manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Jamara Koffer 2,4GHz User manual

Jamara Koffer 2,4GHz User manual

No. 460221 Koffer 2,4GHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
25/16
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, 
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
- Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
- Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables.
Garder lion nécessairement enfants.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne
responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare
il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
- Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
O la persona que son supervisados en cómo usar.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ “Koffer 2,4 GHz, No. 460221“ den Richtlinien
2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product “Koffer 2,4 GHz, No. 460221“ complies with Directi-
ve 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit “Koffer 2,4 GHz, No. 460221“ est conforme à
la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto “Koffer 2,4 GHz, No. 460221“ è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto “Koffer 2,4 GHz, No. 460221“ cumplen con
las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatteri-
en oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender ver-
hält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on rst then the model.
When nished:
First switch off the model then the transmitter.
●Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier radiocommande puis seulement votre
le modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences pertur-
batrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle xé et vériez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
2
1
A
B
3
5
4
7
DE
Bezeichnung der Komponenten
Fernsteuerung:
1. vorwärts
2. rückwärts
3. links
4. rechts
5. Power LED
6. Ein/Aus Schalter
7. Batteriefach
Zum öffnen Schraube lösen.
Koffer:
A EIN/AUS Schalter
B Batteriefach
GB
Component Description
Transmitter:
1. forward
2. reverse
3. left
4. right
5. Indicator light
6. On/Off Switch
7. Batterie box
Suitcase:
A On/Off Switch
B Battery cover
FR
Désignations des diff. pièces
Radiocommande:
1. avant
2. arrière
3. gauche
4. droite
5. Power LED
6. Interrupteur On/Off
7. Support de batterie
Mallette:
A Interrupteur On/Off
B Compartiment pour piles
IT
Denominazione dei componenti
Telecomando:
1. avanti
2. indietro
3. sinistra
4. destra
5. Power LED
6. Interruttore ON/OFF,
7. Compartimento batteria
Valigia:
A Interruttore ON/OFF
B Compartimento batteria
ES
Descripción de las difer. partes
Emisora:
1. delante
2. atrás
3. izquierda
4. derecha
5. Power LED
6. On/Off interruptor
7. Compartimento de la batería
Maleta:
A Interruptor On/Off
B Compartimento de la batería
12 3
DE - Einlegen der Batterie in den Sender
1. Lösen Sie die Schraube am Batteriefach. Nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie 2 x AAA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und verschrau-
ben ihn sorgfältig.ein.
GB - Placing the battery in the transmitter
1. Undo the screws on the battery hatch and remove it.
2. Fit 2 x AAA batteries, observe the correct polarity.
3. Replace the battery hatch and carefully replace the screws.
FR - Mise en place des pile
1. Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couvercle de la batterie.
2. Mettez en place respectivement 2 x piles AAA, respectez la
polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment et vissez
soigneusement.
IT - Montaggio delle pile
1. Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Inserire la 2 x batterie AAA nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie ed avvitarlo con
attenzione.
ES - Colocar pilas a la emisora
1. Aoje el tornillo del compartimiento de la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
2. Coloque 2 x pilas AAA, respetando la polaridad.
3. Coloque la batería en el compartimiento y tornillos con
cuidado.
6
2x AAA
3
1
1
2 3
DE - Einsetzen des Fahrakkus
1. Lösen Sie die Schraube am Akkufach. Nehmen Sie den
Akkufachdeckel ab.
2. Legen Sie den 9,6 V Akkupack in das Akkufach ein (achten
Sie auf die richtige Polung).
3. Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder ein und ver-
schrauben ihn sorgfältig.
GB - Install the battery pack
1. Undo the screws on the battery hatch and remove it.
2. Fit 1 x 9,6 V battery back as shown (observe the correct
polarity).
3. Replace the battery hatch and carefully replace the screws.
FR - Mise en place de l‘accu
1. Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couvercle de la batterie.
2. Placez le accu 9,6 V dans le compartiment en respectant la
polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment et vissez
soigneusement.
IT - Montaggio della batteria
1. Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Installate la batteria 9,6 V nello scomparto ris pettando la
polarità.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie ed avvitarlo con
attenzione.
ES - Instalación de la batería
1. Aije el tornillo del compartimiento del la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
2. Instale el compartimiento de la batería 9,6 V con la polaridad
correcta.
3. Coloque la batería en el compartimiento y tornillos con
cuidado.
DE - Allgemeine Hinweise
Schalten Sie zu erst den Sender
an und dann das Modell. Wenn das
Modell anhält, beginnt langsamer zu
werden oder träger zu reagieren ist
der Akku leer. Fahren Sie in diesem
Fall nicht weiter und schalten Sie
das Modell aus da der Akku sonst
tiefen entladen wird und Schaden
nimmt. Stecken Sie den Akku auch
bei abgeschaltetem Modell immer
aus.
GB - General information
First, turn the transmitter on and
then the model. When the model
stops, starts to get slower or res-
ponds are slow, the battery will be
nearly empty. In this case do not
continue driving and switch off the
model as otherwise there is danger
of deep discharging the battery,
which leads to damages. Also dis-
connect the battery from the model
if not in use.
FR - Indications générales
D’abord mettez l’émetteur en mar-
che et après commutez le modèle.
L’accu est vide quand le modèle
s’arrête, commence à rouler plus
lentement ou s’alanguit. Dans ce
cas arrêtez le modèle et l’éteignez;
autrement l’accu sera déchargé pro-
fondément et il subit des dégâts. En-
levez l’accu toujours même quand le
modèle est éteint.
IT - Note generali
Accendere primail la radio e poi il
modello. Quando il modello si ferma,
inizia a rallentare o risponde lenta-
mente ai comandi, e neccessario di
ricaricare la batteria. In questo caso
consigliamo di spegnere il model-
lo, perche evitare che la batteria si
sottoscarica, questo causa un dann-
eggiamento alla batteria. Importante
di staccare la batteria dopo l’utilizzo
della vettura.
ES - Notas generales
Encender primero la emisora y lue-
go el modelo. Cuando el modelose
detiene, empieza a disminuir la velo-
cidad o responde lento a los coman-
dos, quiere decir que la betería esta
vacía. En este caso no continuar y
apagar el modelo, porque la batería
se sobredescarga y se puede dañar.
Desconectar siempre la batería,
tambien cuando el modelo esta
apagado.
DE - Ladevorgang USB
1. Trennen Sie die Steckverbindung
zum Akku und entnehmen ihn
dem Modell .
2. Stecken Sie den USB-Stecker
des Ladekabels in die
USB-Buchse ihres PC`s.
3. Verbinden Sie den Akku mit dem
USB-Stecker.
4. Leuchtet die LED ist der
Ladevorgang gestartet. Sobald
die LED erlischt, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 6 Std. ist der Ladevo-
gang abgeschlossen, die Fahrzeit
bei vollgeladenen Akku beträgt ca.
30 Min.
GB - Charging by USB
1. Disconnect the connector to the
battery and take it to the model.
2. Insert the USB plug from
the USB cable into the USB
socket of your PC.
3. Connect the battery with USB
charger.
4. The LED light is ON whilst
charging and turns OFF when
charging complete.
The charging process should take
approx. 6 hours and should give
you approx. 30 min. driving time.
FR - Processus de charge USB
1. Débranchez le connecteur vers
l’accu et l‘enlever à partir du
modèle.
2. Branchez la prise USB du cordon
de charge dans la prise USB de
votre PC.
3. Connecter la accu avec un
chargeur USB.
4. Si les LED allument le processus
de charge a démarré. Dès que
celles-ci s’éteignent, la charge
est terminée.
La charge est complète après envi-
ron 6 heures et le temps de condui-
te est de l‘ordre de 30 minutes.
IT - Caricamento attraverso USB
1. Staccare l‘accumulatore dal
modello.
2. Inserire lo spinotto USB del
cavo di ricarica nella porta USB
del proprio PC.
3. Collegare il cavo USB con la
batteria.
4. La luce LED si accende durante
la ricarica e si spegne quando la
carica e completa.
La ricarica é completata in 6 ore
e il tempo di guida é mediamente
di 30 min.
ES - Cargamiento a través de USB
1. Desconectar la batería del
modelo.
2. Enchufe el conector USB a un
puerto USB de su ordenador.
3. Conectar la batería con el
conector USB.
4. La luz LED ilumina durante la
carga y se apaga cuando la
carga esta completa.
Tempo de carga: 6 horas
Tiempo de conducción: 30 min
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Steuerknopf
nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Steuerknopf
nach links oder rechts, biegt das
Modell nach links oder rechts ab.
GB
1. Forward / Reverse
Push the control knob forward or
backward, the model will drive
forward or backward.
2. Left or right turn
If you push control knob to the
left or right, the model will drive
to the left or right.
FR
1. Marche avant/arriére
Poussez le levier de direction
vers l‘avant ou vers l’arrière et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére.
2. Tourner à droite ou à gauche
Poussez le levier de direction
vers la droite ou vers la gauche.
Le véhicule va prendre la
direction commandée.
IT
1. Avanti/indietro
Spingere la leva di direzione in
avanti o indietro e il modello
andrà avanti o indietro.
2. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di
direzione a sinistra o a destra, il
modello gira a destra o sinistra.
ES
1. Adelante/Atás
Pulse la palanca de dirección
hacia adelante o hacia atrás, el
modelo va a ir hacia adelante o
hacia atrás.
2. Giro a la izquierda o derecha
Pulse la palanca de dirección
hacia izquierda o derecha, el
modelo se gira izquierda o
derecha.
2
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Use only under direct super-
vision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
X X

DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accu-
mulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
X X X X X
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesund-
heit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit
einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr
als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb)
enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important pour
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec
roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie que
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività com-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con
un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio (Hg), più
di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado” están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed
of separately. You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical
equipment at the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appli-
ance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.

This manual suits for next models

1

Other Jamara Sport & Outdoor manuals

Jamara Snow Play 461100 User manual

Jamara

Jamara Snow Play 461100 User manual

Jamara 460394 User manual

Jamara

Jamara 460394 User manual

Jamara 460535 User manual

Jamara

Jamara 460535 User manual

Jamara Snow Play Bob Arrow User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Arrow User manual

Jamara Snow Play Bob Speed 78 cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Speed 78 cm User manual

Jamara Snow Play 60cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play 60cm User manual

Jamara 460534 User manual

Jamara

Jamara 460534 User manual

Jamara Snow Play Bob Comfort User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Comfort User manual

Jamara 460538 User manual

Jamara

Jamara 460538 User manual

Jamara 460399 User manual

Jamara

Jamara 460399 User manual

Jamara Snow Play Ski Alpin User manual

Jamara

Jamara Snow Play Ski Alpin User manual

Jamara Bob 2in1 User manual

Jamara

Jamara Bob 2in1 User manual

Jamara Smile 460457 User manual

Jamara

Jamara Smile 460457 User manual

Jamara 460394 User manual

Jamara

Jamara 460394 User manual

Jamara Snow Play Schlitten Snow-Star User manual

Jamara

Jamara Snow Play Schlitten Snow-Star User manual

Jamara 460381 User manual

Jamara

Jamara 460381 User manual

Jamara Snow Play 38cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play 38cm User manual

Jamara Snow Play Snowboard 72cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Snowboard 72cm User manual

Jamara Snow Play Snow-Star 90cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Snow-Star 90cm User manual

Jamara Snow Play Bob Karol User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Karol User manual

Jamara Snow Play User manual

Jamara

Jamara Snow Play User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Bison T-REX BA898G-BK instruction manual

Bison

Bison T-REX BA898G-BK instruction manual

Dashr Jump instructions

Dashr

Dashr Jump instructions

Cornilleau 115102 manual

Cornilleau

Cornilleau 115102 manual

Mizerak P1253W instruction manual

Mizerak

Mizerak P1253W instruction manual

Tumbl Trak Frame Bar Assembly instructions

Tumbl Trak

Tumbl Trak Frame Bar Assembly instructions

Garlando MASTER PRO WEATHERPROOF Assembly instructions

Garlando

Garlando MASTER PRO WEATHERPROOF Assembly instructions

Rugged Computing Y001 Assembly instructions & owner's manual

Rugged Computing

Rugged Computing Y001 Assembly instructions & owner's manual

VARSITY Scoreboards 3316 installation manual

VARSITY Scoreboards

VARSITY Scoreboards 3316 installation manual

Mammut BARRYVOX user manual

Mammut

Mammut BARRYVOX user manual

Haspo BM0010 Assembly instruction

Haspo

Haspo BM0010 Assembly instruction

Bison VB7000 instruction manual

Bison

Bison VB7000 instruction manual

EastPoint 1-1-16397-F Assembly instructions

EastPoint

EastPoint 1-1-16397-F Assembly instructions

ItsaGoal 16' X 7' YOUTH GOAL Fitting instructions

ItsaGoal

ItsaGoal 16' X 7' YOUTH GOAL Fitting instructions

Gee Mini Tramp Owner & user manual

Gee

Gee Mini Tramp Owner & user manual

Bodet 8000 installation manual

Bodet

Bodet 8000 installation manual

SKLZ SPORT BRELLA TEAM SHELTER Setup instructions

SKLZ

SKLZ SPORT BRELLA TEAM SHELTER Setup instructions

Stiga T8755W/F owner's manual

Stiga

Stiga T8755W/F owner's manual

Twister Display BIG SPLASH Set-up/Safety Instructions

Twister Display

Twister Display BIG SPLASH Set-up/Safety Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.