JAP LUSSO User manual

MONTÁŽNÍ NÁVOD
na stahovací schody LUSSO
Dodávka obsahuje:
1 ks - schodiště
1 ks - stahovací tyče
montážní balíček (nosník - 4 ks, šroub 10x100 mm - 4 ks, šroub 10x25 mm - 2 ks)
2 ks - madel (od šířky hrubého stavebního otvoru 700 mm pouze pro Lusso ZP a PP)
1 ks - samostatného zámku (dodáván jen u LUSSO obyčejné u ostatních typů je již namontován)
Pokyny:
Před montáží přečtěte montážní návod
Pokud je síla stropu do 23 cm použijte dodané šrouby
Pokud je malá síla stropu, musí se vypodložit volný prostor dřevěným rámem
Pokud je síla stropu více než 24 cm, musíte pro uchycení použít delší šrouby. Pokud jste na tuto skutečnost neupozornili prodejce či výrobce předem,
telefonicky se spojte s dodavatelem, který vám zajistí šrouby potřebné délky
Aby nedošlo k poškození víka je nutno do doby zabudování do stropu s výrobkem LUSSO ZP a LUSSO PP manipulovat s ochrannou dřevotřískovou deskou
a ochrannou fólii odstraňte až po úplném začištění
V případě obyčejného LUSSO musí být prostor zajištěn tak, aby nedošlo k poškrábání lakovaného rámu
Schodiště je určeno do obytných půdních prostor, kde není větší teplotní rozdíl jak 10°C pro Lusso ZP a PP a pro obyčené Lusso a Verticale jak 5°C
Schodiště má nosnost max. 150 kg
Úpravy nastavení polohy pružin, polohy držáků, výměna schodnice, zkrácení nebo prodloužení délky schodiště můžete provádět pouze po konzultaci
s odborným servisem (výrobcem)
Pokud instalujete do novostavby, musí být mokré procesy stavby dostatečně vyzrálé, aby v důsledku nadměrné vlhkosti nedošlo k poškození víka rzí
Schodiště a uzávěry mají jednostranné ovládání. Osoba, která vystoupí do patra nesmí toto víko za sebou zavírat
The delivery contains:
1 pc staircase
1 pc sliding rod
mounting package (4 pcs girder, 4 pcs bolt 10x100 mm, 2 pcs bolt 10x25 mm)
2 pcs handrail (700 mm from the rough building hole width), only for LUSSO ZP and LUSSO PP
1 pc separate lock (supplied only with LUSSO, other types already come with mounted lock)
Instructions:
Read the Mounting Instructions prior to the fitting
If the ceiling thickness is up to 23 cm, use the supplied screws
If the ceiling thickness is low, the free space needs to be padded with a wooden frame
If the ceiling thickness exceeds 24 cm, longer screws have to be used for the fastening. In case you did not notify the seller or manufacturer in advance,
contact the supplier via phone to get the screws of the desired length to you
In order to avoid damage to the lid, you need to handle the LUSSO ZP and LUSSO PP product in the protective chipboard until it is built into the ceiling;
remove the protective foil after complete finishing
As for the ordinary LUSSO, secure the space to avoid scratching of the lacquered frame
The staircase is designed for residential garrets where the temperature difference does not exceed: 10°C for LUSSO ZP and LUSSO PP, 5°C for LUSSO and VERTICAL
The maximum loading limit of the staircase is 150 kg
Only adjust the position of springs, holders, replace the stair carriage, shorten or prolong the length of the staircase upon consultation with
an authorized service (manufacturer)
If the staircase is installed in a new building, wet processes of the construction have to be progressed enough to avoid damage to the lid by corrosion
due to excessive humidity
The staircase and closures have a single-sided control. The person to climb the storey must not close the lid behind themselves
MONTÁŽNÍ NÁVOD
MOUNTING INSTRUCTIONS
CZ
EN

2/4
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Assembly Instructions for LUSSO folding loft ladder
Photo no. 1 – Unwrapping the folding loft ladder
Photo no. 2 – Unpacking the component bag and instructions
Photo no. 3 – Read the instructions and check the delivery is complete
Photo no. 4 – Mounting the 4 anchoring bolts
Photos no. 5,6 – Two people lift the loft ladder to the construction opening
Photo no. 7 – Installing the loft ladder into the constructed opening
Photo no. 8 – Positioning the loft ladder
Photo no. 9 – A third person, already in the loft, fastens the frame using 4 supports
Photo no. 10 – Proper fastening of the 4 anchoring bolts
Photo no. 11 – Securely installed loft ladder into ceiling
Photo no. 12 – Positioning of the operating pole in the drop down door
Photo no. 13 – Releasing the ladder with the operating pole
Photo no. 14 – Installing the safety rail to the loft ladder
Photo no. 15 – Stowing the loft ladder away using the operating pole
Photo no. 16 – The other end of the operating pole has a plastic end piece for closing the drop downdoor
Montageanleitung für LUSSO-Bodentreppen
Foto Nr. 1 – Auspacken der Bodentreppen
Foto Nr. 2 – Kontrolle des gelieferten Typs sowie der Maße der Bodentreppe
Foto Nr. 3 – Lesen Sie die Anleitung durch und kontrollieren Sie die Vollständigkeit der Lieferung
Foto Nr. 4 – Aufsetzen der Ankerbolzen
Foto Nr. 5, 6 – Zwei Personen heben die Bodentreppe zur Bauöffnung an
Foto Nr. 7 – Einsetzen der Bodentreppe in die Bauöffnung
Foto Nr. 8 - Aufsetzen
Foto Nr. 9 – Dritte Person, die sich bereits im Dachboden befindet, befestigt mithilfe von 4 Tägern den Rahmen
Foto Nr. 10 – Ordnungsgemäßes Anziehen der 4 Ankerbolzen
Foto Nr. 11 –Eingesetzte und angezogene Bodentreppen in der Dachöffnung
Foto Nr. 12 – Einsetzen des ausziehbaren Stange sowie Öffnen des Deckels
Foto Nr. 13 – Verspannen der Treppen mithilfe der ausziehbaren Stange
Foto Nr. 14 – Einsetzen und Anschrauben des Handgriffs an den Treppenrahmen
Foto Nr. 15 – Zusammensetzen der Treppen mithilfe der ausziehbaren Stange
Foto Nr. 16 – Die zweite Seite der ausziehbaren Stange ist mit einer Plastikendung versehen, mit der sich der Deckel verschließen lässt
EN
D
HU
Lieferumfang:
1 St. Treppe
1 St. Abziehstange
Montagepaket (4 St. Träger, 4 St. Schraube 10x100mm, 2 St. Schraube 10x25mm)
2 St. Handlauf (seit der Breite der groben Bauöffnung 700mm), nur für LUSSO ZP und LUSSO PP
1 St. Einzelschloss (geliefert nur bei LUSSO, bei anderen Modellen ist es schon eingebaut)
Hinweise:
Vor der Montage lesen Sie die Montageanleitung
Falls die Deckendicke weniger als 23 cm beträgt, verwenden Sie die gelieferten Schrauben
Fall die Deckendicke zu klein ist, müssen Sie den Freiraum mit einem Holzrahmen unterlegen
Falls die Deckendicke mehr als 24 cm beträgt, müssen Sie für die Verankerung die längeren Schrauben verwenden. Wenn Sie vorab auf diese Tatsache
den Händler oder Hersteller nicht aufmerksam gemacht haben, verbinden Sie sich telephonisch mit Ihrem Lieferanten, der Ihnen die Schrauben
mit der erforderlichen Länge bereitstellt
Dass der Deckel nicht beschädigt wird, ist es nötig, bis dem Einbau in die Decke die Artikel LUSSO ZP und LUSSO PP mit der Schutzspanholzplatte
zu behandeln, die Schutzfolie entfernen Sie nach der kompletten Versäuberung.
Im Fall der gewöhnlichen Treppe LUSSO muss der Raum so gesichert sein, dass zum Kratzen des Lackrahmens nicht kam
Die Treppe ist für den Wohndachboden bestimmt, wo die Temperaturdifferenz ist nicht größer als: 10°C für Lusso ZP und LUSSU PP, 5°C für LUSSO und VERTICAL
Die Treppe hat die Traglast max. 150 kg
Die Verstellungen der Federlage, der Trägerstellung, Wechsel der Treppenwange, die Verkürzung oder Verlängerung der Treppenlänge können
Sie nur nach der Rücksprache mit dem Fachservice (Hersteller) durchführen
Wenn Sie die Treppe in den Neubau installieren, müssen die Nassverfahren auf der Baustelle ausreichend ausgereift sein, dass infolge
der Überfeuchtigkeit den Rostschaden des Deckels vermieden werden
Die Treppen und Verschlüsse haben die einseitige Bedienung. Eine Person, die ins Geschoss tritt, darf diesen Deckel nicht hinter sich schließen
A csomagolás tartalma:
db - lépcső
db - lehúzó rúd
szerelőkészlet (tartó - 4 db, csavar 10x100 mm - 4 db, csavar 10x25 mm - 2 db)
db - korlát (a min. 700 mm széles szerelőnyílásoktól kezdődően, csak a Lusso ZP és PP változatokhoz)
1 db - különálló zár (csak a LUSSO típusnál, a többi típusnál már fel van szerelve)
Utasítások:
A szerelés megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót.
Ha a födém vastagsága nem éri el a 23 cm-t, használja a mellékelt csavarokat.
Ha a födém nem elég vastag, a hézagot fa kerettel kell kitölteni.
Ha a födém vastagsága meghaladja a 24 cm-t, a rögzítéshez hosszabb csavarokat kell használni. Ha erre nem hívta fel az értékesítő vagy a gyártó
figyelmét, telefonon lépjen kapcsolatba az eladóval, aki biztosítja a megfelelő hosszúságú csavarokat.
Annak érdekében, hogy elkerülje a fedél sérülését, a födémbe való beszerelésig a LUSSO ZP és LUSSO PP termékeket a védelmüket biztosító farost lemezzel
együtt mozgassa, és a védőfóliát csak az utómunkák elvégzése után vegye le.
A hagyományos LUSSO típus esetében a teret úgy kell biztosítani, hogy a lakkozott keret ne sérüljön meg.
A lépcső olyan beépített padlástérbe történő feljutáshoz ajánlott, ahol a hőingadozás nem haladja meg az 10°C LUSSO ZP és LUSSO PP 5°C hagyományos LUSSO és Verticale
A rugók és tartók helyzetének módosítását, a lépcsőfokok cseréjét, illetve a lépcső hosszának megnövelését csak a szakszervizzel (gyártóval) történt.
konzultáció után végezheti el.
Új épületekben történő felszerelés esetén az építkezés nedvességgel járó érési folyamatainak teljesen be kell fejeződniük, hogy a túlzott páratartalom
miatt ne károsodjon a nyílásfedél.
A épcső és a zárak egy oldalról kezelhetők. A felső szintre fellépő személy nem csukhatja be maga után ezt a fedelet.
MONTAGEANLEITUNG
D

rozbalení stahovacích schodů kontrola dodaného typu a rozměru stahovacích schodů
nasazení 4 kotevních šroubů dvě osoby vyzvednou schody do stavebního otvoru
vsazení schodů do stavebního otvoru usazení
přečtěte si návod a zkontrolujte úplnost dodávky
1
4 5 6
87
2 3
Szerelési útmutató a LUSSO padlásfeljáró lépcsőkhöz
Photo nincs. 1
Photo nincs. 2
Photo nincs. 3
Photo nincs. 4
Photo nincs. 5, 6
Photo nincs. 7
Photo nincs. 8
Photo nincs. 9
Photo nincs. 10
Photo nincs. 11
Photo nincs. 12
Photo nincs. 13
Photo nincs. 14
Photo nincs. 15
Photo nincs. 16
– padlásfeljáró lépcső kicsomagolása
– a leszállított lépcső típusának és méreteinek ellenőrzése
– olvassa el a szerelési útmutatót, és ellenőrizze a csomagolás hiánytalanságát
– 4 rögzítőcsavar behelyezése
– két személy felemeli a lépcsőt a szerelési nyílásba
– lépcső beillesztése a szerelési nyílásba
– helyreillesztés
– a harmadik személy, aki már a padlástérben van 4 db tartó segítségével rögzíti a keretet
– 4 db rögzítőcsavar megfelelő meghúzása
– a behelyezett és rögzített padlásfeljáró lépcső a födémben
– lehúzó rúd behelyezése és a fedél lenyitása
– lépcső lehúzása a lehúzó rúd segítségével
– korlát felhelyezése és felcsavarozása a lépcső keretére
– lépcső összecsukása a lehúzó rúd segítségével
– a lehúzó rúd másik végén található műanyag elem segítségével az ajtó bezárható
HU

”J. A. P.” spol. s r.o.
Nivky č.p. 67, 750 02 Přerov III - Lověšice
Tel.: +420 581 587 811, Fax: +420 581 587 871
E-mail: [email protected], www.stahovaci-schody.eu
třetí osoba, která je již v půdním prostoru pomocí
4 ks nosníků upevní rám
nasazení stahovací tyče a otevření víka
řádné utažení 4 ks kotevních šroubů vsazené a utažené stahovací schody ve stropním otvoru
nasazení a přišroubování madla na rám schodů
druhá strana stahovací tyče je opatřena plastovou koncovkou,
kterou se víko uzavře
složení schodů pomocí stahovací tyče
stažení schodů pomocí stahovací tyče
9
12
15
10
13
11
14
16
Table of contents
Popular Ladder manuals by other brands

Confer Plastics
Confer Plastics 6000X Assembly and installation manual

Safelincs
Safelincs EvacSill user manual

Bilco
Bilco BL-Z Installation

SPORTSPOWER
SPORTSPOWER Trampoline Ladder for 8FT/10FT Assembly instructions

Confer Plastics
Confer Plastics 635-52 Assembly and instruction manual

BURGER
BURGER SPARK 879 manual