JAE CT160-3B-MX23 User manual

DCF-S-0126-1
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
1/11
Spec:for Original issued 初版制定: 20.Aug.2002
TITLE 表題: Rev. Date DCN-No. Prep Chkd Appd
Operation manual for CT160-3B-MX23 2 4.Sep.2008 DCN066529 S.Taniguchi T.Omi S.Shimizu
手動圧着工具 CT160-3B-MX23 取扱説明書 3 30.Sep.2014 011062 K.Koide ―S.Kamimatsuse
ISSUED 作成元
Production Engineering Dept. 生産技術部
Prepared Checked Approved PL Approved
Oikawa S.Shimizu A.Iwasaki T.Abe
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
取扱説明書
OPERATION MANUAL
この度は、弊社の手動圧着工具をお買い上げいただき、
ありがとうございます。本工具は予め被覆を剥いた電線
とコンタクトを圧着するための手動工具です。良好な圧着
結線のため、本書の内容を十分に理解し、正しい作業を
安全に行うようお願いします。
Thank you for purchasing our crimping hand tool .This
tool is used for crimping stripped wires to contacts. To
obtain excellent crimped wires ,be sure to read this
manual carefully in order to fully understand this tool
and operate it correctly.
手動圧着工具 CRIMPING HAND TOOL
CT160-3B-MX23
1/11
2014/09/29

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
2/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
はじめにお読みください READ IN THE BEGINING
絵表示について Caution symbols
この取扱説明書及び製品への表示では、製品を
安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々
への危険や財産への損害を未然に防止するた
めに、色々な絵表示を記載しています。その表
示と意味は次のようになっています。内容を良く
理解してから本文をお読みください。
In this manual and on our products as well, the
following caution symbols are used to show
important information and warnings for correct
use of our products. This is to avoid possible
personal injury and property damage. Be sure
to read and understand these special instructions
before proceeding to the procedural details.
絵表示の例
Examples of caution symbols
△記号は注意(危険、警告を含む)を促す内
容があることを告げるものです。
図の中に具体的な注意内容(左図の場合は
感電注意)が描かれています。
An equilateral triangle △serves the
same as CAUTION (or DANGER and
WARNING).It contains a specific warning
information inside (the lightning flash with
arrowhead symbol shown left means a
risk of electric shock to persons).
記号は禁止の行為であることを告げるもの
です。図の中や近傍に具体的な禁止内容(左
図の場合は分解禁止)が描かれています
A no entry mark
indicates an action
that must be prohibited. Inside or near it
is indicated a special instruction (the label
shown left means prohibition of
disassembly).
●記号は行為を強制したり、指示する内容を
告げるものです。図の中に具体的な指示内容
(左図の場合は差し込みプラグをコンセントか
ら抜いてください)が描かれています。
A black circle ●indicates a required
action that must be proceeded without
failure. It contains specific instructions
inside (the label shown left means
required disconnection of a plug from an
outlet).
危険
DANGER
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危険が差し迫
って生じることが想定される内容を示しています。
A danger indicates an operation that results in serious personal injury or fatal
wound if precautions are not followed.
警告
WARNING
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想
定される内容を示しています。
A warning indicates an operation that could cause serious personal injury or fatal
wound if precautions are not followed.
注意
CAUTION
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内
容及び物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
A caution indicates an operation that could cause personal injury or equipment
damage if precautions are not followed.
2/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
3/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
使用上のご注意 ATTENTION OF HANDLING
警告 WARNING
■本取扱説明書に記載されている事以外の改造
や調整は、破損や不良の原因になりますので絶
対に止めて下さい。万が一異常を感じたり、破損
した場合はお買い上げの販売店もしくは弊社カス
タマーサポート部門に修理依頼して頂きます様お
願い致します。
■Don’t repair or adjust,without the procedure
specified with this operation manual ,it cause is
to brake the tool or product the rejeccted
items.If you feel the tool abnormally or brake
the tool, prease inqire our shop or customer
support ,and repair it.
■本工具を長時間使用するときは、十分な休息
を取りながら作業を行ってください。身体に傷害
を及ぼすことがあります。
■Please work while getting enough rest when
you use this tool for a long time. Injury might be
caused for the body.
注意 CAUTION
■クリンパが開閉します。クリンパとアンビルの
間の隙間に指を入れないで下さい。怪我の原因
となります。
■Crimper and anvil can pinch the
fingers.Never put the fingers into space
between crimper and anvil.
■指定された適合コンタクト及び適合電線以外
のものを圧着しないで下さい。
■Do not crimp other than specified applicable
contacts and applicable wires.
■ハンドルは圧着完了位置でラチェトの爪が外
れ開放されるよう調整してありますので、それ以
外の状態で無理にハンドルを開放しないで下さ
い
■Do not force to open the handle except at the
position where crimp is completed. The ratchet
of the handles is adjusted to be released at the
position where the crimp is completed.
■工具の圧着部(クリンパ、アンビル)には、注油
の必要は有りません。
■Lubrication to the crimp portion (anvil and
crimper) of the tool is not necessary.
■工具の使用に際しては、コンタクトのクリンプ
ハイトが所定の条件を満足しているか確認して
下さい。
■Please check the crimp height of the contact
if the value is within the crimp height spec,
when you use the tool.
3/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
4/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
目次 CONTENTS
絵表示の説明・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ CAUTION SYMBOLS・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2
使用上のご注意・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ATTENTION OF HANDLING・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3
目次・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ CONTENTS・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4
1.仕様・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1.SPECIFICATION・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5
2.各部名称・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2.PARTS NAME・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5
3.圧着準備・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3.PREPARATION OF CRIMPING・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
4.圧着作業・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4.CRIMPING・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
4-1.ハンドルの開放・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-1.HANDLES OPENING・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
4-2.コンタクトと電線のセット・・・・・・・ 4-2.CONTACT&WIRE SETTING・・・・・・・・・・・・・・・ 7
4-3.圧着・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-3.CRIMPING・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8
4-4.コンタクトの取り出し・・・・・・・・・・・・ 4-4.CONTACT REMOVAL・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8
5.製品チェック・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5.CHECK OF CRIMPED CONTACTS・・・・・・・・・・・・・・ 9
6.保守・点検とトラブル時の対応・・・・・・・・ 6. MAINTENANCE&TROUBLE SHOOTING・・・・・・・ 10
6-1.清掃方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6-1.CLEANING・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
6-2.保管方法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6-2.STORAGE・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
6-3.修理・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6-3.REPAIR・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
6-4.トラブル時の対応・・・・・・・・・・・・・・ 6-4.TROUBLE SHOOTING・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
7.圧着条件・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7.CRIMPING CONDITION・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11
7-1.電線準備・・・・・・・・・・・・ 7-1.PREPARING AN ELECTRIC WIRE・・・・・・・・・・・ 11
7-2.圧着詳細・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7-2.CRIMPING DATA・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11
4/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
5/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
1.仕様 1.SPECIFICATION
工具型式
MODEL CT160-3B-MX23
重量
WEIGHT 約0.7kg
About 0.7kg
サイズ
SIZE W40×D33.5×H254(mm)
使用環境
Environment 温度 0℃~40℃(結露しないこと)
Temperature 0℃~40℃(No do be dewy. )
握力
The grip 300N
注意
CAUTION 本工具を使用するためには、300N以上の握力が必要となります。
This hand tool needs the grip of 300N or more.
2.各部名称 2.PARTS NAME
ハンドル
HANDLE
ラチェット
RACHET
ヘッド
HEAD
圧着部
CRIMP POINT
ヘッド
HEAD
芯線クリンパ
WIRE CRIMPER
コンタクトガイド
CONTACT GUIDE
芯線アンビル
WIRE ANVIL
被覆アンビル
INSULATION ANVIL
被覆クリンパ
INSULATION CRIMPER
5/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
6/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
3.圧着準備 3.PREPARATION OF CRIMPING
① 予め電線の被覆を指定剥き長さ(L寸法)で剥
いてください。(7項参照)
①Strip the insulation of a wire to the specified
length“L”.(refer to para.7)
② 芯線の切断、傷がないことを確認し、先端の
乱れは作業前に矯正して下さい。
芯線の切断、傷があったもの、先端の乱れが
矯正できないものは使用しないで下さい。
②Check that each wire conductor is not damaged
nor scratched. Set any disarrayed conductors
straight prior to the crimping operation. Don't
use one with cutoff and the crack in the wick
line and the one that the disorder of the point
cannot be corrected.
※ 圧着条件については、7 項.圧着条件を参照し
てください。
※Refer to 7.the crimping condition about the
condition of crimping.
4.圧着作業 4.CRIMPING
4-1.ハンドルの開放
4
-
1.HANDLES OPENING
① コンタクトを工具に挿入する前にハンドルを
開放状態にして下さい。
①Open the handles before inserting a contact.
※ ハンドルが開かない場合は、ラチェットが開
放されるまでハンドルを握り締めて下さい。
※In case the handle does not open, close the
handles until ratchet released.
注意
CAUTION
アンビルが開閉します。怪我の原因となりますので、
クリンパとアンビルの間の隙間に指を入れないで下さい。
The crimper moves OPEN / CLOSE
Never put fingers into opening between the crimper and anvil
開放
OPEN
○×××不良
Fail
不良
Fail
不良
Fail
良品
Pass
芯線の乱れ
Disordered wire strand
切断
Cut off
傷
Crack
6/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
7/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
4-2.コンタクトと電線のセット 4-2.CONTACT&WIRE SETTING
① コネクタをロケータにセットします
エンドストッパに当たるまで軽く押し込んでくださ
い。
①Insert the contact into the locator along the
anvil unit it hits the end stopper.
② 図のように被覆剥きした電線を芯線ストッパに押
し当てます。電線を強く当てすぎますと、電線が曲
がり圧着不良と鳴ります。
②Incline the stripped wire as shown and
lightly press the end against the wire
stopper. If the wire is inserted too strongly,
it will bend, causing a poor crimp.
注意
CAUTION 工具には圧着箇所が二箇所あります。電線サイズにより使い分けてください。
As this tool has two crimping cavities, use the one that suits the size of wire used.
ロケータ
ROCATOR
コンタクト
CONTACT
コンタクトストッパ
CONTACT STOPPER
エンドストッパ
End stopper
電線
WIRE
芯線ストッパ
WIRE STOPPER
0.5sq
0.85sq
1.25sq
7/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
8/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
4-3.圧着
4
-
3
.CRIMPING
① 電線とコンタクトをセット状態に保持し、ずれな
いように注意しながらハンドルを徐々に握り締
めます。
①
While holding the wire
and contact position as
set, close the handles gradually with being
careful not to misaligned until the ratchet is
released. In this stage, crimping is completed.
注意
CAUTION
アンビルが開閉します。怪我の原因となりますので、
クリンパとアンビルの間の隙間に指を入れないで下さい。
The crimper moves OPEN / CLOSE
Never put fingers into opening between the crimper and anvil
4-4.コンタクトの取り出し
4
-
4
.CONTACT REMOVAL
① 圧着完了後、握る力を緩め手動でハンドルを広
げてください。
①
A
fter crimping, spreads manually loosen the grip
handle.
② 電線をつかみ、軽く引き出します。 ②
Pull the wire with a crimped contact easily to
remove it from the tool.
8/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
9/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
5.製品チェック 5.CHECK OF CRIMPED CONTACTS
本項では、圧着コンタクトの良品について説明しま
す。
This paragraph provides criteria of discrimination
between “Proper“ crimped contact after crimping
operation.
正しく圧着されたコンタクト
PROPER
CRIMPED
CONTACT
(1) クリンプハイトが、電線サイズによる指定寸法内
である。(7-2項参照)
(1) Crimp height is satisfied with crimp
standard.(refer to para.7-2)
(2) 芯線先端が芯線バレルより出ていること。 (2) Wire strands tip is extended from the wire
barrel.
(3) 芯線バレル内に被覆が喰い込んでいないこと。 (3) Wire insulation does not intrude into the wire
barrel.
(4) 芯線がバレルからはみだしていないこと。 (4) Wire shall not be disarrangement from wire
barrel.
(5) ベルマウス(芯線未圧着部)があること。 (5) Bell-mouth(not crimped part)is formed.
(6) 圧着面が過度に荒れていないこと。 (6) Crimped surface is not got too rough.
(7) その他コネクタ製品仕様を満足していること。 (7) Crimped contact is satisfied with other
specifications of connector product.
注意 CAUTION
■外観形状等の製品良否判断については別紙MX23取
扱説明書をご参照ください。
■Please refer to MX23 connector manual for the
product quality judgment.
Wire bar
rel
芯線バレル
Bell mouth
ベルマウス
Insulation barrel
被覆バレル
Crimp height
クリンプハイト
9/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
10/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
6.保守・点検とトラブル時の対応 6.MAINTENANCE &TROUBULE
SHOOTING
工具を長期間最良な状態に保つために、下記のこ
とをお守りください。
To keep the hand tool in good condition for a long
time ,please follow the instructions below
6-1.清掃方法 6-1.Cleaning
■ 圧着作業前後には、圧着部に付着しためっきカ
ス、電線カス等をエアー及びピンセット等を使用
して取り除いてください。
■Please remove the plating rubbish and the
electric wire rubbish on crimping point with air
and tweezers before and after the crimping
work.
■ 圧着部以外は、乾いた布等で汚れをふき取って
ください。塩素系溶剤、シンナー、ガソリン、灯油
等はプラスチック等を溶かす原因となりますの
で使用しないでください。
■Please wipe dirt off with a dry cloth etc. about
cleanings other than crimping point.
It doesn't cause a chlorine system solvent,
thinner, gasoline, and kerosene, etc. to melt
plastic, and do not use it, please.
6-2.保管方法 6-2. Storage
長期間保管される際は、風通しが良く湿度が少
ない暗い場所で保管してください。
Please keep it in an airy, a humidity little, dark
place when it is kept for a long term.
6-3.修理,点検 6-3. Repair&Check
弊社ハンドツールは、お客様ご自身でのメンテ
ナンス(分解、注油等)の必要はありませんが、
長期間工具を使用すると、クリンパ、アンビル等
が磨耗し、圧着不良の原因となります。少なくと
も年 1 回は弊社へ点検に出していただくことをお
勧めします。
Should not the maintenance of the customer
oneself of our hand tool (resolve and oil) it
wears out Crimper and the Anvil, etc. if the tool
is used for a long term, and causes defective
crimping. We will at least recommend our
company to send it to the check once a year.
6-4.トラブル時の対応 6-4.Trouble Shooting
工具に異常がある場合は,まず下記の表を
ご参照の上、対処ください。それでも解決さ
れない場合は、工具を分解等せず、弊社サ
ポートセンター、支社、または購入された販
売店までご連絡下さい。
Please deal after first referring to the following
table when abnormality is found in the tool. Still,
please do not take the tool apart, and contact
our support center, the branch office or the
bought shop when it is not solved.
現象
symptom
確認事項
check
行動
Action
ページ
page
正しく圧着できない
It is not possible to crimp
correctly.
適用コンタクト、電線をご使用ですか?
Is it use of the application contacting and
the electric wire?
圧着条件を参照の上、適用コンタクト、電線を使用くだ
さい。
Please use the application contacting and the
electric wire after referring to crimping condition.
P.11
圧着部にゴミが付着していませんか?
Does not garbage adhere to crimp point?
ゴミを取り除いてください。
Please remove dirt. ―
コンタクト、電線のセット位置が間違ってい
ませんか?
Is the position where contacting and the
electric wire are set correct?
正しいセットを行ってください。
Please do a correct set. P.7
ハンドルが開かない。
The handles doesn't open
ラチェットがかかっていませんか?
Does not the ratchet hang?
ハンドルを握りしめ、ラチェットを解除してください。
Please grasp the handles, and release the ratchet. P.6
※ その他、気になる点がありましたら、弊社までお問い合わせください。
※Additionally, please inquire of our company when there is an anxious point.
10/11

DCF-S-0126-2
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号 T700251 Page
11/11
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2002, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
7.圧着条件 7.CRIMPING CONDITION
7-1.ケーブルの準備 7-1. PREPARING AN ELECTRIC WIRE
① 下図ように端末加工されたケーブルを用意してくだ
さい。
①Please prepare the cable from which the
terminal is processed to the figure
below way.
※下記寸法は変更される場合があります。
MX23コネクタ取扱説明書を優先し作業を行ってくだ
さい。
※The following size is subjected to variation.
Please give priority to MX23 connector manual
and work.
7-2.圧着詳細
7
-
2CRIMPING DATA
適用コンタクトと電線は下図を参照ください。 Applicable wire is shown in below figure.
適用端子
Aplicable Contact 適用ケーブル※1
Aplicable Cable
クリンプハイト
Crimp height (mm) 圧着強度規格(N)
Min. Crimp Tensile
Strength※2
芯線部
Conductor 被覆部※3
Insulation
M23S05K351
AVSS 0.5 1.125~1.175mm 2.00~2.10mm 88.2N
AVSS 0.85 127.4N
AVSS 1.25 1.225~1.325mm 2.10~2.20mm, 176.4N
注意 CAUTION
※1指定外のケーブルを圧着される場合は、弊社
までお問い合わせください
※1Using not specified wire, please ask us whether
the wire is usable or not.
※2電線の導体部のみを圧着した時の引張り強
度が圧着強度です。本工具を使用した場合、
上表の圧着強度を満足しています。
※2The crimp strength is defined as the tensile
strength of the crimping, only when
conductors of the wire are crimped. When
the hand tool is used, such value meets
requirements of crimping strength in the
above table.
※3被覆巻き高さは参考値です。 ※3Insulation height is reference value.
本書に記載されている内容に関して、予告無く変更する場合があります。予めご了承ください。
There is no previous notice for the content that has been described in this book and
it is likely to change. Please acknowledge it beforehand
被覆むき長さ Strip length
L=3.7~4.3mm
11/11
Table of contents
Other JAE Crimping Tools manuals
Popular Crimping Tools manuals by other brands

Tyco Electronics
Tyco Electronics 69156-1 instruction sheet

molex
molex 207129 Series Specification sheet

molex
molex 207129 Series Specification sheet

Glomar
Glomar Dr. Peters EKS-3-PRO instruction manual

molex
molex AT-200 Operating and maintenance instructions

Tyco Electronics
Tyco Electronics 408-10050 instruction sheet

VETEC
VETEC SPM32-18 instruction manual

Textron
Textron Klauke K 63 instruction manual

Tyco Electronics
Tyco Electronics 1490749-1 instruction sheet

Tyco Electronics
Tyco Electronics PRO-CRIMPER III instruction sheet

molex
molex Avikrimp 64005-3000 manual

TE Connectivity
TE Connectivity SDE-SA instruction sheet