Jata electro CL819 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. CL819
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
CALIENTA LECHE
AQUECEDOR DE LEITE
MILK WARMER
CHAUFFE LAIT
SCALDA LATTE
MILCHKOCHER
01 manual jata CL819.indd 1 31/10/17 13:16

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA octubre 2017
Mod. CL819 230 V~ 50 Hz 400 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
1
2
3
01 manual jata CL819.indd 2 31/10/17 13:16

COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa.
2. Indicador luminoso.
3. Interruptor de encendido.
MAIN COMPONENTS
1. Lid.
2. Pilot light.
3. On switch.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio.
2. Indicatore luminoso.
3. Comando di avviamento.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampa.
2. Indicador luminoso.
3. Interruptor de funcionamento.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Couvercle.
2. Voyant lumineux.
3. Commande de mise en marche.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Deckel.
2. Leuchtanzeige.
3. An-/Aus-Schalter.
01 manual jata CL819.indd 3 31/10/17 13:16

4
español
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los peligros
que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características y el de su casa coinciden.
• Asegúrese que la base del enchufe dispone de una toma de
tierra adecuada.
• El funcionamiento del calienta leche es exclusivamente
eléctrico. Nunca use la jarra en una cocina eléctrica o de gas,
en un horno microondas, o si ésta presentase alguna sura.
• No lo conecte nunca sin que la leche esté en el nivel mínimo,
no sobrepasando el nivel máximo indicado.
• MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el aparato ni el
conector con el cable de alimentación en agua u otro
líquido.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga el calienta leche fuera de su alcance.
01 manual jata CL819.indd 4 31/10/17 13:16

5
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• Las partes exteriores de la jarra se calientan. Use siempre el
asa de la jarra para manipularlo.
• Utilícelo siempre con la tapa cerrada.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8
años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe
ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
CALENTAR LECHE
• Abralatapa(1)yviertalecheenlajarra.
• Tengaencuentaquelalechedebequedarentreelnivelmínimo(MIN)yelnivelmáximo(MAX)señalizados
enelinterior.
• Cierredenuevolatapa(1).
• Conecte el aparato a la red. Presione el interruptor (3), se iluminará el indicador (2). Este indicador
permaneceráiluminadohastaquesevuelvaapresionarelinterruptor(3).
• Dependiendodelacantidaddelechelostiemposdelcalentamientovariarán.
• Espereunosminutoshastaquelalechealcancelatemperaturaadecuada.
• Unavezquehayaalcanzadodichatemperatura,estasemantendráconstante.
PREPARAR CHOCOLATE
• Empleeunchocolatealataza.
• Partaelchocolateentrocitosorállelo.Asíseproduciráunamejordisolución.
• Añadaelchocolatealalecheyremuévalosuavementedevezencuandoutilizandounutensiliodemadera.
Noempleeobjetosmetálicospararemover,yaquepuededañarelrecubrimiento.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
• Paraevitarqueseadhieranrestosdelecheochocolate,límpielonadamásterminardeusarlo
• Limpielaparteexteriorconunpañoligeramentehumedecido.
• El interior puede ser limpiado con agua y un detergente apto para vajillas, procurando aclarar bien a
continuación.Nuncalosumerjaenaguaniloaclareporsuparteexterior.
• Noutiliceensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.,quepuedandeteriorar
lassupercies.
01 manual jata CL819.indd 5 31/10/17 13:16

6
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposíteloparasuposterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedio
ambiente.
poRTUGUÊs
ATENÇÃO
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia
atentamente estas instruções e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou
instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de
modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico, ou elementos da embalagem
ao alcance de crianças, pois podem ser potenciais fontes de
perigo.
• Não ligue o aparelho sem se certicar que a voltagem
indicada na sua placa de características e a da rede coincidem.
• Verique se a cha dispõe da adequada ligação à terra.
• O funcionamento do aquecedor de leite é exclusivamente
elétrico. Nunca use o jarro num fogão elétrico ou a gás ou
num forno de microondas, ou se este apresentar alguma
ssura.
• Nunca o ligue sem que o leite esteja no nível mínimo não
ultrapassando o nível máximo indicado.
01 manual jata CL819.indd 6 31/10/17 13:16

7
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe em água ou
outro líquido o aparelho, o sistema de ligação ou o
cabo de alimentação.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aquecedor de leite fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
• O exterior do jarro aquece. Use sempre a pega do jarro para o
manusear.
• Utilize-o sempre com a tampa colocada.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8
anos e estão sob supervisão.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar deverá ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
AQUECEDOR DE LEITE
• Abraatampa(1)edeiteoleitenojarro.
• Notequeoleitedevecarentreonívelmínimo(MIN)eonívelmáximo(MAX)marcadosnointerior.
• Volteacolocaratampa(1).
• Ligueoaparelhoàrede.Pressioneointerruptor(3);iluminar-se-áoindicador(2).Esteindicadorpermanecerá
iluminadoatéquevolteapressionarointerruptor(3).
• Dependendodaquantidadedeleiteotempodeaquecimentovariará.
• Espereunsminutosatéqueoleiteatinjaatemperaturaadequada.
• Assimqueestatemperaturaforatingida,estamanter-se-áconstante.
PREPARAÇÃO DE CHOCOLATE
• Utilizeumchocolateadequadoparachávena.
• Partaochocolateempedacinhosourale-o.Assim,dissolver-se-ámelhor.
• Adicioneochocolateaoleiteemexadelicadamente,devezemquando,usandoumutensíliodemadeira.
Nãouseobjetosmetálicosparamexer,poispodedanicarorevestimento.
01 manual jata CL819.indd 7 31/10/17 13:16

8
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdequalqueroperaçãocertique-sequeoaparelhoestédesligadodarede.
• Paraevitaraderênciasdoleiteoudochocolatelimpe-ologodepoisdeousar.
• Limpeaparteexteriordojarrocomumpanoligeiramentehumedecido.
• Ointeriorpodeserlavadocomáguaeumdetergentedelouça,procurando,deseguida,enxaguarbem.
Nuncaomergulheemáguanemenxagueaparteexterior.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.,quepossamdeteriorar
asuperfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,paraoseu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
• Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodomeio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance
for the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or
more and people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given an appropriate supervision or instruction
concerning the safety use of the appliances and understand
the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate is the same that the one
you have at home.
• Ensure the plug has an adequate earth base.
01 manual jata CL819.indd 8 31/10/17 13:16

9
• The milk warmer works with electricity only. Never use the jug
on an electric or gas cooker, nor in a microwave, do not use it
when it has a ssure.
• Never connect without milk being over the minimum level,
and not going over the maximum indicated level.
• VERY IMPORTANT: never immerse the appliance, the
connector with the cable in water or other liquids.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of
children less than 8 years old.
• The exterior parts of the jug get hot. Use the handle to
manipulate.
• Always use with the lid on.
• This appliance has being designed for domestic use only.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children without any supervision, unless they are over 8
years and they are under supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
WARM MILK
• Openthelid(1)andpourmilkintothejug.
• Bearinmindthatthemilklevelmustbebetweentheminimum(MIN)levelandthemaximum(MAX)level
showedinside.
• Closeagainthelid(1).
• Plugtheappliancetothemains.Presstheswitch(3),theindicatorlight(2)willlighton.Thisindicatorwillbe
alwaysonuntiltheswitch(3)ispressedagain.
• Thetimetoheatthemilkwillvaryaccordingtotheamountofmilk.
• Waitforsomeminutesuntilthemilkhasreachedthecorrecttemperature.
• Oncethemilkhasreachedthetemperature,theappliancewillkeeptheconstanttemperature.
01 manual jata CL819.indd 9 31/10/17 13:16

10
PREPARE CHOCOLATE
• Usehotchocolate.
• Cutthechocolateinsmallpiecesorgrateitforabetterdissolution.
• Addthechocolatetothemilkandstiritsmoothlywithawoodenutensil.Donotusemetallicobjectstostir
becauseitcoulddamagethecoating.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaningit,ensuretheapplianceisunpluggedfromthemains.
• Toavoidstickingthemilkandchocolate,cleantheappliancealwaysafterusingit.
• Cleantheoutsidewithaslightlydampenedcloth.
• In the inner side can be cleaned with water and with soap suitable for the dishwasher and next rinse
properly.Neverimmerseinwaterorrinsetheoutersideoftheappliance.
• Donotusechemicalorabrasiveproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesof
theappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance,
si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes
concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et
comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique
ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles
sources de danger.
• Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la
plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
01 manual jata CL819.indd 10 31/10/17 13:16

11
• Assurez-vous que vous disposez d’une prise de terre adaptée.
• Le chaue-lait fonctionne exclusivement à l’électricité. Ne
jamais utiliser la carafe sur une cuisinière électrique ou à gaz,
au four à micro-ondes, ou si elle présente des ssures.
• Ne le branchez jamais si le lait n’est pas au niveau minimum,
sans dépasser le niveau maximum indiqué.
• TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l’appareil ni le
connecteur avec le câble d’alimentation dans l’eau ou
tout autre liquide.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
Maintenir le chaue-lait hors de leur portée.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins
de 8 ans.
• Les surfaces extérieures sont brûlantes. Saisissez la bouilloire
uniquement par sa poignée.
• Le chaue-lait doit toujours être utilisée couvercle fermé.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage
domestique.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sauf si elles sont
plus de 8 ans et sont sous surveillance.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil se détériorait, il devra
être remplacé par un Service Technique Autorisé.
CONSIGNES D’UTILISATION
CHAUFFER DU LAIT
• Ouvrirlecouvercle(1)etverserdulaitdanslerécipient.
• Laquantitédelaitdoitêtresituéeentreleniveauminimum(MIN)etleniveaumaximum(MAX)indiqués
àl’intérieur.
• Refermerlecouvercle(1).
01 manual jata CL819.indd 11 31/10/17 13:16

12
• Branchezl’appareil.Appuyezsurl’interrupteur(3),levoyant(2)vas’allumer.Cevoyantresteraallumétant
quevousn’aurezpasànouveauappuyésurl’interrupteur(3).
• Suivantlaquantitédelait,letempsdechauevariera.
• Patienterquelquesminutesjusqu’àcequelelaitatteignelabonnetempérature.
• Unefoislabonnetempératureatteinte,elleseramaintenue.
PRÉPARER DU CHOCOLAT
• Utiliserunchocolatàfondre
• Couperlechocolatenpetitsmorceauxoulerâper.Ilfonderamieux.
• Ajouterlechocolataulaitetremuerdoucementdetempsentempsàl’aided’unecuillèreenbois.Nepas
employerd’objetsmétalliquespourmélangercarcelapourraitabîmerlerevêtement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avantdeprocéderaunettoyagedel’appareil,assurez-vousquecelui-ciestdébranchéetquelemoteur
estàl’arrêt.
• Pouréviterquelesrestesdelaitoudechocolatnecollent,nettoyerimmédiatementaprèsutilisation.
• Nettoyezl’extérieurdelabouilloireavecunchionlégèrementhumide.
• L’intérieurpeutêtrenettoyéavecdel’eauetdusavonpourlavaisselle,enveillantàbienrincer.Neplongez
jamaisl’appareildansl’eauetnelerincezpasparl’extérieur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc. qui pourraient abîmer les
surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Enqualitédeconsommateur,quandvoussouhaitermettrel’appareilaurebut,déposez-ledansun
centrederecyclagepoursontraitementultérieuroudansuncontainerdestinéàcetten.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et conservation de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con
etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá
siche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza
tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio
stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio
lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi.
01 manual jata CL819.indd 12 31/10/17 13:16

13
• Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver
vericato che il voltaggio sia compatibile.
• Vericare che la spina a muro sia provvista di una messa a
terra idonea.
• Il funzionamento dello scalda latte é esclusivamente elettrico.
Non utilizzi mai la brocca in una cucina elettrica o a gas, ne in
un forno a microonde o se ha qualche crepa.
• Non lo connetta mai senza che il latte si trovi tra il livello
minimo e il massimo indicato.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio
ed il connettore in acqua o altro liquido.
• Controlli che i bambini non giochino con il prodotto, lo
mantenga sempre fuori dalla loro portata.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni.
• Le parti esterne della caraa tendono a riscaldarsi. Per
utilizzare la caraa, servirsi sempre dell’apposito manico.
• Usare sempre con il coperchio chiuso.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato
solo all’uso domestico.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da
bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la
supervisione di un maggiore.
• Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un
centro assistenza competente.
01 manual jata CL819.indd 13 31/10/17 13:16

14
ISTRUZIONI PER L’USO
RISCALDARE LATTE.
• Aprailcoperchio(1)eversilattenellabrocca.
• Considerisemprecheillattedeveriempiretraillivellominimo(MIN)emassimo(MAX)segnalatiall’interno.
• Chiudanuovamenteilcoperchio(1).
• Connettal’apparecchioallacorrenteelettrica(3),siilluminerál’indicatore(2).L’indicatorerimarráacceso
noaquandotorneráapremerel’interruttore(3).
• Dipendendodallaquantitádilatteitempidiriscaldamentovarieranno.
• Attendaalcuniminutinoacheillatteraggiungalatemperaturaadeguata.
• Unavoltaraggiuntalatemperaturaadeguata,quest’ultimarimarrácostante.
PREPARARE CIOCCOLATA.
• Utilizziunacioccolatapronta.
• Rompalacioccolataapezzettiniolagrattugi.Inquestomodosiprodurráunamiglioresoluzione.
• Aggiungailcioccolatoallatteelorimuovadolcementeognitantoutilizzandouncucchiaiodilegno.Non
utilizzioggettimetalliciperrimuovereperchépuódanneggiarelacopertura.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,accertarsidiaverdisinseritolaspinadallareteelettricae
cheilmotoresiaspento.
• Perevitarechepezzidicioccolatorimanganoincrostati,lopuliscainmediatamentedopol’utilizzo.
• Pulirelaparteesternadellacaraaconunpannoleggermenteumido.
• L’internopuóesserepulitoconacquaedetergenteperpiattirisciacquandobene.Nonloimmergainacqua
nélobagni,utilizziunpannoperlaparteesterna.
• Nellapuliziadell’apparecchioevitarediutilizzareprodottichimicioabrasivi,pagliettemetallicheosimili
chepotrebberodeteriorarnelesuperci.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezionedell’ambiente.
01 manual jata CL819.indd 14 31/10/17 13:16

15
DEUTSCH
ACHTUNG
• Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die
Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur
späteren Einsicht auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem
Wissen verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw.
Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle
Gefahrenquellen darstellen.
• Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass
die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das Netzkabel an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
• Der Milcherwärmer funktioniert elektrisch. Verwenden Sie
den Milcherwärmer niemals auf einem Elektro- oder Gasherd
oder in der Mikrowelle. Falls das Gefäß Sprünge, Risse oder
Beschädigungen aufweisen sollte, ist ebenfalls vor der
Nutzung abzusehen.
• Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne das sich ein
Mindestniveau an Milch in dem Gerät bendet. Dabei sollte
jedoch auch der Maximalstand nicht überschritten werden.
01 manual jata CL819.indd 15 31/10/17 13:16

16
Falls der Kochbehälter zu voll ist, kann das Wasser beim
Kochen aus dem Kocher spritzen.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder das Gerät noch die
Steckverbindung mit Kabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Bitte achten Sie darauf, dass die Kinder nicht mit dem
Milcherwärmer spielen und bewahren Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8
Jahren unzugänglich auf.
• Die äußeren Teile des Kochbehälters erhitzen sich. Verwenden
Sie stets den Henkel des Kochbehälters, um diesen zu
bewegen.
• Verwenden Sie den Wasserkocher stets mit geschlossenem
Deckel.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch
konzipiert.
• Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt.
• Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss
es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht
werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MILCH ERWÄRMEN
• ÖnenSiedenDeckel(1)undschüttenSiedieMilchindasGefäß.
• AchtenSiedarauf,dassSiedie Milchzwischendemim Innerenangegebenen Mindest-(MIN) und dem
Höchstfüllstand(MAX)eingefülltwird.
• SchließenSiedenDeckel(1)erneut.
01 manual jata CL819.indd 16 31/10/17 13:16

17
• SchließenSiedasGerätansNetzan.BeiDrückendesSchalters(3)leuchtetdieLeuchtanzeige(2)auf.Die
Leuchtanzeigeleuchtetauf,bisderSchaltererneutgedrücktwird.
• JenacheingefüllterMilchmengevariiertdieZeit,diezumErwärmendieserbenötigtwird.
• WartenSieeinigeMinuten,bisdieMilchdiegeeigneteTemperaturerreichthat.
• NachdemdieMilchdierichtigeTemperaturerreichthat,wirddieseaufrechterhalten.
SCHOKOLADE ZUBEREITEN
• VerwendenSiegutschmelzendeSchokolade.
• BrechenSiedieSchokoladeinkleineStückchenoderraspelnsiediese.
• GebenSiedieSchokoladezurMilchhinzuundrührenSiediesemiteinemHolzlöel(odereinemanderen
KüchenutensilausHolz)abundzuum.VerwendenSiezumUmrührenkeineUtensilienausMetall,dadie
Beschichtungbeschädigtwerdenkann.
WARTUNG UND REINIGUNG
• AchtenSievorderReinigungdesGerätsdarauf,dasGerätvomStromnetzzutrennen.
• Umzuvermeiden,dassRestevonMilchoderSchokoladeinnenoderaußenhaftenbleiben,solltedasGerät
sofortnachderBenutzunggereinigtwerden.
• ReinigenSiedasGehäusevonaußenmiteinemleichtangefeuchtetenTuch.
• DasInneredesKocherskannmitWasserundGeschirr-Reinigungsmittelgereinigtwerden,wobeidasInnere
danachgutgeklärtwerdenmuss.TauchenSiedenKocherniemalsinWassereinundspülenSiedasÄußere
nichtmitWasserab/nach.
• VerwendenSiezurReinigungkeinechemischenoderabrasivenProdukte,Metallschwämme,etc.,dasiedie
Beschichtungbeschädigenkönnen.
UMWELTSCHUTZ
• UmdasGerätzuentsorgen,führenSiedenPlatten-GrilldemRecyclingvonelektrischenGeräten
zuoderentsorgenihnimjeweiligenContainer.
• WerfenSiedasGerätnichteinfachindenHausmüll.SotragenSiekonkretzumSchutzunserer
Umweltbei.
01 manual jata CL819.indd 17 31/10/17 13:16

18
ENGLISH:
In the rest of countries, the
holder of the guarantee will
enjoy all the rights that his
legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le titulaire
de la garantie jouira de tous
les droits que la législation en
vigueur lui concède.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il titolare
della garanzia, si avvarrà dei
diritti che la legislazione in
vigore prevede e tutela.
DEUTSCH:
Im Rest der Länder, der
Garantieinhaber, geniesst
alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige Gesetzgebung
erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
• Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a
substituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste(somente
JataPaeeaquecimento).
• Paratal,éimprescindívelaentrega,aotransportador,dotalãodecomprajuntodoaparelhoadevolver.Este
seráremetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
• Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeiraeAçores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
• Estagarantíacubredurantedosañoscualquierdefectodefuncionamientosincostealgunoparaeltitular.
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde se encontra
reetido o modelo adquirido com a sua data de aquisição.
• Nocasodequeoticketnãoapresenteestesdados,paraqueagarantiasejaválida,seránecessárioqueo
estabelecimentovendedorpreenchaocerticado degarantianoverso,paraaperfeitaidenticaçãodo
produto.
• Emaparelhosobtidosempromoçõesouemcomprason-linecertique-sedequecaemseupoderum
documentoqueindiqueomodelo,adatadeentregaeaidenticaçãodofornecedor.Semessedocumento
agarantianãoterávalidade.
• Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquelalegislación
vigenteleconceda.
GARANTIA COMERCIAL
• Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercustoparao
seutitular.
• Paraqueestaampliaçãosejaválida,ocerticadodegarantia,quesejuntanoverso,deveráserdevidamente
preenchido, sem rasurasouemendas e selado pelo estabelecimentovendedor,indicando claramentea
datadavenda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• Agarantianãocobrequebraoudanoscausadosporquedas,perdadeacessóriosoupartesdoaparelho,
instalaçãoinadequada,manuseamentototalouparcialdoprodutoporqualquerpessoaalheiaaosServiços
TécnicosdaJATA,assimcomoporcausasdeforçamaioralheiasàJATA(fenómenosgeológicos,distúrbios,
utilizaçãonãodoméstica,etc.).
• Igualmente,agarantianãotemefeitosobreoscomponenteseacessóriosqueestãosujeitosadesgaste
pela sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos de plástico, borracha, vidro,
lâmpadas,papel,ltros,tintas,vernizesourevestimentosdanicadosporusoindevidooureaçãoaagentes
comocalor,águaouprodutosquímicosexternos.
• Asavariasproduzidasemtomadas,cabosesistemasdeligação,devidoàmáutilizaçãoousulfataçãodos
contactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
• Igualmente,camisentasdegarantiaasoperaçõesdeajustamentoedelimpeza,explicadasnoslivrosde
instruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.
Ostextos,fotos,cores,gurasedados,correspondemaoníveltécnicodomomentoemqueforamimpressos.
Reservamo-nosodireitodeefectuarmodicações,motivadospelodesenvolvimentopermanentedatécnica
nosnossosprodutos.
01 manual jata CL819.indd 18 31/10/17 13:16

19
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos
que su legislación vigente le conceda.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio
del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a
devolver. Éste será remitido según las condiciones acordadas con nuestro servicio Plus.
• Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
• Para hacer uso de la misma será indispensable la presentación del ticket o factura de compra, donde
estará reejado el modelo adquirido con su fecha de adquisición.
• En el caso de que el ticket no presente estos datos, para que la garantía sea efectiva, será necesario que el
establecimiento vendedor rellene el certicado de garantía del dorso, para la perfecta identicación del
producto.
• En los aparatos obtenidos en promociones o compra online, asegúrese de aportar algún documento que
indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Sin ese documento la garantía no
tendrá validez.
• Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislación vigente le conceda.
GARANTÍA COmERCIAL
• Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la
misma.
• Para que esta ampliación tenga validez, el certicado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar
debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con
indicación clara de la fecha de venta.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del
aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los
Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos,
disturbios, uso no doméstico, etc).
• Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste por
el uso, así como de los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, lámparas, papel, ltros,
esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indebido o reacción a agentes como calor,
agua o productos químicos externos.
• Las averías producidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la sulfatación de los
contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de éstas, no están cubiertos por la garantía.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de
instrucciones y necesarias para el buen funcionamiento del aparato.
01 manual jata CL819.indd 19 31/10/17 13:16

Mod. CL819
Mod. CL819
Fecha de compra ______________________________
Recibo S.A.T. Nº. _____________________________________________________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________________________________________________
Certicado de garantía
Certicado de garantia
Mod. CL819
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
01 manual jata CL819.indd 20 31/10/17 13:16
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Food Warmer manuals