manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JBL
  6. •
  7. Headphones
  8. •
  9. JBL E55BT User manual

JBL E55BT User manual

E55BT Quincy Edition
E55BT Quincy Edition
What’s in the box
E55BT Quincy Edition
Charging cable
Detachable audio cable with remote
Carrying pouch, Warning card, Warranty card, Safety sheet, QSG
x1
x1
x1
x1
a. Buttons & LEDs
b. Connections
Overview
E55BT Quincy Edition
Bluetooth®Connection
3
ON (Slide button)
1. Turn on the headphone
3. Connect to bluetooth device
2. If connecting for the first time, the headphone will enter the pairing
mode automatically after it is powered on
Choose “E55BT Quincy Edition” to connect
E55BT Quincy Edition
E55BT Quincy Edition
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
ON (bouton coulissant)
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en
modedecouplageautomatiquementaprèssamisesoustension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « E55BT Quincy Edition » pour se connecter
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
ON (botón deslizante)
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de
emparejamiento automáticamente al encenderlos
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
EIN (Taste bewegen)
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird
3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
AAN (Schuiftoets)
2. Alshetapparaatdeeerstekeerwordtaangesloten,schakeltde
hoofdtelefoon automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt
ingeschakeld
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
PÅ (skyveknapp)
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
ON (botão deslizante)
2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão
automaticamentenomododeemparelhamentoquandoforemligados
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “E55BT Quincy Edition” untuk menyambung
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリン
グモードに入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「E55BT Quincy Edition」を選択
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "E55BT Quincy Edition" 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "E55BT Quincy Edition" 以连接
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「E55BT Quincy Edition」以進行連接
E55BT Quincy Edition
HE
Bluetooth רוביח
   .1
  
  pairing     ,   .2
. 
Blurtooth   .3
  EBT Quincy Edition 
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
لﺎﺼﺗﻼﻟ EBT Quincy Edition ﱰﺧا
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
ON (bouton coulissant)
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en
modedecouplageautomatiquementaprèssamisesoustension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « E55BT Quincy Edition » pour se connecter
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
ON (botón deslizante)
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de
emparejamiento automáticamente al encenderlos
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
EIN (Taste bewegen)
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird
3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
AAN (Schuiftoets)
2. Alshetapparaatdeeerstekeerwordtaangesloten,schakeltde
hoofdtelefoon automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt
ingeschakeld
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
PÅ (skyveknapp)
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
ON (liu´utuspainike)
2. Josyhteyttämuodostetaanensimmäistäkertaa,kuulokkeetmenevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "E55BT Quincy Edition" yhteyden muodostamiseksi
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
PÅ (skjutknapp)
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "E55BT Quincy Edition" för att ansluta
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
TIL (skydeknap)
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg"E55BTQuincyEdition"foratforbinde
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
WŁ (suwak)
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "E55BT Quincy Edition", aby się połączyć
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
BE (gomb csúsztatása)
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a “E55BT Quincy Edition” lehetőséget
RU
Соединение с помощью Bluetooth
1. Включите наушники
ВКЛ. (переключатель)
2. Если подключение выполняется впервые, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "E55BT Quincy Edition" для подключения
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
ON (liu´utuspainike)
2. Josyhteyttämuodostetaanensimmäistäkertaa,kuulokkeetmenevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "E55BT Quincy Edition" yhteyden muodostamiseksi
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
PÅ (skjutknapp)
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "E55BT Quincy Edition" för att ansluta
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
TIL (skydeknap)
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg"E55BTQuincyEdition"foratforbinde
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
WŁ (suwak)
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "E55BT Quincy Edition", aby się połączyć
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
BE (gomb csúsztatása)
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a “E55BT Quincy Edition” lehetőséget
RU
Соединение с помощью Bluetooth
1. Включите наушники
ВКЛ. (переключатель)
2. Если подключение выполняется впервые, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "E55BT Quincy Edition" для подключения
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
ON (botão deslizante)
2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão
automaticamentenomododeemparelhamentoquandoforemligados
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “E55BT Quincy Edition” untuk menyambung
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリン
グモードに入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「E55BT Quincy Edition」を選択
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "E55BT Quincy Edition" 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "E55BT Quincy Edition" 以连接
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「E55BT Quincy Edition」以進行連接
E55BT Quincy Edition
HE
Bluetooth רוביח
   .1
  
  pairing     ,   .2
. 
Blurtooth   .3
  EBT Quincy Edition 
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
لﺎﺼﺗﻼﻟ EBT Quincy Edition ﱰﺧا
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
ON (bouton coulissant)
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en
modedecouplageautomatiquementaprèssamisesoustension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « E55BT Quincy Edition » pour se connecter
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
ON (botón deslizante)
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de
emparejamiento automáticamente al encenderlos
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
EIN (Taste bewegen)
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird
3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
AAN (Schuiftoets)
2. Alshetapparaatdeeerstekeerwordtaangesloten,schakeltde
hoofdtelefoon automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt
ingeschakeld
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
PÅ (skyveknapp)
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
ON (botão deslizante)
2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão
automaticamentenomododeemparelhamentoquandoforemligados
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “E55BT Quincy Edition” untuk menyambung
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリン
グモードに入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「E55BT Quincy Edition」を選択
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "E55BT Quincy Edition" 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "E55BT Quincy Edition" 以连接
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「E55BT Quincy Edition」以進行連接
E55BT Quincy Edition
HE
Bluetooth רוביח
   .1
  
  pairing     ,   .2
. 
Blurtooth   .3
  EBT Quincy Edition 
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
لﺎﺼﺗﻼﻟ EBT Quincy Edition ﱰﺧا
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
ON (bouton coulissant)
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en
modedecouplageautomatiquementaprèssamisesoustension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « E55BT Quincy Edition » pour se connecter
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
ON (botón deslizante)
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de
emparejamiento automáticamente al encenderlos
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
EIN (Taste bewegen)
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird
3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
AAN (Schuiftoets)
2. Alshetapparaatdeeerstekeerwordtaangesloten,schakeltde
hoofdtelefoon automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt
ingeschakeld
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slåpåhodetelefonen
PÅ (skyveknapp)
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
ON (botão deslizante)
2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão
automaticamentenomododeemparelhamentoquandoforemligados
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “E55BT Quincy Edition” untuk menyambung
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリン
グモードに入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「E55BT Quincy Edition」を選択
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "E55BT Quincy Edition" 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "E55BT Quincy Edition" 以连接
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「E55BT Quincy Edition」以進行連接
E55BT Quincy Edition
HE
Bluetooth רוביח
   .1
  
  pairing     ,   .2
. 
Blurtooth   .3
  EBT Quincy Edition 
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
لﺎﺼﺗﻼﻟ EBT Quincy Edition ﱰﺧا
Music control
4
3.0s
3.0s
x1 3.0s
x1
Phone call
5
E55BT Quincy Edition
Seamlessly switch between devices
7
2. Pair and connect the headphone with the 2nd bluetooth device
5.0s
1. Pair and connect the headphone with the 1st device
(see Section 3 Bluetooth Connection)
Wired listening mode
6
E55BT Quincy Edition
3. Connect to bluetooth device
Choose “E55BT Quincy Edition” to connect
E55BT Quincy Edition
4. Go back to the bluetooth device list on the 1st device and select the
headphone* to connect
E55BT Quincy Edition E55BT Quincy Edition
E55BT Quincy Edition
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3
sur la connexion Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir «E55BT Quincy Edition» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et
sélectionner le casque* pour se connecter
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo
(consulte la sección 3 Conexión Bluetooth)
2.
Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los
auriculares* para conectarse
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät
(siehe Abschnitt 3: Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und
wähle den zu verbindenden Kopfhörer* aus
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la
cuffia* per collegarla
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat
(zie Sectie 3 Bluetooth-verbinding)
2.
De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en
selecteer de hoofdtelefoon* om aan te sluiten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3
Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene* for å koble til
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "E55BT Quincy Edition" yhteyden muodostamiseksi
4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet,
joihin haluat yhdistää
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "E55BT Quincy Edition" för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och
välj hörlurarna* för att ansluta
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "E55BT Quincy Edition" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg
hovedtelefonen* for at forbinde
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3.
Połączenie Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "E55BT Quincy Edition", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
słuchawki* do połączenia
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –
Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a “E55BT Quincy Edition” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a
csatlakoztatni kívánt fejhallgató kiválasztása
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м
устройством (см. раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м
устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "E55BT Quincy Edition" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите
наушники* для соединения
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e
selecione os fones* para conexão
E55BT Quincy Edition
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3
sur la connexion Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir «E55BT Quincy Edition» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et
sélectionner le casque* pour se connecter
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo
(consulte la sección 3 Conexión Bluetooth)
2.
Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los
auriculares* para conectarse
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät
(siehe Abschnitt 3: Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und
wähle den zu verbindenden Kopfhörer* aus
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la
cuffia* per collegarla
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat
(zie Sectie 3 Bluetooth-verbinding)
2.
De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en
selecteer de hoofdtelefoon* om aan te sluiten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3
Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene* for å koble til
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "E55BT Quincy Edition" yhteyden muodostamiseksi
4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet,
joihin haluat yhdistää
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "E55BT Quincy Edition" för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och
välj hörlurarna* för att ansluta
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "E55BT Quincy Edition" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg
hovedtelefonen* for at forbinde
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3.
Połączenie Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "E55BT Quincy Edition", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
słuchawki* do połączenia
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –
Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a “E55BT Quincy Edition” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a
csatlakoztatni kívánt fejhallgató kiválasztása
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м
устройством (см. раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м
устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "E55BT Quincy Edition" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите
наушники* для соединения
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e
selecione os fones* para conexão
E55BT Quincy Edition
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3
sur la connexion Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir «E55BT Quincy Edition» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et
sélectionner le casque* pour se connecter
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo
(consulte la sección 3 Conexión Bluetooth)
2.
Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "E55BT Quincy Edition" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los
auriculares* para conectarse
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät
(siehe Abschnitt 3: Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
Wähle “E55BT Quincy Edition” aus, um das Gerät zu verbinden
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und
wähle den zu verbindenden Kopfhörer* aus
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3
Collegamento Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"E55BT Quincy Edition" per collegare
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la
cuffia* per collegarla
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat
(zie Sectie 3 Bluetooth-verbinding)
2.
De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “E55BT Quincy Edition” om verbinding te maken
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en
selecteer de hoofdtelefoon* om aan te sluiten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3
Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "E55BT Quincy Edition" for å koble til
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene* for å koble til
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "E55BT Quincy Edition" yhteyden muodostamiseksi
4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet,
joihin haluat yhdistää
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "E55BT Quincy Edition" för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och
välj hörlurarna* för att ansluta
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "E55BT Quincy Edition" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg
hovedtelefonen* for at forbinde
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3.
Połączenie Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "E55BT Quincy Edition", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz
słuchawki* do połączenia
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –
Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a “E55BT Quincy Edition” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a
csatlakoztatni kívánt fejhallgató kiválasztása
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м
устройством (см. раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м
устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "E55BT Quincy Edition" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите
наушники* для соединения
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “E55BT Quincy Edition” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e
selecione os fones* para conexão
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama
(lihat Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2.
Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “E55BT Quincy Edition” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
headphone* untuk menyambung
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3
Bluetooth接続をご覧ください)
2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「E55BT Quincy Edition」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッド
ホン*を選択してください。
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "E55BT Quincy Edition" 선택
4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을
선택합니다
CHS
设备间无缝切换
1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)
2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
选择 "E55BT Quincy Edition" 以连接
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「E55BT Quincy Edition」以進行連接
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Bluetooth           .
 Bluetooth-      .
Blurtooth   .
  EBT Quincy Edition 
      bluetooth-    .
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا ٣ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ . 
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ . 
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا . 
لﺎﺼﺗﻼﻟ EBT Quincy Edition ﱰﺧا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama
(lihat Bagian 3 Koneksi Bluetooth)
2.
Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “E55BT Quincy Edition” untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih
headphone* untuk menyambung
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3
Bluetooth接続をご覧ください)
2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してくだ
さい。
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「E55BT Quincy Edition」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッド
ホン*を選択してください。
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "E55BT Quincy Edition" 선택
4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을
선택합니다
CHS
设备间无缝切换
1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)
2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
选择 "E55BT Quincy Edition" 以连接
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「E55BT Quincy Edition」以進行連接
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Bluetooth           .
 Bluetooth-      .
Blurtooth   .
  EBT Quincy Edition 
      bluetooth-    .
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا ٣ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ . 
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ . 
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا . 
لﺎﺼﺗﻼﻟ EBT Quincy Edition ﱰﺧا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .
E55BT Quincy Edition
a. Maximum 2 devices can be connected simultaneously
b. To switch music source, pause the music on the current device
and select play on the 2nd device.
c. Phone call will always take priority.
d. If one device goes out of bluetooth range or powers off, you may
need to manually reconnect the other device. See Section 7
Step 3.
Items to note:
E55BT Quincy Edition
FR
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension,
vous devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant.
Voir Section7 Étape 3
ES
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo
actual y seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible
que deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte
la sección 7, paso 3.
DE
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf
dem aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet,
muss das andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden.
Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.
IT
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul
dispositivo corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Letelefonateavrannosemprelapriorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne,
potrebbe essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo
rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3
NL
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het
huidige apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat
selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt
uitgeschakeld, kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig
opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.
NO
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten
og velg spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan
det hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt
manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.
FI
Pidämielessäseuraavatasiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä
laitteessa ja valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on
kytkettä manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.
SV
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av
kan du behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7,
steg 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle
enhed og vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du
muligvis forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7
trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się,
można ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok
3.
HU
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális
eszközön, és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 7. rész 3. lépését.
RU
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или
выключается, может понадобиться повторное подключение
оставшегося устройства вручную. См. раздел 7, шаг 3.
PT
Observações importantes:
a. Atédoisdispositivospodemserconectadosaomesmotempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e
selecione Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode
ser necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte
a Etapa 3 na Seção 7.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara
bersamaan adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat
yang sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan,
Andaperlumenghubungkanulangperangkatlainnyasecaramanual.
Lihat Bagian 7 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止
し、2台目のデバイスで再生を選択します。
c. 通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合
、もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。セクション
7のステップ3をご覧ください。
KO
참고 품목:
a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c. 전화가 우선 처리됩니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 7 3단계 참조)
CHS
注意事项:
a. 最多可同时连接2台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c. 通话总是优先。
d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下
的设备。 参见第 7 节的步骤 3。
CHT
需注意的項目:
a. 同時可以連接最多 2 個裝置
b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的
播放按鈕。
c. 通話將始終優先。
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘
裝置。請參閱第7節第3步。
HE
:ךבל תמושתל
-       .a
    pause    ,   .b
.  play 
. .c
     ,  bluetooth      .d
.
AR
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.ةﻮﻄﺨﻟا ﻢﺴﻘﻟا
E55BT Quincy Edition
FR
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Lesappelstéléphoniquesonttoujourslapriorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension,
vous devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant.
Voir Section7 Étape 3
ES
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo
actual y seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible
que deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte
la sección 7, paso 3.
DE
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf
dem aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet,
muss das andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden.
Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.
IT
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul
dispositivo corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Letelefonateavrannosemprelapriorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne,
potrebbe essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo
rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3
NL
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het
huidige apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat
selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt
uitgeschakeld, kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig
opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.
NO
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten
og velg spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan
det hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt
manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.
FI
Pidämielessäseuraavatasiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä
laitteessa ja valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on
kytkettä manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.
SV
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av
kan du behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7,
steg 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle
enhed og vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du
muligvis forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7
trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się,
można ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok
3.
HU
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális
eszközön, és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 7. rész 3. lépését.
RU
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или
выключается, может понадобиться повторное подключение
оставшегося устройства вручную. См. раздел 7, шаг 3.
PT
Observações importantes:
a. Atédoisdispositivospodemserconectadosaomesmotempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e
selecione Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode
sernecessárioreconectarmanualmenteooutrodispositivo.Consulte
a Etapa 3 na Seção 7.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara
bersamaan adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat
yang sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan,
Andaperlumenghubungkanulangperangkatlainnyasecaramanual.
Lihat Bagian 7 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止
し、2台目のデバイスで再生を選択します。
c. 通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合
、もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。セクション
7のステップ3をご覧ください。
KO
참고 품목:
a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c. 전화가 우선 처리됩니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 7 3단계 참조)
CHS
注意事项:
a. 最多可同时连接2台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c. 通话总是优先。
d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下
的设备。 参见第 7 节的步骤 3。
CHT
需注意的項目:
a. 同時可以連接最多 2 個裝置
b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的
播放按鈕。
c. 通話將始終優先。
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘
裝置。請參閱第7節第 3 步。
HE
:ךבל תמושתל
-       .a
    pause    ,   .b
.  play 
. .c
     ,  bluetooth      .d
.
AR
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.ةﻮﻄﺨﻟا ﻢﺴﻘﻟا
E55BT Quincy Edition
FR
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le
dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Lesappelstéléphoniquesonttoujourslapriorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension,
vous devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant.
Voir Section7 Étape 3
ES
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo
actual y seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible
que deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte
la sección 7, paso 3.
DE
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf
dem aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet,
muss das andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden.
Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.
IT
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul
dispositivo corrente e selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Letelefonateavrannosemprelapriorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne,
potrebbe essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo
rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3
NL
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het
huidige apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat
selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt
uitgeschakeld, kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig
opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.
NO
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten
og velg spill av på den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan
det hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt
manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.
FI
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä
laitteessa ja valitsemalla toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on
kytkettä manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.
SV
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och
därefter spela upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av
kan du behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7,
steg 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle
enhed og vælge afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du
muligvis forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7
trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym
urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się,
można ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok
3.
HU
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális
eszközön, és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol,
előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni.
Lásd a 7. rész 3. lépését.
RU
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите
воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните
воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или
выключается, может понадобиться повторное подключение
оставшегося устройства вручную. См. раздел 7, шаг 3.
PT
Observações importantes:
a. Atédoisdispositivospodemserconectadosaomesmotempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e
selecione Play no outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode
sernecessárioreconectarmanualmenteooutrodispositivo.Consulte
a Etapa 3 na Seção 7.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara
bersamaan adalah 2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat
yang sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan,
Andaperlumenghubungkanulangperangkatlainnyasecaramanual.
Lihat Bagian 7 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止
し、2台目のデバイスで再生を選択します。
c. 通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合
、もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。セクション
7のステップ3をご覧ください。
KO
참고 품목:
a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째
장치에서 재생을 선택하십시오.
c. 전화가 우선 처리됩니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접
재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 7 3단계 참조)
CHS
注意事项:
a. 最多可同时连接 2 台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c. 通话总是优先。
d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下
的设备。 参见第 7 节的步骤 3。
CHT
需注意的項目:
a. 同時可以連接最多2個裝置
b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的
播放按鈕。
c. 通話將始終優先。
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘
裝置。請參閱第7節第3步。
HE
:ךבל תמושתל
-       .a
    pause    ,   .b
.  play 
. .c
     ,  bluetooth      .d
.
AR
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
.ةﻮﻄﺨﻟا ﻢﺴﻘﻟا
E55BT Quincy Edition
LED behaviour
8
E55BT Quincy Edition
Encendido
Modo de auriculares Estado del LED
Emparejamiento BT
BT conectado
Batería baja
Betería baja
Carga en curso
ES
Power on
Headphone mode LED Status
BT Pairing
BT Connected
Low Battery
Charging Complete
Fast
On
Slow
On
On
Off
Charging in Progress
EN
Eingeschaltet
Kopfhörer-Modus LED-Status
BT-Koppeln
BT verbunden
Niedriger Akkustand
Aufladevorgang abgeschlossen
Schnell
Ein
Langsam
Ein
Ein
Aus
Wird aufgeladen
DE
Marche
Mode casque État de la DEL
Couplage au BT
Connecté au BT
Batterie faible
Chargement terminé
Rapide
MARCHE
Lent
MARCHE
MARCHE
Éteint
Chargement en cours
FR
Rápido
Encendido
Lento
Encendido
Encendido
Apagado
E55BT Quincy Edition
Accensione
Modalità cuffia Stato LED
Veloce
On
(Acceso)
Lento
On
(Acceso)
Abbinamento BT
BT collegato
On
(Acceso)
Batteria quasi scarica
Ricarica completata
Off
(Spento)
Ricarica in corso
IT
Strøm på
Hodetelefon-modus LED-status
Rask
På
Langsom
På
BT-paring
BT-tilkoblet
På
Lavt batterinivå
Lading fullført
AV
Lading pågår
NO
Включение
Режим наушников Состояние
индикатора
Быстро
Вкл.
Медленно
Вкл.
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение по
Bluetooth
Вкл.
Аккумулятор разряжен
Зарядка завершена
Выкл.
Идет зарядка
RU
Wł. zasilania
Tryb słuchawek Stan diody
Szybko
On (wł.)
Powoli
On (wł.)
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth
On (wł.)
Bateria bliska wyczerpania
Ładowanie zakończone
Off (Wył.)
Trwa ładowanie
PL
Strömmen på
Som hörlurar LED-status
Snabbt
På
Långsamt
På
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten
På
Låg batteriladdning
Laddningen färdig
Av
Laddningen pågår
SV
Voeding inschakelen
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Snel
Aan
Langzaam
Aan
BT-koppelen
BT aangesloten
Aan
Zwakke batterij
Opladen voltooid
Uit
Bezig met opladen
NL
Laitteessa on virta
Kuuloketila Merkkivalon tila
Nopea
Päällä
Hidas
Päällä
BT-yhteyden muodostaminen
BT-kytketty
Päällä
Akku lähes tyhjä
Lataus valmis
Pois
Lataus meneillään
FI
Liga
Modo fone Aspecto do LED
Rápido
Liga
Lento
Liga
Emparelhamento BT
BT conectado
Liga
Bateria fraca
Carregamento completot
Desliga
Carregamento em progresso
PT
Bekapcsolás
Fejhallgató módja LED állapota
Gyors
Be
Lassú
Be
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva
Be
Alacsony töltöttség
Töltés elkészült
Ki
Töltés folyamatban
HU
Tændt
Hovedtelefontilstand LED-status
Hurtig
Til
Langsom
Til
BT parring
BT forbundet
Til
Lavt batteriniveau
Opladning fuldført
Fra
Opladning i gang
DA

Other manuals for E55BT

1

Other JBL Headphones manuals

JBL E25BT User manual

JBL

JBL E25BT User manual

JBL Quantum TWS User manual

JBL

JBL Quantum TWS User manual

JBL Harman Vibe Buds User manual

JBL

JBL Harman Vibe Buds User manual

JBL Everest Elite 300 User manual

JBL

JBL Everest Elite 300 User manual

JBL J33 User manual

JBL

JBL J33 User manual

JBL WR2.4 User manual

JBL

JBL WR2.4 User manual

JBL UA Sport Wireless Heart Rate Specification sheet

JBL

JBL UA Sport Wireless Heart Rate Specification sheet

JBL OR300 User manual

JBL

JBL OR300 User manual

JBL Tune 130NC TWS User manual

JBL

JBL Tune 130NC TWS User manual

JBL VIBE100TWS User manual

JBL

JBL VIBE100TWS User manual

JBL Aware User manual

JBL

JBL Aware User manual

JBL LIVE650BT NC User manual

JBL

JBL LIVE650BT NC User manual

JBL Harman Reflect Flow Pro User manual

JBL

JBL Harman Reflect Flow Pro User manual

JBL J33a User manual

JBL

JBL J33a User manual

JBL T450BT BK User manual

JBL

JBL T450BT BK User manual

JBL Focus 300 User manual

JBL

JBL Focus 300 User manual

JBL T450BT User manual

JBL

JBL T450BT User manual

JBL TOUR User manual

JBL

JBL TOUR User manual

JBL Everest 100 User manual

JBL

JBL Everest 100 User manual

JBL E30 User manual

JBL

JBL E30 User manual

JBL VIBE300TWS User manual

JBL

JBL VIBE300TWS User manual

JBL WR2.4 User manual

JBL

JBL WR2.4 User manual

JBL Everest Elite 750NC User manual

JBL

JBL Everest Elite 750NC User manual

JBL Under Armor Sport Wireless Train User manual

JBL

JBL Under Armor Sport Wireless Train User manual

Popular Headphones manuals by other brands

Audiovance SP301 Faqs

Audiovance

Audiovance SP301 Faqs

Jays t-Four Wireless Getting started

Jays

Jays t-Four Wireless Getting started

Turtle Beach Ear Force HPA2 supplementary guide

Turtle Beach

Turtle Beach Ear Force HPA2 supplementary guide

Soul SL99 owner's and product guide

Soul

Soul SL99 owner's and product guide

XD COLLECTION Bamboo Free Flow P329.06 Series manual

XD COLLECTION

XD COLLECTION Bamboo Free Flow P329.06 Series manual

Jam Transit City HX-HP150 User guide and warranty information

Jam

Jam Transit City HX-HP150 User guide and warranty information

EDIFIER W800BT Plus user manual

EDIFIER

EDIFIER W800BT Plus user manual

Heyday True Wireless Earbuds 04 user manual

Heyday

Heyday True Wireless Earbuds 04 user manual

Noise Shots Rush Faq

Noise

Noise Shots Rush Faq

Sony MDR-RF975RK operating instructions

Sony

Sony MDR-RF975RK operating instructions

Soundcore A3935 manual

Soundcore

Soundcore A3935 manual

Bose SLEEPBUDS II manual

Bose

Bose SLEEPBUDS II manual

BlueTrek Mini supplementary guide

BlueTrek

BlueTrek Mini supplementary guide

VXI TALKPRO MAX Technical specifications

VXI

VXI TALKPRO MAX Technical specifications

Srhythm SoulMate S2 Series user manual

Srhythm

Srhythm SoulMate S2 Series user manual

Biwond GH800X user manual

Biwond

Biwond GH800X user manual

Sony MDR-EX10LP/DBL Specifications

Sony

Sony MDR-EX10LP/DBL Specifications

Kenwood KH-SR800 instructions

Kenwood

Kenwood KH-SR800 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.