Jata electro FP500P User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • BEDIENUNGSANLEITUNG
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Mod. FP500P
PROCESADOR DE ALIMENTOS
BATEDEIRA
FOOD PROCESSOR
ROBOT MÉNAGER
KÜCHENMASCHINE
manual FP500P.indd 1 13/02/19 16:14

3
75
1
6
8
3
2
4
2
2
Mod. FP500P 230 V~ 50 Hz 1.000 W
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Febrero 2019
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
Fig A
manual FP500P.indd 2 13/02/19 16:14

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cuerpo.
2. Pulsador soporte basculante.
3. Soporte basculante.
4. Selector de velocidad.
5. Enganche varillas.
6. Varilla mezcladora.
7. Varillas amasadoras.
8. Bol.
MAIN COMPONENTS
1. Body.
2. Tilt support pusher.
3. Tilt support.
4. Speed selector.
5. Rod holes.
6. Mixing rods.
7. Kneading rods.
8. Bowl.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Corpo.
2. Botão suporte basculante.
3. Suporte basculante.
4. Selector de velocidade.
5. Engate das varas.
6. Varas misturadoras.
7. Varas amassadoras.
8. Taça.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Corps.
2. Bouton support basculant.
3. Support basculant.
4. Bouton de vitesse.
5. Crochet branches.
6. Branches de malaxage.
7. Branches de pétrissage.
8. Bol.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Gehäuse.
2. Knopf Schwenkbarer Multifunktionsarm.
3. Schwenkbarer Multifunktionsarm.
4. Schalter zur Drehzahlregulierung.
5. Einsetzen der Stäbe.
6. Mischstäbe.
7. Knetstäbe.
8. Schüssel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
manual FP500P.indd 3 13/02/19 16:14

4
español
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o
tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados
o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al
funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que
entraña.
• Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato
y su cable fuera del alcance de los niños.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características del aparato y el de su casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo
principal en agua u otros líquidos.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma
ininterrumpida por períodos superiores a 15 minutos. Después
de este período, déjela reposar unos minutos antes de una
nueva utilización.
• No la deje en funcionamiento sin vigilancia.
• No use la batidora en vacío.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga la batidora fuera de su alcance.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con
supercies u objetos calientes.
manual FP500P.indd 4 13/02/19 16:14

5
• Desconéctela de la red siempre que vaya a colocar o retirar
alguno de los accesorios.
• No la deje conectada si no va a usarla.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Mantengapresionadoelpulsadordelsoportebasculante(2)ylevanteelsoporte(3)(Fig.A).
• Coloqueelbol(8)enlabaseygireloenladirecciónindicada.
• Coloquelasvarillasquevayaaemplearenelenganchedelsoporte.
-VARILLAMEZCLADORA(6):Paramezclaslíquidas,cremas,clarasetc.
-VARILLASAMASADORAS(7):Destinadasaamasarpastasymasasligeras.
• Coloquelasvarillasenelenganchepresionandoygirandoparaquequedencorrectamenteencajadas.
• Mantengapresionadoelpulsador(2)ybajeelsoportebasculante(3).
• Seleccionelavelocidadmedianteelselector(4).
• Es aconsejable iniciar el funcionamiento de la batidora con las varillas por la velocidad más baja
(posición 1) para subir paulatinamente si es necesario hasta la velocidad más alta (posición 6). No
obstante, dependiendo de la textura de los alimentos, puede usar la velocidad más alta desde el
principio.
• Puedeañadiralimentosduranteelfuncionamientodesdelatapasuperior.
• Unavezquehayaterminadositúeelselectordevelocidad(4)enposición“0”ydesconécteladelared.
• Mantengapresionadoelpulsadordelsoporte(2)ylevántelo
• Paraextraerlasvarillaspresionehaciaarribaygireensentidohorario.
• Pararetirarelbolgíreloenladirecciónindicada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
• Losaccesoriospuedenserlavadosconaguayjabón.Procurerealizarestaoperacióninmediatamente
despuésdesuuso,yaquelatexturasecadealgunosalimentossueleserdifícildequitar.
• Limpielaspartesexterioresconunpañoligeramentehumedecido.
• No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las
supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedio
ambiente.
poRTUGUÊs
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas ou
manual FP500P.indd 5 13/02/19 16:14

6
tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem
supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que
respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem
os riscos que lhe estão associados.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o
aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance
das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o corpo
principal em água ou qualquer outros líquidos.
• Este aparelho foi concebido, exclusivamente, para utilização
doméstica. Não deverá manter em funcionamento ininterrupto
por períodos superiores a 15 minutos. Após este período de
tempo deverá deixar repousar o aparelho uns minutos antes de
o voltar a utilizar.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Não use o copo misturador vazio.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Certique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ou objetos quentes.
• Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da
montagem, da desmontagem ou da sua limpeza.
• Não o deixe ligado se o não for utilizar.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
manual FP500P.indd 6 13/02/19 16:14

7
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Mantenhapressionadoobotãodosuportebasculante(2)elevanteosuporte(3)(Fig.A).
• Coloqueatigela(8)nabaseerode-anadireçãoindicada
• Coloqueasvarasquevaiutilizarnoengatedosuporte.
-VARAMISTURADORA(6):Paraasmisturasdelíquidos,cremes,claras,etc.
-VARASAMASSADORAS(7):Destinadasparausarcommassaslevesepesadas.
• Coloqueasvarasnoengatepressionandoerodandoparaquequemencaixadascorretamente.
• Mantenhapressionadoobotão(2)ebaixeosuportebasculante(3).
• Selecioneavelocidadeatravésdoseletor(4).
• É aconselhável iniciar o funcionamento da batedeira com as varas pela velocidade mais baixa
(posição1) parasubirpaulatinamente,senecessário,atéàvelocidademaiselevada(posição6).No
entanto,dependendodatexturadosalimentos,podeusaravelocidademaiselevadadesdeoinício.
• Podeiradicionadoalimentosduranteofuncionamentoatravésdatampasuperior.
• Apósterminarcoloqueoselectordevelocidade(4)naposição“0”edesligue-adarede.
• Mantenhapressionadoobotãodosuporte(2)elevante-o.
• Pararemoverasvaras,pressioneparacimaerodenosentidohorário.
• Pararetirarataçarode-anadireçãoindicada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdeiniciaralimpezacertique-sequeoaparelhoestádesligadodarede.
• Osacessóriospodemserlavadoscomáguaedetergente.Procurerealizarestaoperaçãoimediatamente
apósasuautilizaçãopoisatexturasecadealgunsalimentoscostumaserdifícildetirar.
• Limpeaparteexteriorcomumpanolevementehumedecido.
• Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a
superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,para
oseuposteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadopara
talm.
• Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodomeio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the blender for
the rst time and keep the for future enquiries.
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, if they have been received supervision or
instruction concerning the use of the appliances by a person
responsible for their safety and understand the possible risk of
this appliance.
manual FP500P.indd 7 13/02/19 16:14

8
• This appliance must not be used by children. Keep the
appliance and the cable cord out of the reach of children.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body of the
appliance in water or any other liquid.
• This appliance has been designed for domestic only. Do not use
it continuously for periods of time over 15 minutes. After this
time allow to cool for some minutes before using it again.
• Do not leave unattended while in use.
• Do not use the blender on empty.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Make sure neither the appliance nor the cable are in direct
contact with hot surfaces or objects.
• Always disconnect it from the mains when you do not use it
and before assembling / disassembling or when cleaning.
• Do not leave the blender plugged in if it is not going to be used.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
• Keeppressedthetiltsupportpusher(2)andliftupthesupport(3)(Fig.A).
• Placethebowl(8)intothebaseandturnittotheindicateddirection.
• Placetherodsintotheholes.
-MIXINGROD(6):Forliquidmixes,creams,eggwhites,etc.
-KNEADINGRODS(7):Theyaredesignedtokneadpastryandlightdough.
• Placetherodsinthecorrespondingholespressingandturningroundinordertohavethemcorrectly
xed.
• Keeppressedthepusher(2)andmovedownthetiltsupport(3).
• Selectthespeedwiththeselector(4).
manual FP500P.indd 8 13/02/19 16:14

9
• Itisadvisabletobeginatthelowestspeed(position1)tothenincreasethespeedtohighestspeed
(position6).However,anddependingonthetextureofthefood,youmayusethehighestposition
fromthestart.
• Youcanaddmorefoodduringthefunctioningfromtheupperlid.
• Onceyouhavenished,setthespeedselector(4)to“0”positionandunplugitfromthemains.
• Keeppressedthesupportpusher(2)andliftitup.
• Totakeouttherodspressupwardsandturnclockwise.
• Toremovethebowlturnitintheindicateddirection.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaning,makesuretheapplianceisunpluggedfromthemains.
• Theaccessoriesmaybecleanedwithsoapandwater.Trytodoitassoonasyounishusingit,because
drytextureofsomefoodsarediculttotakeout.
• Cleanthebodyoftheblenderwithaclothdampenedinwater.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfaces
oftheappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de
connaissances à moins qu’elles ne reçoivent des instructions
précises concernant l’utilisation de cet appareil ou ne soient
supervisées par une personne responsable de la sécurité.
• Cet appareil ne dois pas être utilisé par des enfants. Gardez
l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’emballage
à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger.
• Avant de connecter, vériez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident.
manual FP500P.indd 9 13/02/19 16:14

10
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal
de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
exclusivement. Vous ne devez pas le laisser fonctionner sans
interruption pendant des périodes supérieures à 15 minutes.
Après cet période, laissez reposer quelques minutes avant
d’utiliser à nouveau.
• Ne jamais laisser fonctionner sans surveillance.
• N’utilisez jamais le blender à vide.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des
surfaces ou des objets chauds.
• Déconnectez-le toujours du secteur, lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de montage / démontage or lors du nettoyage.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le
faire remplacer par un Réparateur Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
• Appuyersurleboutondusupportbasculant(2)toutenlevantlesupport(3)(Fig.A)
• Placezlebol(8)surlabaseettournez-ledanslesensindiqué.
• Placezlesbranchesquevousallezutilisersurlecrochetdusupport.
-BRANCHEDEMALAXAGE(6):Pourmélangerlesliquides,crèmes,blancsd’œufs,etc.
-BRANCHESDEPÉTRISSAGE(7):Destinéesàpétrirlespâteslégères.
• Placezlesbranches surlecrochet entournanttouten appuyantpourqu’elles soientcorrectement
emboîtées.
• Appuyersurlebouton(2)toutenbaissantlesupportbasculant(3).
• Sélectionnezlavitesseàl’aidedubouton(4).
• Il est conseillé de faire fonctionner le batteur avec les fouets ou les malaxeurs montés dans les
emboîtementssurlavitesselaplusbasse(position1)puisdemonterprogressivementsinécessaire,
jusqu’àlavitesselaplushaute(position6).Cependant,suivantlatexturedesaliments,vouspouvez
utiliserlavitesselaplushautedèsledébut.
• Vouspouvezajouterdesalimentspendantlefonctionnementparlecouvercle.
• Quandvousavezterminé,placezleboutondelavitesse(4)enposition«0»etdébranchezl’appareil.
• Appuyersurleboutondusupport(2)toutenlelevant.
• Pourôterlesbranches,poussezverslehautettournezdanslesensdesaiguillesd’unemontre.
• Pourretirerlebol,tournez-ledanslesensindiqué.
manual FP500P.indd 10 13/02/19 16:14

11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avantdeprocéderaunettoyagedel’appareil,assurez-vousquecelui-ciestdébranché.
• Lesaccessoirespeuventêtrelavésàl’eauetausavon.Essayezdelesnettoyerimmédiatementaprès
utilisation,carlatexturesèchedecertainsalimentsestsouventdicileàenlever.
• Nettoyezlespartiesextérieuresàl’aided’unchionlégèrementhumide.
• N’utilisezpasdeproduitschimiquesouabrasifs,d’épongesmétalliques,etc.,quipourraientdétériorer
lessurfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Entantqueconsommateur,lorsquevoussouhaitezvousdébarrasserdel’appareil,déposez-
ledansuncentredecollectedesdéchetsoudansunconteneurdestinéàceteetpourleur
traitementultérieur.
• Nelejetezjamaisàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàlapréservationetàl’améliorationde
l’environnement.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl.
des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung
zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren
Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung
verbundenen Risiken verstanden haben.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich
aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft
zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene
Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
manual FP500P.indd 11 13/02/19 16:14

12
• SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf weder in Wasser
noch in andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Dieses Gerät wurde exklusiv für den häuslichen Gebrauch
konzipiert. Je nach den aufgesetzten Zubehörteilen sollte
das Gerät nicht länger ununterbrochen betrieben werden 15
Minuten. Falls Sie diese Höchstzeiten erreicht haben, sollten Sie
einige Minuten warten, ehe Sie das Gerät erneut benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Betrieb.
• Verwenden Sie den Mixer nicht ohne Inhalt.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit
heißen Oberächen oder Geräten in Kontakt kommt.
• Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht
benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung.
• Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn Sie es nicht
benutzen.
• Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von
einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
• Halten Sie den Knopf des schwenkbaren Multifunktionsarmes (2) gedrückt und heben Sie diesen
gleichzeitig(3)(Abb.A)an.
• SetzenSiedieSchüssel(8)aufdenSockelunddrehenSiedieseindieangegebeneRichtung.
• SetzenSiediefürdenVorgangzuverwendendenStäbeindieHalterungdesSockelsein.
-RÜHRBESEN(6):fürSuppen,Cremesuppen,Pürees,Eierdesserts,etc.
-KENTHAKEN(7):fürMassen,FüllungenundleichteTeige.
• SetzenSiedieStäbedurchgleichzeitigesDrückenundDrehenein.AchtenSiedarauf,dassdieStäbe
ordnungsgemäßeinrasten.
• HaltenSiedenKnopf(2)gedrücktundsenkendenschwenkbarenMultifunktionsarm(3)an.
• WählenSiedieGeschwindigkeitmitdemWahlschalter(4)aus
• Es wird empfohlen, den Mixer mit den eingesetzten Stäben zuerst bei geringster Geschwindigkeit
(Position1)zubetreibenunddanndieDrehzahllangsamzusteigern.Undzwarwennnötigbiszur
höchstenGeschwindigkeit(Position6).JenachBeschaenheitderLebensmittelkönnenSiedasGerät
bereitsvonAnfanganaufdiehöchsteStufeschalten.
• WährenddesBetriebskönnendurchdieobereAbdeckungweitereLebensmittelhinzugefügtwerden.
• Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Schalter zur Drehzahlregulierung (4) auf die Position„0“ und
trennenSiedasGerätvomStromnetz.
• HaltenSiedenKnopfdesMultifunktionsarms(2)gedrücktundhebenSiediesengleichzeitigan.
manual FP500P.indd 12 13/02/19 16:14

13
• Zur Entnahme der Stäbchen, ziehen Sie diese nach oben und drehen Sie sie gleichzeitig im
Uhrzeigersinn.
• ZumEntfernenderSchüsseldrehenSiedieseindieangegebeneRichtung.
WARTUNG UND REINIGUNG
• VorderReinigungdesMixerarms,vergewissernSiesich,dassdasGerätvomStromnetzgetrenntist.
• DieZubehörteile können mitWasserundSeifegewaschenwerden.VersuchenSie,diesenVorgang
direktnachderBenutzungauszuführen,dasicheingetrockneteLebensmittelnurschwerentfernen
lassen.
• ReinigenSiedieAußenteilemiteinemleichtangefeuchtetenTuch.
• Verwenden Sie für die Reinigung keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine
Metallschwämme,etc.,dadiesedieOberächenbeschädigenkönnen.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie
diesesbittefürseinekorrekteBehandlungzueinemEntsorgungszentrumoderhierfürvorgesehenen
Container.
• WerfenSieesnieindenHausmüll.AufdieseWeisetragenSiedazubei,dieUmweltzuschützenund
zuverbessern.
UMWELTSCHUTZ
• WennSiesichinIhrerEigenschaftalsVerbraucherdesGerätesentledigenmöchten,bringen
SiediesesbittefürseinekorrekteBehandlungzueinemEntsorgungszentrumoderhierfür
vorgesehenenContainer.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu
schützenundzuverbessern.
manual FP500P.indd 13 13/02/19 16:14

14
manual FP500P.indd 14 13/02/19 16:14

15
manual FP500P.indd 15 13/02/19 16:14

16
manual FP500P.indd 16 13/02/19 16:14

17
manual FP500P.indd 17 13/02/19 16:14

18
ENGLISH:
In the rest of countries, the holder of the
guarantee will enjoy all the rights that
his legislation in force concedes.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder, der Garantieinhaber,
geniesst alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige Gesetzgebung erteilt.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le titulaire de la
garantie jouira de tous les droits que la
législation en vigueur lui concède.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
• Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a
substituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste(somenteJata
Paeeaquecimento).
• Paratal,éimprescindívelaentrega,aotransportador,dotalãodecomprajuntodoaparelhoadevolver.Esteserá
remetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
• Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeiraeAçores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
• Estagarantíacubredurantedosañoscualquierdefectodefuncionamientosincostealgunoparaeltitular.
• Paraautilizarseráindispensávelaapresentaçãodoticket ou fatura de compra, onde se encontra reetido o
modelo adquirido com a sua data de aquisição.
• No caso de que o ticket não apresente estes dados, para que a garantia seja válida, será necessário que o
estabelecimentovendedorpreenchaocerticadodegarantianoverso,paraaperfeitaidenticaçãodoproduto.
• Em aparelhos obtidos em promoções ou em compras on-line certique-se de que ca em seu poder um
documentoqueindiqueomodelo,adatadeentregaeaidenticaçãodofornecedor.Semessedocumentoa
garantianãoterávalidade.
• Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquelalegislación
vigenteleconceda.
GARANTIA COMERCIAL
• Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercustoparaoseu
titular.
• Paraqueestaampliaçãosejaválida,ocerticadodegarantia,quesejuntanoverso,deveráserdevidamente
preenchido,semrasurasouemendaseseladopeloestabelecimentovendedor,indicandoclaramenteadatada
venda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho,
instalaçãoinadequada,manuseamento totalouparcial do produtopor qualquer pessoaalheiaaosServiços
Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios,
utilizaçãonãodoméstica,etc.).
• Igualmente,agarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosqueestãosujeitosadesgastepelasua
utilização,bemcomoprodutosperecíveis,taiscomocompostosdeplástico,borracha,vidro,lâmpadas,papel,
ltros,tintas,vernizesourevestimentosdanicadosporusoindevidooureaçãoaagentescomocalor,águaou
produtosquímicosexternos.
• As avarias produzidas em tomadas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou sulfatação dos
contactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
• Igualmente, cam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas nos livros de
instruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.
Ostextos,fotos,cores,gurasedados,correspondemaoníveltécnicodomomentoemqueforamimpressos.
Reservamo-nos o direito de efectuar modicações, motivados pelo desenvolvimento permanente da
técnicanosnossosprodutos.
manual FP500P.indd 18 13/02/19 16:14

19
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certicado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechos
quesulegislaciónvigenteleconceda.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
• Estagarantíacubredurante20díasnaturales,cualquierdefectodefuncionamiento,haciéndoseelcambiodel
aparatoopartedeél,eneldomiciliodelusuario,sincostealgunoparaéste.
• Parasuaplicaciónesimprescindiblelaentregaalmensajerodelticketdecomprajuntoalaparatoadevolver.
ÉsteseráremitidosegúnlascondicionesacordadasconnuestroservicioPlus.
• Los20díasdegarantíaPlus,solosonaplicablesaEspañapeninsularyBaleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Estagarantíacubredurantedosañoscualquierdefectodefuncionamientosincostealgunoparaeltitular.
• Parahacerusodelamismaseráindispensablelapresentacióndelticket o factura de compra, donde estará
reejado el modelo adquirido con su fecha de adquisición.
• Enelcasode queelticketno presenteestos datos,paraque lagarantíasea efectiva, seránecesario que el
establecimiento vendedor rellene el certicado de garantía del dorso, para la perfecta identicación del
producto.
• Enlosaparatosobtenidosenpromocionesocompraonline,asegúresedeaportaralgúndocumentoqueindique
elmodelo,lafechadeentregaylaidenticacióndelproveedor.Sinesedocumentolagarantíanotendrávalidez.
• Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquelalegislación
vigenteleconceda.
GARANTÍA COMERCIAL
• Jataconestagarantía,ampliade2a3añoslagarantíadesuaparato,sincostealgunoparaeltitulardelamisma.
• Para que esta ampliación tenga validez, el certicado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar
debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con
indicaciónclaradelafechadeventa.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• Lagarantíanocubrelasroturasoaveríasproducidasporcaídas,lapérdidadeaccesoriosopartesdelaparato,
instalaciónincorrecta,lamanipulacióntotaloparcialdelproductoporpersonalajenoalosServiciosTécnicosde
JATA,asícomoporcausasdefuerzamayorajenasaJATA(fenómenosgeológicos,disturbios,usonodoméstico,
etc).
• Igualmente,lagarantíanotieneefectosobreloscomponentesyaccesoriosquesonobjetodedesgastepor
eluso, asícomo delosperecederos,tales comocompuestos plásticos,goma, cristal,lámparas, papel,ltros,
esmaltes,pinturasorecubrimientosdeterioradosporunusoindebidooreacciónaagentescomocalor,aguao
productosquímicosexternos.
• Lasaveríasproducidasenenchufes,cablesoconectoresdebidoaunmalusooporlasulfatacióndeloscontactos
delaspilasobateríasdebidoaldeteriorodeéstas,noestáncubiertosporlagarantía.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de
instruccionesynecesariasparaelbuenfuncionamientodelaparato.
manual FP500P.indd 19 13/02/19 16:14

Mod. FP500P
Mod. FP500P
Fechadecompra
ReciboS.A.T.Nº.
Fechadecompra
Certicado de garantía
Certicado de garantia
Mod. FP500P
SellodelVendedor
CarimbodoVendedor
FechadeVenta
DatadaVenta
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3añosdegarantía 3anosdegarantia
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol.deLaSerna,calleD-31500TUDELA-Navarra
Tel.946215540•Fax946814444
PORTUGAL
AvenidaEngenheiroDuartePacheco,Torre2-3,Sala3
1070-102Lisboa
Tel.213876355•Fax213867398
manual FP500P.indd 20 13/02/19 16:14
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Food Processor manuals