manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Jamara 460381 User manual

Jamara 460381 User manual

22C
No. 460381 rot | red
No. 460382 blau | blue
No. 460383 gelb | yellow
No. 460384 pink | pink
Snow Play
Funny Carve 1st Step
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De rma Jamara e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma Jamara e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
max. kg
30
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
- Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränktenphysischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeitenodermangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
- Max. Gewicht: < 30 kg
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Only use in direct supervision of an adult!
- Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
- Maximum weight: <30 kg
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
- Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant pas
d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par des personnes
responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de l‘équipement.
- Poids max. <30 Kg
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione: Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
- Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
abilità siche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte di soggetti privi
dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che non sia presente un
soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura.
- Peso massimo: <30 Kg
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
- No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Estedispositivo nodebe serutilizado porpersonas(incluidos niños)con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o
conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona de
supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados
en cómo usar.
- Peso máximo: <30 Kg
CZ - Vhodné pro děti od 3let
VAROVÁNÍ! Použití jen pod dohledem dospělé osoby!
- Nevhodné pro děti mladší 3 let. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ.
- Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostate čnými
zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby,
která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj používat.
- Maximální hmotnost: < 30 kg
PL - Odpowiednie dla dzieci od 3 lat.
Uwaga! Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!
- Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!
Zawiera małe połykalne części.
Absolutnie nie należy udostępniać małym dzieciom.
- Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej
- Model ten nie jest przeznaczony do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych,
lub braku doświadczenia i/lub wiedzy. Chyba że zostaną poinstruowani w
tym zakresie przez osobę pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo, jak korzystać z urządzenia.
- Max. Waga: < 30 kg
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.
Let op! Gebruik onder direct toezicht van een volwassene!
- Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar. GEVAAR VOOR VERTIKKING!
Bevat kleine elementen, die geslikt kunnen worden.
Buiten bereik houden van kleine kinderen.
- Dit model is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij
bij het gebruik van het toestel onder toezicht staan van een persoon die
voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
- Maximaal gewicht: < 30 kg
SK - Vhodné pre osoby od 3 rokov!
Pozor: Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby!
- Nie je vhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov.
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť prehltnuté.
V žiadnom prípade výrobok nesmie byť spristupnený deťom
- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, okrem
prípadov, kedy sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od
tejto osoby dostali pokyny ako sa má prístroj používať.
- Maximálna hmotnosť: < 30 kg
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No. 460381,
No. 460382, No. 460383, No. 460384“ der Richtlinie 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No. 460381,
No. 460382, No. 460383, No. 460384“ complies with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No.
460381, No. 460382, No. 460383, No. 460384“ sont conformes aux Directive 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante Adresse
Internet disponible: www.jamara-shop.com/Konformitaet
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No.
460381, No. 460382, No. 460383, No. 460384“ sono conformi alla Direttiva 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No.
460381, No. 460382, No. 460383, No. 460384“ cumplen con la Directiva 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No.
460381, No. 460382, No. 460383, No. 460384“ odpovídá směrnicím 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza, że produkty‚ „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No.
460381, No. 460382, No. 460383, No. 460384“ są zgodne z dyrektywą 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De rma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No.
460381, No. 460382, No. 460383, No. 460384“ aan de richtlij 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto rma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Snow Play Ski Funny Carve 1st step, No. 460381,
No. 460382, No. 460383, No. 460384“ je v súlade so smernicami 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Lieferumfang:
• Ski
• Skistöcke
• Anleitung
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Gewicht: ~ 560 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen
vorbehalten.
GB
Box contents:
•Skis
• Ski sticks
• Instruction
Technical data:
• Dimensions: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Weight: ~ 560 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
FR
Contenu du kit:
• Ski
• Bâtons de ski
• Notice
Données techniques:
• Dimensions: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Poids: ~ 560 g
Toutes les informations sans la garantie. Avec la réserve des
modications techniques et des défauts.
IT
Contenuto del kit:
• Sci
• Bastoncini da sci
• Istruzioni
Dati tecnici:
• Dimensioni: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Peso: ~ 560 g
Le informazioni non sono garantite. Ci riserviamo il diritto di
apportare modiche tecniche e la possibile presenza di errori.
ES
Contenido del kit:
• Esquíes
• Bastones de esquí
• Instrucciones
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Peso: ~ 560 g
Salvo error y omisión.
CZ
Obsah krabice:
• Lyž
• Lyžařské hole
• Pokyny
Technické specikace:
• Rozměry: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Hmotnost: ~ 560 g
Informace poskytované bez záruky. Chyby a technické změny
Rezervováno.
PL
Zawartość pudełka:
• Narty
• Kijki narciarskie
• Instrukcje
Dane techniczne:
• Wymiary: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Waga: ~ 560 g
Nie ponosimy odpowiedzialności za poprawność tych infor-
macji.
NL
Inhoud doos:
• Ski
• Skistokken
• Instructies
Technische gegevens:
• Afmetingen: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Gewicht: ~ 560 g
Er wordt geen verantwoordelijkheid genomen voor de juistheid
van deze informatie.
SK
Obsah balenia:
• Lyžovanie
• Lyžiarske palice
• Inštrukcie
Technické údaje:
• Rozmery: ~ 420 x 102 x 58 mm
• Hmotnosť: ~ 560 g
Za správnosť týchto informácií nenesieme žiadnu
zodpovednosť.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi
i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
3
DE - Achtung:
Bei diesem Modell handelt es sich ausschließlich um ein Spielzeug. Dieses
Modell ist kein Sportgerät. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
GB - Warning:
This product is just a toy, and not a professional sport article. Watch out the
safety instructions.
FR - Attention:
Ce modèle n‘est qu‘un jouet. Ce modèle n‘est pas un équipement sportif. Il
est essentiel de respecter les consignes de sécurité.
IT - Attenzione:
Questo modello è da considerarsi solo un giocattolo. Questo modello non è
un dispositivo sportivo. Osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza.
ES - Advertencia:
Este modelo es sólo un juguete. Este modelo no es un aparato deportivo. Es
fundamental observar las instrucciones de seguridad.
CZ -
Pozor:
Tento model je pouze hračka. Tento Model není sportovním zařízením. Oznámení
bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny.
PL - Achtung:
Bei diesem Modell handelt es sich ausschließlich um ein Spielzeug. Dieses
Modell ist kein Sportgerät. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
NL - Achtung:
Bei diesem Modell handelt es sich ausschließlich um ein Spielzeug. Dieses
Modell ist kein Sportgerät. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
SK - Achtung:
Bei diesem Modell handelt es sich ausschließlich um ein Spielzeug. Dieses
Modell ist kein Sportgerät. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
DE
1. Montage der verstellbaren Befestigungsschlaufen
Die verstellbaren Befestigungsschlaufen müssen vor dem Betrieb montiert werden. Schieben Sie
die kürzere Befestigungsschlaufe vorn und die Längere hinten, wie abgebildet, in den Ski. Den
Ski können Sie, je nach dem welches der vorderen Löcher Sie für die Befestigungsschlaufe
verwenden, individuell an Ihren Schuh anpassen.
2. Betrieb
Verwenden Sie für die Ski übliche Winterschuhe, keine Skischuhe. Stellen Sie die Füße Ihres
Kindes (mit Winterschuhen) auf die Ski und ziehen Sie die Befestigungsschlaufen fest. Ihr Kind
kann nun mithilfe der Skistöcke kleine Rutschversuche unternehmen.
GB
1. Fixing straps installation.
The xing straps must to be installed rst. Push the shorter xing loop at the front of the ski, and
the longer xing loop at the back, as shown on the picture. Depending on the chosen eyelet you
can now adjust the xing straps on your shoe.
2. Use
Use any typical winter shoes, and not the ski boots. Put your child’s feet, with the shoes on, on the
skis and x the loops around it. Your child can now push itself o󰀨 and glide with the help of ski
poles.
FR
1. Montage des attaches de xation réglables
Les attaches réglables doivent être montées avant l‘utilisation. Glissez la boucle d‘attache la plus
courte à l‘avant et la plus longue à l‘arrière dans le ski, tel qu‘illustré. Vous pouvez ajuster le ski
individuellement à votre chaussure, en fonction du trou frontal que vous utilisez pour la boucle de
xation.
2. Activité
Utilisez des chaussures d‘hiver standard pour les skis, pas des chaussures de ski. Placez les
pieds de votre enfant (avec des chaussures d‘hiver) sur les skis et serrez les attaches. Votre
enfant peut maintenant utiliser les bâtons de ski pour faire de petites tentatives de glisse.
IT
1. Montaggio degli anelli di ssaggio regolabili
Gli anelli di ssaggio regolabili devono essere montati prima della messa in funzione. Far scorrere
l´anello di ssaggio più corto davanti e quello più lungo dietro nello sci, come mostrato in gura. È
possibile adattare lo sci individualmente al proprio scarpone, a seconda dei fori frontali utilizzati
per l‘anello di ssaggio.
2. Funzionamento
Utilizzare scarponi invernali standard per gli sci, non scarponi da sci. Posizionare i piedi del
bambino (con gli scarponi invernali) sugli sci e serrare gli anelli di ssaggio. Ora il bambino può
usare i bastoncini da sci per fare piccoli tentativi di scivolamento.
ES
1. Montaje de los lazos de jación ajustables
Los lazos de jación ajustables deben ser instalados antes de la operación. Deslice el lazo de
jación más corto en la parte delantera y el más largo en la parte trasera dentro del esquí, como
se muestra. Usted puede ajustar el esquí individualmente a su bota, dependiendo de cuál de los
agujeros delanteros usted utiliza para el lazo de la cerradura.
2. Funcionamiento
Use botas de invierno estándar para los esquís, no botas de esquí. Coloque los pies de su hijo
(con botas de invierno) sobre los esquís y apriete los lazos de jación. Su hijo ahora puede usar
los bastones de esquí para hacer pequeños intentos de resbalarse.
CZ
1. Montáž nastavitelných upevňovacích smyček
Musí být před použitím namontovány nastavitelné upevňovací poutka. Zasuňte kratší zapínací
smyčku vpředu a delší vzadu, jak je znázorněno, do lyže. Podle toho, který z předních otvorů
použijete pro upevňovací poutko, můžete lyže individuálně přizpůsobit vaší botě.
2. Provoz
Používejte běžnou zimní obuv na lyže, žádné lyžařské boty. Položte nohy dítěte (s Zimní boty) na
lyžích a zatáhněte za Pevně utáhněte smyčky. Vaše dítě nyní může používat Udělejte malé
pokusy o zasunutí lyžařských hůlek.
PL
1. Montaż regulowanych pętli mocujących
Przed rozpoczęciem pracy należy zamontować regulowane pętle mocujące. Krótszą pętlę
mocującą wsuń z przodu, a dłuższą z tyłu narty, jak pokazano na rysunku. Możesz dopasować
nartę do swojego buta indywidualnie, w zależności od tego, który z przednich otworów
wykorzystasz na pętlę mocującą.
2. Obsługa
Do nart należy używać zwykłych butów zimowych, a nie butów narciarskich. Umieść stopy
dziecka (w butach zimowych) na nartach i zaciśnij pętle mocujące. Twoje dziecko może teraz
spróbować małych ślizgów z pomocą kijków narciarskich.
NL
1. Montage van de verstelbare bevestigingslussen
De verstelbare bevestigingslussen moeten vóór gebruik worden aangebracht. Schuif de kortere
bevestigingslus aan de voorkant en de langere aan de achterkant van de ski, zoals afgebeeld.
U kunt de ski individueel aanpassen aan uw laars, afhankelijk van welk van de voorste gaten u
gebruikt voor de bevestigingslus.
2. Werking
Gebruik standaard winterlaarzen voor de ski‘s, geen skischoenen. Plaats de voeten van uw kind
(met winterlaarzen) op de ski‘s en trek de bevestigingslussen aan. Uw kind. kan nu kleine
pogingen doen om te glijden met behulp van de skistokken.
SK
1. Montáž nastaviteľných upevňovacích slučiek
Nastaviteľné upevňovacie pútka musia byť namontované pred začatím prevádzky. Sklíčko kratšiu
upevňovaciu slučku vpredu a dlhšiu vzadu na lyži, ako je znázornené na obrázku. V závislosti od
toho, ktorý z predných otvorov použijete na upevňovacie pútko, môžete lyžu nastaviť na lyže, aby
sa prispôsobili vašej topánke.
2. Prevádzka
Na lyže používajte štandardné zimné topánky, nie lyžiarky. Umiestnite nohy svojho dieťaťa nohy
(so zimnou obuvou) na lyže a utiahnite pútka na zapínanie. Vaše dieťa teraz môže robiť malé
pokusy o kĺzanie pomocou lyžiarskych palíc.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
●Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt das
Modell betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht aus den Augen.
●Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht.
Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontroll-
verlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder die
Gefährdung von Personen.
●Mit dem Modell darf NICHT auf ö󰀨entlichen Straßen, Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B.
private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie
darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
● Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer geeignete Schutzkleidung trägt, (Helm, Handschuhe,
Ellbogen- und Knieschützer).
● Alle Teile müssen regelmäßig kontrolliert werden. Falls abgenutzte oder defekte Teile fest-
gestellt werden, darf das Modell auf keinen Fall weiter benutzt werden.
● Reinigen Sie das Modell mit klarem Wasser (ohne Chemikalien) und trocknen Sie es bei
Raumtemperatur (ohne Hitzequellen wie z. B. Ofen, Föhn usw.).
GB - Safety Notes
● To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during operation of
the model. Never let your Child out of your sight while driving the model .
●To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. This is an increased risk of
injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of intentional or unintentional
collisions or hazards to persons.
●DO NOT use the model on public roads, places or other dangerous locations. ONLY
operate the model in places such as private parking, private land or other safe locations. Make
sure that no person or animal is endangered.
●Make shure that your child always wears a protective equipment (helmet, gloves, elbow and
knee pads).
● Model must be checked regularly. If worn out or defective parts are found, the product must
not be used under any circumstances.
● Wash the model with a clean water (without detergents) and let it dry in room temperature
(away from the heat sources, like stoves, heat driers etc.).
FR - Consignes de sécurité
●Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans
surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de votre vue.
●Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce fait le
risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. Evitez
tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.
●Il n‘est pas autorisé avec le modèle de se déplacer sue les voies, desplaces publiques,
ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le modèle que dans des endroits tels que des
parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune
personne ou animal soient menacés.
●Assurez-vous que votre enfant porte toujours des vêtements de protection appropriés
(casque, gants, protège-coudes et genouillères).
●Model doivent être régulièrement.contrôlés. Vériez régulièrement que les équipements ne
comportent pas de pièces usées ou cassées, le produit ne doit en aucun cas être utilisé
● Nettoyez le modèle avec de l‘eau propre (pas de produits chimiques) et séchez-le à
température ambiante (pas de sources de chaleur telles que four, sèche-cheveux, etc.).
IT - Indicazioni di sicurezza
●Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il veicolo. Non
lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
●Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Per mezzo di ciò è
aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi
forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
●Il modello NON deve essere guidato su strade, piazze o altri luoghi pericolosi Usare il
modello solo in posti come parcheggio privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi.
Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti umane oppure animali.
●Assicuratevi che il bambino indossi sempre un abbigliamento protettivo adeguato (casco,
guanti, protettori gomito e ginocchiere).
●Modelle devono essere controllati regolarmente. Se si riscontrano parti usurate o difettose, il
prodotto non deve più essere utilizzato.
● Pulire il modello con acqua limpida (senza prodotti chimici) e asciugarlo a temperatura
ambiente (senza fonti di calore come stufa, asciugacapelli, ecc.).
ES - Recomendaciones de seguridad
●Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el modelo. No
deje su niño mienteras conduce con el modelo de su vista.
●Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. Evitar cualquier
tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
●No usar el model en las vías pública, sitios o sitios peligrosos. Usar el modelo solo en
puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios no peligrosos. Asegúrese,
de no poner en riesgo personas o animales.
●Asegúrese de que su hijo lleve siempre la ropa protectora adecuada (casco, guantes,
protectores para coderas y apoyo de rodilla).
●Modelo deben ser revisadas regularmente. Si se encuentran piezas desgastadas o
defectuosas, el producto ya no debe ser utilizado.
● Limpie el modelo con agua limpia (sin productos químicos) y séquelo a temperatura ambiente
(sin fuentes de calor como estufas, secador de pelo, etc.).
CZ - Bezpečnostní opatření
● Abyste předešli nehodám a zraněním, NIKDY neopouštějte své dítě provozovat model bez
dozoru. Nechte své dítě, dokud je s tím Model se nepohybuje z dohledu.
● Ovládání modelu vyžaduje určité minimum dovedností a Pozornost. Tím se zvyšuje riziko
poškození a poranění v Případ ztráty kontroly. Vyhněte se jakémukoli úmyslnému nebo
neúmyslný typ kolize nebo ohrožení osob.
● Model NESMÍ být používán na veřejných komunikacích nebo v nejezděte na svazích nebo na
jiných nebezpečných místech. Model provozujte pouze na místech, jako je B. soukromá
parkovací místa, Soukromé nemovitosti nebo jiná bezpečná místa. Dávej si pozor Zajistěte,
aby nebyli ohroženi žádní lidé ani zvířata.
● Ujistěte se, že vaše dítě nosí vždy vhodný ochranný oděv (helmu, rukavice, chrániče loktů a
kolen).
● Všechny součásti musí být pravidelně kontrolovány. Pokud je opotřebovaný nebo. Vadné díly
jsou nalezeny, výrobek se již nesmí používat.
● Model očistěte čistou vodou (bez chemikálií) a osušte jej při pokojové teplotě (bez zdrojů
tepla, jako je trouba, fén atd.).
PL - Środki bezpieczeństwa
● Aby zapobiec wypadkom i obrażeniom, NIGDY nie pozwalaj dziecku na obsługę modelu bez
nadzoru. obsługiwać model bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu, gdy prowadzi model.
● Sterowanie modelem wymaga pewnych minimalnych umiejętności i ostrożności. W związku z
tym W przypadku utraty panowania nad pojazdem istnieje zwiększone ryzyko uszkodzenia
ciała i obrażeń. Należy unikać wszelkich zamierzonych lub niezamierzonych kolizji oraz
zagrożeń dla osób.
●NIE WOLNO używać modelu na drogach publicznych, w miejscach lub innych
niebezpiecznych lokalizacjach. TYLKO używaj modelu w miejscach takich jak prywatny
parking, teren prywatny lub inne bezpieczne miejsca. Upewnij się na stronie upewnij się, że
żadna osoba ani zwierzę nie jest zagrożone.
● Upewnij się, że dziecko zawsze nosi odpowiednią odzież ochronną (kask, rękawice,
ochraniacze na łokcie i kolana),
● Wszystkie części należy regularnie sprawdzać. W przypadku wykrycia zużytych lub
uszkodzonych części nie wolno w żadnym wypadku używać danego modelu.
● Wyczyść model czystą wodą (bez środków chemicznych) i wysusz go w temperaturze
pokojowej (bez źródeł ciepła, takich jak piekarnik, suszarka do włosów itp.)
NL - Beveiligingsmaatregelen
● Om ongelukken en verwondingen te voorkomen, mag u uw kind NOOIT achterlaten het model
onbeheerd bedienen. Laat je kind terwijl het daarmee is het model rijdt niet uit het zicht.
● Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan vaardigheid en voorzichtigheid.
Dit verhoogt het risico op schade en letsel in de geval van controleverlies. Vermijd elke
opzettelijke of onbedoelde soort aanrijding of gevaar voor personen.
● Het model mag NIET gebruikt worden op de openbare weg, pleinen of andere
gevaarlijke plaatsen. Gebruik het model alleen op plaatsen zoals: B. privé parkeerplaatsen,
Privé-eigendom of andere veilige plaatsen. Kijk uit zorg ervoor dat er geen mensen of dieren
in gevaar worden gebracht.
● Zorg ervoor dat uw kind altijd geschikte beschermende kleding draagt (helm, handschoenen,
elleboog- en kniebeschermers).
● Alle onderdelen moeten regelmatig worden gecontroleerd. Indien gedragen of
er worden
defecte onderdelen gevonden, het model mag in geen geval worden gebruikt.
● Maak het model schoon met schoon water (zonder chemicaliën) en droog het op
kamertemperatuur (zonder warmtebronnen zoals oven, föhn, etc.).
SK - Bezpečnostné opatrenia
● Aby sa zabránilo nehodám a zraneniam, dieťa NIKDY nesmie vozidlo viesť bez dozoru. Keď
sa dieťa hrá s modelom, nikdy ho nestrácajte z dohľadu.
●Riadenie modelu vyžaduje určité minimum zručností a opatrnosti. Táto vlastnosť zvyšuje riziko
poškodenia a zranenia v prípade straty kontroly. Vyhýbajte sa akejkoľvek úmyselnej alebo
neúmyselnej zrážke alebo nárazu do predmetov aj akejkoľvek forme ohrozenia osôb.
●Model sa NEMÔŽE používať na cestách alebo na verejných či iných nebezpečných
miestach. Tento model by sa mal používať iba v miestach, ako sú súkromné parkoviská,
súkromné pozemky alebo iné bezpečné miesta. Dajte pozor, aby ste neohrozili ľudí alebo
zvieratá
● Dbajte na to, aby vaše dieťa vždy nosilo vhodný ochranný odev (prilbu, rukavice, chrániče na
lakte a kolená).
● Všetky diely sa musia pravidelne kontrolovať. Ak sa zistia opotrebované alebo chybné diely,
model sa nesmie v žiadnom prípade používať.
● Vyčistite model čistou vodou (bez chemikálií) a vysušte ho pri izbovej teplote (bez zdrojov
tepla, ako je rúra, fén atď.).
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia | CZ - Servisní centrum
PL - Partner serwisowy | NL - Servicepartner | SK - Servisný partner
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700, Fax +49 (0) 7432 2009594
[email protected], www.modellbauversand.de
EU - JAMARA e.K., Manuel Natterer, Am Lauerbühl 5, DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0, Fax +49 (0) 7565 9412-23
[email protected], www.jamara.com
CZ - PenTec s.r.o., Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19, CZ-162 00 Praha 6
Tel +420 235 364 664, Mobil +420 739 075 380
servis@topdrony.cz, www.topdrony.cz
SI - Janus Trade D.O.O., Distributor Jamara for Slovenia
Koroška cesta 53c, SI-4000 Kranj
[email protected], www.janustrade.si
HR - Viva-net d.o.o., Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8, HR-10000 Zagreb-Susedgrad
[email protected], www.viva-net.hr
HU - Nettrade Kft., Distributor Jamara for Hungary
1033 Budapest, Hévízi út 3/b
Tel +36 30 664 3835
[email protected]

This manual suits for next models

3

Other Jamara Sport & Outdoor manuals

Jamara Snow Play Bob Karol User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Karol User manual

Jamara Snow Play Ski Alpin User manual

Jamara

Jamara Snow Play Ski Alpin User manual

Jamara Snow Play Snowboard 72cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Snowboard 72cm User manual

Jamara 460399 User manual

Jamara

Jamara 460399 User manual

Jamara Snow Play Bob Speed 78 cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Speed 78 cm User manual

Jamara Snow Play 461100 User manual

Jamara

Jamara Snow Play 461100 User manual

Jamara Snow Play Snow-Star 90cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play Snow-Star 90cm User manual

Jamara Snow Play Bob Comfort User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Comfort User manual

Jamara Bob 2in1 User manual

Jamara

Jamara Bob 2in1 User manual

Jamara Snow Play Bob Arrow User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Arrow User manual

Jamara 460394 User manual

Jamara

Jamara 460394 User manual

Jamara Snow Play Schlitten Snow-Star User manual

Jamara

Jamara Snow Play Schlitten Snow-Star User manual

Jamara 460538 User manual

Jamara

Jamara 460538 User manual

Jamara Snow Play User manual

Jamara

Jamara Snow Play User manual

Jamara 460535 User manual

Jamara

Jamara 460535 User manual

Jamara 460534 User manual

Jamara

Jamara 460534 User manual

Jamara 460394 User manual

Jamara

Jamara 460394 User manual

Jamara Koffer 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Koffer 2,4GHz User manual

Jamara Snow Play 38cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play 38cm User manual

Jamara Smile 460457 User manual

Jamara

Jamara Smile 460457 User manual

Jamara Snow Play 60cm User manual

Jamara

Jamara Snow Play 60cm User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Haspo 552 Assembly instruction

Haspo

Haspo 552 Assembly instruction

SPIETH America Uneven Pro Bars II Assembly and care instructions

SPIETH America

SPIETH America Uneven Pro Bars II Assembly and care instructions

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Sportable Scoreboards

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Salewa VERT user manual

Salewa

Salewa VERT user manual

G21 6904265 manual

G21

G21 6904265 manual

Crane 9065 user guide

Crane

Crane 9065 user guide

Franklin RSF 90080X quick start guide

Franklin

Franklin RSF 90080X quick start guide

Stamina 35-1699B owner's manual

Stamina

Stamina 35-1699B owner's manual

Jaypro Sports PB-15PI Assembly instructions

Jaypro Sports

Jaypro Sports PB-15PI Assembly instructions

AXI.COM Rebounder90 user manual

AXI.COM

AXI.COM Rebounder90 user manual

Kettler 0S03011-0000 Assembly instructions

Kettler

Kettler 0S03011-0000 Assembly instructions

MSV DirectShot V 160 manual

MSV

MSV DirectShot V 160 manual

EXIT Toys Tiggy Junior user manual

EXIT Toys

EXIT Toys Tiggy Junior user manual

Polanik CR Series Assembly manual

Polanik

Polanik CR Series Assembly manual

Outsunny 344-062V00 manual

Outsunny

Outsunny 344-062V00 manual

Triumph HORSESHOES instruction manual

Triumph

Triumph HORSESHOES instruction manual

EastPoint Sports GTG THUNDER 1-1-51700 Assembly instructions

EastPoint Sports

EastPoint Sports GTG THUNDER 1-1-51700 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.