●SELECTION OF DISPLAY
●SELECTION DE
L’AFFICHAGE
●SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
●WAHL DER ANZEIGE
SPECIFICATIONS
•DISPLAY
TIME ..........................Hour/Min/Sec, AM/PM, 12H/24H
CALENDAR ..............Month/Date/Day
ALARM ......................Hour/Min, (AM/PM)
STOPWATCH ...........Min, Sec, 1/100 Sec (up to 30 min)
Hour/Min/Sec, (up to 24 hour)
•BATT. LIFE .................About 10 years (CR2032 ×1)
※The power cell is a monitor power cell that has been
factory-installed. For this reason it may wear out before
the 10 years from the time of purchase are up.
SPÉCIFICATIONS
•AFFICHAGE
TEMPS ......................Heures/Minutes/Secondes, AM/PM,
12H/24H
CALENDRIER ...........Mois/Date/Jour
ALARME....................Heures/Minutes (AM/PM)
CHRONOMÈTRE ......Minutes/Secondes/100ème de
seconde (jusqu’à 30 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu’à
24 h)
•DURÉE DE VIE DE LA PILE
.................Approx. 10 ans (CR2032 ×1)
※La pile de type alimentation de contrôle est montée en
usine. De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de
vie nominale de 10 ans.
ESPECIFICACIONES
•VISUALIZADOR
HORA ........................Hora/Min./Seg., AM/PM, 12H/24H
CALENDARIO ..........Mes/Día/Día de la semana
ALARMA....................Hora/Min. (AM/PM)
CRONÓMETRO ........Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 30 min.)
Hora/Min./Sec., (hasta 24 h)
•DURACIÓN DE LA PILA .....Unos 10 años (CR2032 ×1)
※La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por
este motivo es posible que se agote antes de 10 años del
momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
•DISPLAY
UHRZEIT ...................Stunden/Minuten/Sekunden,
AM/PM, 12/24 Stunden
DATUM .....................Monat/Datum/Tag
ALARM ......................Stunden/Minuten (AM/PM)
STOPPUHR .............Minuten, Sekunden,
Hundertstelsekunden (bis zu 30
Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu
24 Stunden)
•BATTERIELEBENSDAUER...... ca. 10 Jahre (CR2032 ×1)
※Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt,
die möglicherweise schon früher als 10 Jahre nach dem
Kauf erschöpft ist.
1) SELECTION OF DISPLAY
1) SELECTION DE L’AFFICHAGE
1) SELECCIÓN DE VISUALIZACIÓN
1) WAHL DER ANZEIGE
The watch changes modes in the sequence shown
above whenever the button is pressed.
La montre change de mode dans la séquence ci-
dessus à chaque pression de la touche .
El reloj cambia de modos en la secuencia anterior,
cada vez que presione el botón .
Bei jedem Drücken von Taste wird wie weiter
unten gezeigt zyklisch zwischen den verschiedenen
Betriebsarten weitergeschaltet.
2) CALENDAR DISPLAY
2) AFFICHAGE DU CALENDRIER
2) VISUALIZACIÓN DEL CALENDARIO
2) KALENDER-ANZEIGE
1ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARM
1) ALARM SETTING
1) REGLAGE DE L’ALARME
1) AJUSTE DE LA ALARMA
1) EINSTELLUNG DES ALARMS
Pressing the button stops the alarm.
The alarm can also be stopped by pressing the
button. In this case, the alarm will resume after 5
minutes.
La pression de la touche arrête l’alarme.
L’alarme peut également être arrêtée en pressant la
touche . Dans ce cas, l’alarme reprendra au bout de
5 minutes.
Presione el botón para parar la alarma.
La alarma también se para presionando el botón . En
este caso la alarma continuarádespués de 5 minutos.
Zum Stoppen des Alarms drücken Sie Taste .
Mit Taste wird der Alarm 5 Minuten lang gestoppt,
und anschließend fortgesetzt.
2) ALARM ON/OFF
2) ALARME ON/OFF
2) ALARMA ON/OFF
2) ALARM ON/OFF