James Walker KlickFix User manual

James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
Check all items in your James
®
Walker KlickFix Component
Replacement Kit. Wipe components
with a clean cloth before installation.
!
!
!
!
PTFE Sealing Element
preformed and factory fitted
with ‘O’ rings
Reusable Former
(supplied with first kit)
Positioning Clips (E-Clips)
Rear Centralising Bush
Kit contents
EN
DE
IT
NL
ES
Check kit & wipe items.
Controllare il kit e pulire i
particolari
Controleer het onderdelenpakket
en wrijf de onderdelen schoon.
Compruebe el kit y limpie las
partes.
Vérifier le kit et essuyer les pièces
Prüfen Sie das Kit & wischen Sie
die Teile ab
F

For Health & Safety reasons, shut down
the pump motor before working on your
KlickFix Cartridge. Dismantle pump in
accordance with manufacturer’s
instructions to expose shaft end.
Remove flush connection
(if installed), then remove
the gland nuts/bolts that
secure the Seal Cartridge
to the pump housing.
Shut down & dismantle pump.
Fermare & smontare la pompa.
Stel de pomp buiten werking en
demonteer deze.
Parar y desmontar la bomba.
Arrêter et démonter la pompe
Schalten Sie die Pumpe aus und
bauen Sie sie ab.
Remove flush connection (if fitted)
& remove housing bolts.
Scollegare il flussaggio (se montato)
& togliere i bulloni della sede.
Verwijder de spoelleiding (indien
aanwezig) en demonteer de
bouten.
Desconectar la conexión de flujo
(si existiera) y sacar los tornillos
del alojamiento.
Déconnecter le circuit flush (si
branché) et enlever les boulons de
fixation du cartouche.
Entfernen Sie die Spülung-
Verbindung (Falls eingebaut) &
entfernen Sie die Gehäuseschrauben.
Loosen the set
screws that affix
the Shaft Sleeve
to pump shaft,
and carefully
withdraw the
KlickFix Cartridge
from pump shaft.
Loosen Set Screws & remove
Cartridge from shaft.
Allentare la serie di viti & rimuovere
la cartuccia dall'albero.
Maak de Set Screws los en
demonteer de KlickFix van de as.
Aflojar los tornillos de fijación y
separar el cartucho del eje.
Desserrer l'ensemble des vis et
enlever la cartouche KlickFix de
l'arbre
Lösen Sie die Schrauben und
entfernen Sie die Kassette von der
Welle.
James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
F
F
F

Remove old Sealing Element.
Rimuovere il vecchio elemento di
tenuta.
Verwijder het oude
afdichtingselement.
Quitar el elemento de sellado viejo.
Enlever l'ancien élément
d'étanchéité
Entfernen Sie das alte
Dichtungselement.
Remove old PTFE
Sealing Element
from Cartridge and
discard in an
approved manner.
Remove last
Positioning Clip,
(E-Clip) from
Position Control
Pin, then remove
Deployment
Sleeve from
Cartridge.
Remove last Positioning Clip.
Remove Deployment Sleeve.
Rimuovere l'ultima clip di
posizionamento. Rimuovere il
pattino.
Verwijder de laatste
positioneringsclip. Verwijder de
verstelbare stationaire sleeve.
Sacar el último clip de posicionamiento.
Sacar el casquillo de instalación.
Retirer le dernier clip de
positionnement. Enlever le manchon de
déploiement
Entfernen Sie die letzte Positionier-
Klammer. Entfernen Sie die Einsatz-
Hülse.
James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
Remove Shaft Sleeve from Cartridge. Remove Shaft Sleeve.
Rimuovere il manicotto dell'albero.
Verwijder de asbus.
Aflojar los tornillos de fijación y
separar el cartucho del eje.
Ôter la douille d'arbre
Entfernen Sie die Wellenschutzhülse.
EN
DE
IT
NL
ES
F
F
F

Slowly press the Deployment Sleeve
and Reusable Former simultaneously
into the PTFE Sealing Element —
ensure that entry alignment is true and
not at an angle.
Press Former & Sleeve together
into Sealing Element.
Premere insieme l'elemento per
l'assemblaggio ed il pattino nella
tenuta.
Presionar el preformador y el
casquillo dentro del elemento de
sellado.
Presser le gabarit et le manchon
ensemble dans l'élément
d'étanchéité
Drücken Sie den Former & Hülse
zusammen in das Dichtungselement.
Druk de tijdelijke positioneringsas
en de verstelbare stationaire
positioneringsas samen in het
afdichtingselement.
James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
EN
DE
IT
NL
ES
ES
Insert new Sealing Element.
Inserire il nuovo elemento di
tenuta.
Plaats het nieuwe
afdichtingselement.
Insertar el nuevo elemento de
sellado.
Insérer le nouvel élément
d'étanchéité
Legen Sie das neue
Dichtungselement ein.
Press new PTFE
Sealing Element into
Cartridge gland.
This Sealing
Element comes with
pre-formed lips and
factory-fitted ‘O’
rings.
EN
DE
IT
NL
ES
Fit together the Deployment
Sleeve and Reusable Former.
Lubricate the edge of the
Deployment Sleeve with
silicone grease or non-
abrasive soap.
Fit Former into Deployment Sleeve.
Lubricate Sleeve.
Bringen Sie den Former an der
Einsatz-Hülse an. Schmieren Sie
die Hülse.
Montare l'elemento per
l'assemblaggio nel pattino .
Lubrificare il pattino.
Plaats de postioneringsas in de
verstelbare stationaire sleeve.
Smeer de verstelbare stationaire
sleeve.
Encajar el preformador en el
casquillo de montaje. Lubricar el
casquillo.
Monter le gabarit dans le manchon
de déploiement. Lubrifier le
manchon
EN
DE
IT
NL
F
F
F

James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
Push Sleeve hard against flange.
Spingere con forza il pattino contro
la flangia.
Druk de sleeve hard tegen de flens.
Presionar el casquillo fuertemente
contra la brida.
Presser fortement le manchon
contre la bride.
Schieben Sie die Hülse hart gegen
den Flansch.
When Deployment Sleeve is hard against
the gland face, typically six of the PTFE
lips will be in stored position, and two lips
will be deployed ready for sealing duties.
EN
DE
IT
NL
ES
Leave Deployment Sleeve in
position & remove Former.
Lasciare in posizione il pattino &
rimuovere l'elemento per
l'assemblaggio.
Dejar el casquillo de instalación en
posición y sacar el preformador.
Laisser le manchon de déploiement
en position et enlever le gabarit.
Lassen Sie die Ersatz-Hülse in der
Position und entfernen Sie den
Former
Houdt de verstelbare stationaire
positioneringsas in de juiste positie
en verwijder de tijdelijke
positioneringsas.
Leave Deployment Sleeve in position, and
remove the Reusable Former by sliding it
backwards out of the cartridge body.
EN
DE
IT
NL
ES
Install new Rear Centralising Bush
& Positioning Clips.
Installare la nuova bussola
posteriore di centraggio e le clips
di posizionamento
Installeer de nieuwe centreerbus &
positioneringsclips.
Instalar el nuevo cojinete de centrado
y los clips de posicionamiento.
Installer le nouveau coussinet de
centrage et les clips de
positionnement.
Montieren Sie die neue hintere
Zentralisierungs-Hülse und entfernen
Sie die Positionier-Klammer.
Install new Rear Centralising Bush into
housing in flange of Deployment Sleeve.
Then install new Positioning Clips (E-
Clips) in the grooves on the Position
Control Pin.
EN
DE
IT
NL
ES
F
F
F

Re-insert Shaft Sleeve.
Reinserire il manicotto dell'albero.
Herplaats de asbus.
Reinsertar el casquillo del eje.
Insérer la douille d'arbre
Setzen Sie die Wellenschutzhülse
wieder ein.
Fit Cartridge on Shaft. Re-assemble
pump.
Montare la cartuccia sull'albero.
Rimontare la pompa.
Plaats de cartridge op de as. Zet de
pomp in elkaar.
Montar el cartucho en el eje.
Montar la bomba.
Installer la cartouche KlickFix sur
l'arbre. Assembler de nouveau la
pompe.
Bringen Sie die Kassette auf der
Welle an. Wieder zusammenbauen
der Pumpe.
Re-install the Shaft Sleeve in the KlickFix
Cartridge. Slide sleeve through until
bevelled end just clears the PTFE Sealing
Element.
Mount the KlickFix
Cartridge on to the
pump shaft. Rotate
Cartridge to allow
access to Position
Control Pin and radial
slots in flange of
Deployment Sleeve.
Where necessary,
reassemble the pump.
Slide Cartridge to housing flange.
Affix housing bolts.
Far scorrere la cartuccia fino alla
flangia della sede. Fissare i bulloni
della sede.
Schuif de cartridge naar de flens.
Bevestig de bouten.
Deslizar el cartucho hasta la brida
del alojamiento. Fijar los tornillos
del alojamiento.
Glisser la cartouche KlickFix dans
la bride du logement. Serrer les
boulons de fixation.
Schieben Sie die Kassette in den
Gehäuseflansch. Befestigen Sie die
Gehäuseschrauben
Slide KlickFix Cartridge up to machined
face of the seal chamber/gland housing of
pump (no flange gasket needed).
Assemble and finger-tighten the
bolts/nuts. Then tighten the nuts/bolts
using good engineering practice.
James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
F
F
F

Tighten Set Screws to affix Shaft
Sleeve to shaft.
Serrare la serie di viti per fissare il
manicotto all'albero.
Draai de Set Screws vast om zo de
asbus op de as te bevestigen.
Apretar los tornillos de fijación
para fijar el casquillo del eje al eje.
Serrer l'ensemble des vis pour fixer
la douille à l'arbre ;
Ziehen Sie die Schrauben an, um
die Wellenschutzhülse auf der
Welle anzubringen.
If needed, reconnect flush system.
Start flush.
Ricollegare, se necessario, il
sistema di flussaggio. Avviare il
flussaggio.
Indien nodig, sluit de spoelleiding
weer aan. Activeer het
spoelsysteem.
Si es necesario, volver a conectar
el flujo. Poner en marcha el flujo.
Si besoin, reconnecter le circuit de
flush; mettre en pression le circuit.
Falls nötig, klemmen Sie das
Spülungs-System um. Starten Sie
die Spülung.
At pump start-up vent air from
chamber.
All'avviamento della pompa far
sfogare l'aria dalla camera.
Lüften Sie die Luft aus der Kammer
beim Start-up der Pumpe.
Affix the Shaft Sleeve to pump shaft by
evenly tightening each set screw until it
just touches the shaft. Then tighten set
screws until the points are embedded in
shaft surface.
Where necessary,
re-connect the
flush system and
apply flush water
to cartridge before
pump start-up.
Pump is now
ready to enter
service with the
new Sealing
Element
CPC 08 Level 08 T03 180611
James Walker & Co Ltd Customer Support Centre, 1 Millennium Gate, Westmere Drive, Crewe, Cheshire, CW1 6AY, UK
Material Safety Data Sheets are available on request
Health warning: If PTFE or fluoroelastomer (eg, FKM, FFKM, FEPM) products are heated to elevated temperatures, fumes will be produced which may give unpleasant effects, if inhaled. Whilst some
fumes are emitted below 250°C from fluoroelastomers or below 300°C from PTFE, the effect at these temperatures is negligible. Care should be taken to avoid contaminating tobacco with particles of
PTFE or fluoroelastomer, or with PTFE dispersion, which may remain on hands or clothing.
Information in this publication and otherwise supplied to users is based on our general experience and is given in good faith, but because of factors which are outside our knowledge and control and affect
the use of products, no warranty is given or is to be implied with respect to such information. Unless governed by type approval or contract, specifications are subject to change without notice. Statements
of operating limits quoted in this publication are not an indication that these values can be applied simultaneously.
To ensure you are working with the very latest product specifications, please consult the relevant section of the James Walker website: www.jameswalker.biz.
At start-up, open all valves to flood
the pump chamber. If possible, vent
any air that may be trapped in
chamber.
James Walker KlickFix®
On-site Refurbishment Guide for
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
EN
DE
IT
NL
ES
F
F
F
Ontlucht bij het opstarten van de
pomp de sealkamer.
Al arrancar la bomba purgue el aire
de la cámara.
Au démarrage de la pompe, laisser
échapper l'air de la chambre.
Other James Walker Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand ARO PRO Series Operator's manual

Topcon
Topcon SL-D Series Repair manual

Siemens
Siemens SIMATIC HMI OP37/Pro Equipment manual

Dynatech
Dynatech STAR Instructions for use and maintenance

Assa Abloy
Assa Abloy Securitron UNLATCH UNL-12 Installation and operating instructions

Renishaw
Renishaw RENGAGE OMP600 quick start guide

Siemens
Siemens 3TX7462-3 Series operating instructions

CaptiveAire
CaptiveAire RTULink Installation, operation and maintenance manual

Pack Leader
Pack Leader ELF-50 Operation manual

Storch
Storch Airless ST 1700 Translation of the original instruction

ABB
ABB HT579538 Operation manual

ABB
ABB HT610868 Operation manual