentadas entre
sí como se muestra. Los tirantes pueden unirse usando un destornillador largo entre los listones del asiento.
Una los soportes de la bandeja y la bandeja a los tirantes usando la ferretería que se muestra. Las tuercas ya están instaladas
en la parte inferior de la bandeja. APRIETE TODA LA FERRETERÍA USADA EN EL PASO 5. ADEMÁS, AHORA APRIETE
LA FERRETERÍA DEL TIRANTE TRASERO DEL PASO 1A.
ÉTAPE 5
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4110-1.
Fixez les renforts de support de plateau avant et arrière avec la quincaillerie indiquée. Les patins devraient être face à face tel
qu'indiqué. Des renforts peuvent être ajoutés en utilisant un long tournevis entre les lattes du siège.
Fixez les supports du plateau et le plateau aux renforts avec la quincaillerie indiquée. Les écrous sont déjà installés au bas
du plateau. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE UTILISÉE À L'ÉTAPE 5. RESSERREZ AUSSI MAINTENANT
LA QUINCAILLERIE POUR LE RENFORT ARRIÈRE DE L'ÉTAPE 1A.
STEP 2
Open inner hardware bag IB-4040-1.
Attach 2 armrests with hardware shown. Attach seat brace to arms using hardware shown. Attach end seat
supports to arms with hardware shown.
DO NOT TIGHTEN HARDWARE.
PASO 3
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4090.
Una el listón superior modelado del asiento a la parte superior de los 2 apoyos del asiento y un listón ancho al frente
usando la ferretería que se muestra.
Golpee las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén totalmente asentadas.
Ajuste los 9 listones superiores en los 3 apoyos del asiento con tuercas ciegas y los 6 inferiores con tuercas
hexagonales. Alterne entre listones anchos y angostos.
ASEGÚRESE DE QUE EL ENSAMBLE ESTÉ EN ESCUADRA. APRIETE TODA LA FERRETERÍA.
PASO 2
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4040-1.
Una 2 apoyos de posabrazos con la ferretería que se muestra. Una el tirante del asiento a los posabrazos con la
ferretería que se muestra. Una los apoyos laterales del asiento a los posabrazos con la ferretería que se
muestra.
ÉTAPE 2
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4040-1.
Fixez les 2 accoudoirs avec la quincaillerie indiquée. Fixez le renfort du siège aux accoudoirs avec la quincaillerie
indiquée. Fixez les supports d'extrémité du siège aux bras avec la quincaillerie indiquée.
NE RESSERREZ PAS LA QUINCAILLERIE.
ÉTAPE 3
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4090.
Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des 2 supports du siège et une latte large à l'avant avec la
quincaillerie indiquée.
Taraudez les têtes des écrous dans les trous des lattes jusqu’à ce qu’elles soient bien installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les 6 du bas avec les
écrous hexagonaux. Alternez les lattes larges et les lattes étroites.
ASSUREZ-VOUS QUE L'ASSEMBLAGE SOIT D'ÉQUERRE. RESSERREZ TOUTE QUINCAILLERIE.
CORPORATION
800 EastThird Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail [email protected]
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
© 2017 Jack-Post Corporation YQ-ZI-0000-10 CG-30 (1.75) 05/17
WARNING: Assemble the seat to the base with the rear base brace behind the seat as shown. If the rear
base brace is under the front of the seat, the product can tip over backwards and cause serious injury.
ADVERTENCIA: Arme el asiento a la base dejando el tirante trasero de la base en la parte posterior del
asiento como se muestra. Si el tirante trasero de la base queda debajo del frente del asiento, la mecedora
puede caerse hacia atrás y provocar lesiones graves.
AVERTISSEMENT : Assemblez le siège à la base avec le renfort arrière de la base derrière le siège tel
qu'illustré. Si le renfort arrière de la base est sous l'avant du siège, le fauteuil pourrait basculer vers
l'arrière et causer de graves blessures.
Do not over tighten!
Bearing should move freely.
¡No apriete en exceso!
El rodamiento debe moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !
Le palier devrait se déplacer librement.
Your glider Tete-A-Tete is complete. TIGHTEN ALL HARDWARE. Periodically check the tightness of all bolts and nuts.
NOTE: Your assembled glider Tete-A-Tete has several free moving parts. As a result, improper handling when moving could
result in hand or finger injury should they become pinched between a bearing assembly and the glider frame. TO PREVENT
POSSIBLE INJURY, SECURE EACH SIDE OF THE GLIDER TETE-A-TETE BEFORE MOVING. (Using light rope or cord,
secure the bottom portion of the bearing assembly to the glider Tete-A-Tete arm and inside base to prevent glider movement.
Hobble each side of the glider Tete-A-Tete prior to moving.
Su mecedora Tete-A-Tete está terminada. APRIETE TODA LA FERRETERÍA. Revise periódicamente los pernos
y tuercas para comprobar que estén ajustados.
NOTA: su mecedora armada Tete-A-Tete tiene varias piezas de movimiento libre. Como consecuencia, la manipulación
inadecuada al moverse puede provocar lesiones en las manos o dedos si se los llegara a pellizcar entre un ensamble del
rodamiento y el marco de la mecedora. PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN, ASEGURE CADA LADO DE LA MECEDORA
TETE-A-TETE ANTES DE MOVERLA. (Con una cuerda o cordón liviano, asegure la parte inferior del ensamble del
rodamiento al posabrazo de la mecedora Tete-A-Tete y a la base interna para evitar el movimiento de la mecedora.) Sujete
cada lado de la mecedora Tete-A-Tete antes de moverla.
Votre fauteuil coulissant tête-à-tête est terminé. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE. Vérifiez régulièrement toute la
quincaillerie pour vous assurer que les boulons et les écrous sont serrés.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant tête-à-tête assemblé compte plusieurs pièces mobiles. Donc, une mauvaise
manipulation en vous déplaçant pourrait mener à des blessures aux mains ou aux doigts qui pourraient être pincés entre un
assemblage de palier et l'armature du fauteuil. POUR ÉVITER LES BLESSURES POSSIBLES, FIXEZ LES DEUX CÔTÉS
DU FAUTEUIL AVANT DE LE DÉPLACER. (Utilisez une corde ou un cordon léger et fixez la partie inférieure du palier au bras
et à la base intérieure pour éviter le déplacement du fauteuil coulissant). Arrimez chaque côté du fauteuil coulissant
TRAY
BANDEJA
PLATEAU
UMBRELLA HOLE PLUG
TAPÓN DEL ORIFICIO PARA SOMBRILLA
BOUCHON DU TROU DE PARASOL
150mm
TRAY SUPPORTS
SOPORTES DE LA BANDEJA
SUPPORTS DE PLATEAU
PLASTIC PLUG
TAPÓN
PLÁSTICO
BOUCHONS
DEPLASTIQUE
PLASTIC PLUG
TAPÓN
PLÁSTICO
BOUCHONS
DEPLASTIQUE
NUT
TUERCA
ÉCROU
M5
M5X35mm
40mm
SEAT BRACE
TIRANTE DEL ASIENTO
CALE DE SIÈGE
52mm
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
ÉCROU HEXAGONAL
SQUARE
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR CUADRADO
DE PLÁSTICO
ENTRETOISE CARRÉE
DE PLASTIQUE
RIGHT ARM
BRAZO DERECHO
BRAS DROIT
END SEAT SUPPORT
APOYO LATERAL DEL ASIENTO
SUPPORT DE SIÈGE D'EXTRÉMITÉ
LEFT ARM
BRAZO IZQUIERDO
BRAS GAUCHE
40mm
20mm
ARM REST
APOYO DEL
POSABRAZOS
39mm
WIDE SLAT
LISTÓN ANCHO
LATTE LARGE
TOP 9 WITH ACORN NUTS
9 SUPERIORES CON TUERCAS CIEGAS
9 DU HAUT À ÉCROUS BORGNES
BOTTOM 6 WITH HEX NUT
6 INFERIORES CON TUERCAS HEXAGONALES
6 DU BAS À ÉCROU HEX.
39mm
62mm
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR DE PLÁSTICO
ENTRETOISE DE PLASTIQUE
LOCKNUTS
CONTRATUERCAS
CONTRE-ÉCROUS
FRONT CONNECTOR
CONECTOR DELANTERO
CONNECTEUR AVANT
REAR CONNECTOR
CONECTOR TRASERO
CONNECTEUR ARRIÈRE

Other Jack-Post Outdoor Furnishing manuals

Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post

Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post Country Garden CG-43 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-43 User manual

Jack-Post JPC-801-JE User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-801-JE User manual

Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post

Jack-Post CG-44 User manual

Jack-Post JPC-302 User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-302 User manual

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post JPC-1001 User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-1001 User manual

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden CG-12 User manual

Jack-Post Country Garden User manual

Jack-Post

Jack-Post Country Garden User manual

Jack-Post JPC-302BLT User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-302BLT User manual

Jack-Post JPC-806 User manual

Jack-Post

Jack-Post JPC-806 User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Canadian Spa Fraser gazebo Assembly instructions

Canadian Spa

Canadian Spa Fraser gazebo Assembly instructions

HORNEET Monte Instruction for operation and maintenance

HORNEET

HORNEET Monte Instruction for operation and maintenance

Dunster House H4-GS3X4PRG installation manual

Dunster House

Dunster House H4-GS3X4PRG installation manual

Costway HW63887 user manual

Costway

Costway HW63887 user manual

Allen + Roth L-GZ604PCO-F 0697455 Assembly instructions

Allen + Roth

Allen + Roth L-GZ604PCO-F 0697455 Assembly instructions

StarEcho PT0138C2S Assembly instruction

StarEcho

StarEcho PT0138C2S Assembly instruction

Humboldt Redwood Napa Assembly instructions

Humboldt Redwood

Humboldt Redwood Napa Assembly instructions

Courtyard Casual Sheldon 5531 Product instructions

Courtyard Casual

Courtyard Casual Sheldon 5531 Product instructions

Hanover Monaco MONDN7PCSW6RDTL-SU manual

Hanover

Hanover Monaco MONDN7PCSW6RDTL-SU manual

Berkley Jensen 254274 Assembly instructions

Berkley Jensen

Berkley Jensen 254274 Assembly instructions

U-Line H-2672 Assembly instructions

U-Line

U-Line H-2672 Assembly instructions

Treasure Garden BASE-13 Assembly guide

Treasure Garden

Treasure Garden BASE-13 Assembly guide

Costway NP10735 user manual

Costway

Costway NP10735 user manual

Forever Redwood SANTA ROSA FACE TO FACE GLIDER Assembly instructions

Forever Redwood

Forever Redwood SANTA ROSA FACE TO FACE GLIDER Assembly instructions

stilum lubeke 57 1055 401 Mounting instructions

stilum

stilum lubeke 57 1055 401 Mounting instructions

VEVOR AP-SS-001 user manual

VEVOR

VEVOR AP-SS-001 user manual

Weka 662.1915.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 662.1915.00.00 ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Safavieh Outdoor PAT1509A Assembly

Safavieh Outdoor

Safavieh Outdoor PAT1509A Assembly

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.