manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jenx
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Jenx SUP-01-0 Series User manual

Jenx SUP-01-0 Series User manual

Instruction for use part 2 of 2
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
55KG
BG Инструкция за употреба, част 2 от 2 – DE Gebrauchsanweisung Teil 2 von 2 – DK Brugsanvisning
del 2 af 2– EE Kasutusjuhendi 2. osa – ES Instrucciones de uso parte 2 de 2 – FR Mode d’emploi partie 2
sur 2 – GR Οδηγίες χρήσης μέρος 2 από 2 – HU Használati útmutató 2/ 2. rész – IT Istruzioni per l’uso,
parte 2 di 2 – NL Gebruiksaanwijzing deel 2 van 2 – PL Instrukcja użytkowania, cz. 2 z 2 – PT Instruções
- de utilização parte 2 de 2 – SE Bruksanvisning del 2 av 2 – SK Návod na použitie, časť 2 z 2
EN Read part 1 and part 2 before use – BG Преди употреба прочетете част 1 и част 2 – DE
Bitte lesen Sie Teil 1 und 2 vor dem Gebrauch – DK Læs del 1 og del 2 før brug – EE Enne toote
kasutamist lugege läbi 1. ja 2. osa – ES Lea las secciones 1 y 2 antes de usar el producto – FR Lire
les parties 1 et 2 avant toute utilisation – GR Διαβάστε το μέρος 1 και το μέρος 2 πριν από τη
χρήση – HU Használat előtt olvassa el az 1. és 2. részt – IT Prima dell’uso leggere parte 1 e la parte 2 – NL Lees
voor gebruik deel 1 en 2 – PL Przed użyciem produktu należy przeczytać części 1 i 2 instrukcji – PT Leia a parte
1 e 2 antes de utilizar – SE Läs del 1 och del 2 före användning – SK Pred použitím si prečítajte časť 1 a časť 2
SUP-01-0*
SUP-01F
SUP-01B-0*
SUP-02-0*
SUP-02FM
SUP-02FP
SUP-02B-0*
02/2022. V 018
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
EN Carers and home users
BG Полагащи грижи
лица и домашни
потребители
DE Pflegepersonal und
häusliche Pflege
DK Omsorgspersoner og
hjemmebrugere
EE Hooldajad ja
kodukasutajad
ES Proveedores de cuidados
y usuarios
FR Aidants et utilisateurs à
domicile
GR Φροντιστές και οικιακοί
χρήστες
HU Gondozók és otthoni
felhasználók
IT Assistenti e utenti
domestici
NL Zorgverleners en
thuisgebruikers
PL Opiekunowie i
użytkownicy domowi
PT Auxiliares e utilizadores
domésticos
SE Vårdare och brukare i
hemmet
SK Opatrovatelia adomáci
používatelia
EN Re-issue and stores
BG Повторно пускане на
пазара и магазини
DE Wiedereinsatz und
Händler
DK Istandsat udstyr og
butikker
EE Taasväljastamine ja
poed
ES Reemisión de productos
y tiendas
FR Rééditions et magasins
GR Εκ νέου χορήγηση και
καταστήματα
HU Újraforgalmazás és
boltok
IT Riassegnazione e
rivenditori
NL Gebruikt en nieuw
PL Punkty wydawania i
sklepy
PT Reedição e lojas
SE Återutfärdande och
butiker
SK Opätovné vydanie a
obchody
EN Professional and
technical users
BG Професионалисти и
технически запознати
потребители
DE Professionelle und
technische Anwender
DK Professionelle og
tekniske brugere
EE Kutselised kasutajad ja
tehnikud
ES Usuarios profesionales y
técnicos
FR Utilisateurs
professionnels et
techniques
GR Επαγγελματικοί και
τεχνικοί χρήστες
HU Szakmai és műszaki
felhasználók
IT Utenti professionali e
tecnici
NL Professionele en
technische gebruikers
PL Użytkownicy
profesjonalni i techniczni
PT Utilizadores profissionais
e técnicos
SE Professionella och
tekniska brukare
SK Odborní atechnickí
používatelia
Product Labels - Етикети на продукти - Produktaufkleber - Produktmærkater - Toote märgised - Etiquetas de productos - Étiquettes du
produit - Ετικέτες προϊόντων - Termék címke - Etichette del prodotto - Productetiketten - Etykiety na produkcie - Etiquetas do produto -
Produktetiketter - Štítky výrobku
EN Each Jenx product has a number of pictorial safety labels attached, please refer to the explanations (following pages).
BG Към всеки продукт на Jenx са прикрепени няколко графични етикета за безопасност, моля, вижте поясненията по-долу.
DE Auf allen Produkten von Jenx befinden sich eine Reihe von Sicherheitsaufklebern mit Symbolen, die im Folgenden erläutert werden.
DK Hvert Jenx-produkt er forsynet med en række grafiske sikkerhedsmærkater. Se forklaringerne nedenfor.
EE Igale Jenxi tootele on kinnitatud mitu ohutusalast piltmärgist, mille tähendused on selgitatud allpool.
ES Cada producto Jenx tiene un número de etiquetas de seguridad pictóricas adjuntas; consulte las explicaciones a continuación.
FR Tous les produits Jenx arborent différentes étiquettes de sécurité illustrées ci-dessous. Veuillez vous reporter aux explications suivantes.
GR Κάθε προϊόν της Jenx φέρει έναν αριθμό εικονογραφημένων ετικετών ασφαλείας, ανατρέξτε στις παρακάτω επεξηγήσεις.
HU Minden Jenx termékhez a biztonsági előírások képi formában van csatolva, a magyarázatokat lejjebb találhatja meg.
IT A tutti i prodotti Jenx sono applicate varie etichette grafiche relative alla sicurezza; fare riferimento alle spiegazioni seguenti.
NL Op elk Jenx product zijn een aantal veiligheidspictogrammen bevestigd, zie de uitleg hieronder.
PL Do każdego produktu Jenx przymocowano szereg obrazkowych etykiet bezpieczeństwa. Należy zapoznać się zich objaśnieniami poniżej.
PT Cada produto da Jenx inclui várias etiquetas de segurança pictóricas, consulte as explicações abaixo.
SE Varje Jenx-produkt har ett antal bifogade bildetiketter, se förklaringarna nedan.
SK Ku každému výrobku spoločnosti Jenx je priložených niekoľko obrázkových bezpečnostných štítkov, nižšie nájdete vysvetlivky.
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Label Description Description
EN Attention / Warning
BG Внимание/Предупреждение
DE Achtung / Warnung
DK Bemærk/Advarsel
EE Tähelepanu/hoiatus
ES Atención / Advertencia
FR Attention / Avertissement
GR Προσοχή / Προειδοποίηση
HU Figyelem/Figyelmeztetés
IT Attenzione / Avvertenza
NL Attentie/Waarschuwing
PL Uwaga/ostrzeżenie
PT Atenção / Aviso
SE Obs!/Varning
SK Upozornenie/Varovanie
EN Please read Instruction for Use
BG Моля, прочетете инструкцията за употреба
DE Bitte die Bedienungsanleitung lesen
DK Læs brugsanvisningen
EE Lugege läbi kasutusjuhend
ES Lea las instrucciones de uso
FR Lire le mode d’emploi
GR Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
HU Olvassa el a használati útmutatót
IT Leggere le istruzioni per l’uso
NL Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing
PL Należy przeczytać instrukcję obsługi
PT Leia as instruções de utilização
SE Läs bruksanvisningen
SK Prečítajte si návod na použitie
EN Only for indoor use
BG Само за употреба на закрито
DE Nur für die Verwendung im Innenbereich
DK Kun til indendørs brug
EE Kasutamiseks ainult siseruumis
ES Sólo para uso en interiores
FR Destiné à un usage intérieur uniquement
GR Μόνο για εσωτερική χρήση
HU Kizárólag beltéri használatra
IT Da utilizzare solo in ambienti interni
NL Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
PL Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
PT Apenas para utilização em interiores
SE Endast för inomhusbruk
SK Určené len na používanie vinteriéroch
EN Always fasten and adjust positioning straps and belts
to suit the child. Adjust to suit changes in clothing.
Allow one fingers width between the belt and the
child
BG Винаги закопчавайте и регулирайте
позициониращите ремъци и колани, така че да
са подходящи за детето. Регулирайте според
промените в облеклото. Оставете един пръст
разстояние между колана и детето.
DE Positionierungsgurte stets anlegen und passend für
das Kind einstellen. An Kleidungswechsel anpassen.
Einen Finger breit zwischen dem Gurt und dem
Kind lassen.
DK Fastgør og justér altid positioneringsremme og
-bælter, så de passer til barnet. Justér, så de passer
til forskelligt tøj. Sørg for, at der er én fingers bredde
mellem bæltet og barnet.
EE Kinnitage ja reguleerige asendit fikseerivad rihmad
nii, et need oleksid lapsele sobivad. Arvestage
reguleerimisel rõivaid. Jätke rihma ja lapse keha
vahele sõrmejagu ruumi.
ES Siempre abroche y ajuste las correas y los cinturones
de seguridad para adaptarse al niño. Ajuste para
adaptarse a los cambios de ropa. Deje un ancho de un
dedo entre el cinturón y el niño.
FR Toujours attacher et ajuster les sangles de
positionnement et les ceintures en fonction de
l’enfant. Ajuster en fonction des vêtements portés.
Laisser l’épaisseur d’un doigt entre la ceinture et le
corps.
GR Οι ιμάντες και οι ζώνες τοποθέτησης πρέπει να
δένονται και να ρυθμίζονται πάντοτε ανάλογα με
το παιδί. Να ρυθμίζονται ώστε να ταιριάζουν με τις
αλλαγές στα ρούχα. Αφήστε λίγο χώρο (ένα δάχτυλο)
μεταξύ της ζώνης και του παιδιού.
HU A rögzítő öveket és szíjakat mindig a gyermekhez igazítsa.
Igazítsa hozzá ruhacserekor. Hagyjon 1 ujjnyi rést a gyermek
és a biztonsági öv között.
IT Allacciare e regolare sempre le cinghie e le cinture per il
posizionamento adattandole al bambino. Regolarle per
adattarle ai diversi tipi di abbigliamento. Fra la cintura e il
corpo del bambino deve poter scorrere liberamente un dito
NL De positioneringsriemen en gordels moeten altijd worden
vastgemaakt en aan het kind worden aangepast. Aanpassen
bij verandering van kleding. Laat één vingerbreedte ruimte
tussen de gordel en het kind.
PL Pasy ipasy pozycjonujące należy zawsze regulować pod
kątem dziecka izapinać. Należy je regulować stosownie
do zmian wubraniu. Pomiędzy pasem aciałem dziecka
powinien być prześwit oszerokości palca.
PT Aperte e ajuste sempre as correias e cintos de
posicionamento em função da criança. Ajuste em função
das mudas de roupa. Deixe sempre uma folga de um dedo
entre o cinto e a criança.
SE Fäst och justera alltid positioneringsbälten och remmar så
att de passar barnet. Anpassa efter förändringar i klädsel.
Det ska gå att stoppa in ett finger mellan remmen och
barnet.
SK Polohovacie popruhy a pásy vždy zapnite a upravte tak,
aby vyhovovali dieťaťu. Prispôsobte sa zmenám v oblečení.
Medzi pásom a dieťaťom nechajte medzeru na jeden prst.
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Label Description Description
EN Do not leave child unattended
BG Не оставяйте детето без надзор
DE Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen
DK Efterlad ikke børn uden opsyn
EE Ärge jätke last järelevalveta
ES No deje al niño desatendido
FR Ne pas laisser l’enfant sans surveillance
GR Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη
HU Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül
IT Non lasciare il bambino incustodito
NL Laat het kind niet zonder toezicht achter
PL Nie zostawiać dziecka bez nadzoru
PT Não deixe uma criança sem supervisão
SE Lämna inte barnet obevakat
SK Deti nenechávajte bez dozoru
EN DO NOT USE as a mobility device. Never use product
on rough ground or uneven surface
BG НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ продукта като устройство за
придвижване. Никога не използвайте продукта
върху грапава или неравна повърхност
DE NICHT als Mobilitätshilfe verwenden. Produkt
keinesfalls auf unwegsamem oder unebenem
Untergrund verwenden
DK BRUG IKKE produktet som et
mobilitetshjælpemiddel. Brug aldrig produktet på
ujævnt underlag
EE ÄRGE KASUTAGE liikumisvahendina. Ärge kasutage
toodet kunagi konarlikul või ebatasasel pinnal
ES NO UTILICE este producto como dispositivo de
movilidad. Nunca utilice el producto en un terreno
accidentado o en una superficie irregular
FR NE PAS UTILISER comme un dispositif de mobilité.
Ne jamais utiliser le dispositif sur un sol accidenté ou
une surface inégale
GR ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ως συσκευή
μετακίνησης. Να μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
ανώμαλο έδαφος ή ανώμαλη επιφάνεια
HU NE HASZNÁLJA mozgást támogató eszközként. Ne
használja durva, vagy egyenetlen felületen
IT DA NON USARE come dispositivo per la mobilità. Non usare
mai questo prodotto su un terreno sconnesso o su superfici
non uniformi
NL NIET GEBRUIKEN als mobiliteitshulpmiddel. Het product
nooit op een ruwe ondergrond of een ongelijk oppervlak
gebruiken
PL NIE UŻYWAĆ jako urządzenia do przemieszczania się. Nigdy
nie używać produktu na nierównym podłożu ani nierównej
powierzchni
PT NÃO UTILIZE como dispositivo de mobilidade. Nunca
utilize o produto em terreno acidentado ou superfícies
desniveladas
SE ANVÄND INTE som en mobil enhet. Använd aldrig
produkten på grov eller ojämn mark
SK NEPOUŽÍVAJTE ako pohyblivú pomôcku. Výrobok nikdy
nepoužívajte na drsnom alebo nerovnom povrchu
EN User Weight Limit (changes per model and size)
BG Ограничение на теглото на потребителя (променя
се според модела и размера)
DE Max. Körpergewicht des Benutzers (ändert sich je
nach Modell und Größe)
DK Grænse for brugervægt (varierer efter model og
størrelse)
EE Kasutaja kaalule seatud piirmäär (sõltub mudelist ja
mõõtmetest)
ES Límite de peso del usuario (cambia por modelo y
tamaño)
FR Limite de poids de l’utilisateur (varie en fonction du
modèle et de la taille)
GR Όριο βάρους χρήστη (αλλάζει ανά μοντέλο και μέγεθος)
HU Felhasználói súlyhatár (típus és méret szerint változik)
IT Portata massima (dipende dal modello e dalle misure)
NL Limiet gebruikersgewicht (verschilt per uitvoering en maat)
PL Limit wagi użytkownika (zależy od modelu irozmiaru)
PT Limite de peso do utilizador (alterações por modelo e
tamanho)
SE Gräns för brukarvikt (ändringar per modell och storlek)
SK Hmotnostný limit používateľa (zmeny podľa modelu a
veľkosti)
EN Conforms to CE Marking Regulations Medical
Devices Regulation (MDR) (EU) 2017/745
BG Съответства на изискванията за маркировка
„CE“ на Регламент (ЕС)2017/745 за медицинските
изделия (РМИ)
DE Mit den CE-Kennzeichnungsvorschriften der
EU-Medizinprodukteverordnung 2017/745 (MDR)
konform
DK I overensstemmelse med CE-mærkningen i henhold
til EU-forordningerne om medicinsk udstyr (MDR)
(EU) 2017/745
EE Toode vastab meditsiiniseadmeid käsitlevas
määruses (EL) 2017/745 toodud CE-vastavusmärgise
nõuetele
ES Cumple con las regulaciones de la marca de la CE
Reglamento de Dispositivos Médicos (MDR) (UE)
2017/745
FR Conforme au règlement relatif au marquage CE et
au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs
médicaux
GR Συμμορφώνεται με τους Κανονισμούς Σήμανσης CE για τα
Ιατροτεχνολογικά Προϊόντα (MDR) (ΕΕ) 2017/745
HU Megfelel az orvosi eszközökre vonatkozó CE szabályozásnak
(MDR) (EU) 2017/745
IT Marchio di conformità al Regolamento per la marcatura CE
del Regolamento dispositivi medici (MDR) (UE) 2017/745
NL Voldoet aan de CE-markeringsvoorschriften van de
Verordening betreffende medische hulpmiddelen (MDR)
(EU) 2017/745
PL Produkt zgodny zprzepisami dotyczącymi oznakowania
CE irozporządzeniem wsprawie wyrobów medycznych
2017/745/UE
PT Em conformidade com Regulamentos Dispositivo Médico
Regulamento com Marca CE (MDR) (UE) 2017/745
SE Uppfyller CE-märkningsföreskrifter för medicinteknisk
utrustning (MDR) (EU) 2017/745
SK Vyhovuje označovaniu CE nariadenia o zdravotníckych
pomôckach (MDR) (EÚ) 2017/745
xKg
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Label Description Description
EN Conforms to UKCA Marking Regulations
BG Съответства на наредбите за маркировката„UKCA“
DE Mit den UKCA-Kennzeichnungsvorschriften konform
DK Overholder UKCA-mærkningsbestemmelser
EE Vastab UKCA märgistamisnõuetele
ES Cumple con las regulaciones de la marca de las
Evaluaciones de Conformidad del Reino Unido (UKCA)
FR Conforme au règlement relatif au marquage UKCA
GR Συμμορφώνεται με τους κανονισμούς UKCA
HU Összhangban van az Egyesült Királyság megfelelőségi
értékelésével (UKCA)
IT Marchio di conformità al Regolamento di marcatura UKCA
NL Voldoet aan de UKCA Markeringsvoorschriften
PL Produkt zgodny zprzepisami dotyczącymi oznakowania
UKCA
PT Em conformidade com os Regulamentos de Marca UKCA
SE Överensstämmer med UKCA-märkningsföreskrifter
SK Vyhovuje predpisom ooznačovaní podľa britskej zhody
UKCA
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
SUP-01-0*
Minimum Safe
Configuration
BG Минимална безопасна конфигурация FR Configuration minimale de sécurité PL Minimalna bezpieczna konfiguracja
DE Mindestsicherheitskonfiguration GR Ελάχιστη Ασφαλής Διαμόρφωση PT Configuração de segurança básica
DK Mindstekrav til sikker konfiguration HU Minimális biztonsági beállítás SE Säker minimikonfiguration
EE Minimaalne ohutu konfiguratsioon IT Configurazione minima di sicurezza SK Minimálna bezpečná kongurácia
ES Configuración de seguridad mínima NL Minimum veiligheidsconfiguratie
+
SB10-0*/
SB11- 0*/
SB22-0*
S16/
S2
MB06-0*/
MB07-0*
x 2
MB21-0*/
MB22-0*
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
SUP-02-0*
Minimum Safe
Configuration
BG Минимална безопасна конфигурация FR Configuration minimale de sécurité PL Minimalna bezpieczna konfiguracja
DE Mindestsicherheitskonfiguration GR Ελάχιστη Ασφαλής Διαμόρφωση PT Configuração de segurança básica
DK Mindstekrav til sikker konfiguration HU Minimális biztonsági beállítás SE Säker minimikonfiguration
EE Minimaalne ohutu konfiguratsioon IT Configurazione minima di sicurezza SK Minimálna bezpečná kongurácia
ES Configuración de seguridad mínima NL Minimum veiligheidsconfiguratie
+
SB10-0*/
SB11- 0*/
SB22-0*/
SB38-0*/
SB39-0*/
SB41-0*/
SB42-0*
S16/
S2/
S3
MB06-0*/
MB07-0*/
SB36-0*/
SB37-0*
x 2
MB21-0*/
MB22-0*
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Specification
BG Спецификация FR Spécifications PL Parametry techniczne
DE Spezifikation GR Προδιαγραφή PT Especificações
DK Specifikation HU Specifikációk SE Specifikation
EE Tehnilised andmed IT Dati tecnici SK Špecikácia
ES Especificaciones NL Specificaties
SUP-01-0*
9 months - 4 years
575 x 660 mm
10° - 90°
25 Kg
1060 mm
500 - 1070 mm
130 - 310 mm
130 - 310 mm
3 - 11 years
650 x 995 mm
10° - 90°
50 Kg
1460 mm
900 - 1470 mm
130 - 310 mm
130 - 310 mm
SUP-02-0*
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Castors
BG Колелца FR Roulettes PL Kółka samonastawne
DE Lenkräder GR Τροχίσκοι PT Rodízios
DK Svinghjul HU Görgők SE Länkhjul
EE Rattad IT Rotelle orientabili SK Kolieska
ES Ruedas NL Zwenkwielen
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Modular Back
BG Гръб на модула FR Dossier modulaire PL Modułowe oparcie
DE Modularer Rücken GR Αρθρωτή Πλάτη PT Seções traseiras modulares
DK Modulopbygget ryglæn HU Moduláris háttámla SE Modulär rygg
EE Moodulseljatugi IT Schienale modulare SK Modulárna zadná časť
ES Secciones traseras modulares NL Modulaire rug
1
2
3
4
1
2
Max: 1060 mm
SUP-01-0*
1
2
3
4
1
5
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Max: 1460 mm
SUP-02-0*
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Modular Back
BG Гръб на модула FR Dossier modulaire PL Modułowe oparcie
DE Modularer Rücken GR Αρθρωτή Πλάτη PT Seções traseiras modulares
DK Modulopbygget ryglæn HU Moduláris háttámla SE Modulär rygg
EE Moodulseljatugi IT Schienale modulare SK Modulárna zadná časť
ES Secciones traseras modulares NL Modulaire rug
12
3
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Support Pads
BG Опорни подложки FR Coussinets de support PL Podpórki
DE Stützpolster GR Μαξιλαράκια Στήριξης PT Almofadas de apoio
DK Støttepuder HU Támasztó párna SE Stöddynor
EE Tugipadjad IT Imbottiture di sostegno SK Podporné podložky
ES Almohadillas de soporte NL Steunkussens
MB06-0*
MB07-0*
2
1
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Knee Straps
BG Ремъци за колене FR Genouillères PL Pasy na kolana
DE Kniegurte GR Μαξιλάρια Γόνατος PT Correias para os joelhos
DK Knæremme HU Térdövek SE Knäremmar
EE Põlverihmad IT Cinturini per le ginocchia SK Kolenné popruhy
ES Correas de rodilla NL Kniebanden
SB10-0*
SB11-0*
>75 mm
3 inches
< 75 mm
3 inches
>75 mm
3 inches
<75 mm
3 inches
12
4
3
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Safety Straps
BG Предпазни колани FR Sangles de sécurité PL Pasy bezpieczeństwa
DE Sicherheitsgurte GR Ιμάντες Ασφαλείας PT Cintas de segurança
DK Sikkerhedsremme HU Biztonsági öv SE Säkerhetsremmar
EE Turvarihmad IT Cinture di sicurezza SK Bezpečnostné popruhy
ES Correas de seguridad NL Veiligheidsriemen
>75 mm
3 inches
< 75 mm
3 inches
12
4
3
5 6
78
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Angle Adjustment
Supine 1
BG Регулиране на ъгъла -Supine1 FR Réglage de l’inclinaison -Supine1 PL Regulacja kąta -Supine1
DE Winkeleinstellung -Supine1 GR Ρύθμιση Γωνίας -Supine1 PT Ajuste do ângulo -Supine1
DK Justering af vinkel -Supine 1 HU Szög módosítása -Supine1 SE Vinkeljustering -Supine1
EE Nurga reguleerimine -Supine1 IT Regolazione inclinazione -Supine1 SK Nastavenie uhla -Supine1
ES Ajuste del ángulo - Supine 1 NL Aanpassing hoek - Supine 1
+ 10°
+ 90°
12
3
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Manual Adjustment
Supine 1
BG Ръчно регулиране - Supine 1 FR Réglage manuel - Supine 1 PL Ręczna regulacja - Supine 1
DE Manuelle Einstellung - Supine 1 GR Χειροκίνητη Ρύθμιση Supine 1 PT Ajuste manual - Supine 1
DK Manuel justering – Supine 1 HU Kézi módosítás - Supine 1 SE Manuell justering – Supine 1
EE Käsitsi reguleerimine – Supine 1 IT Regolazione manuale - Supine 1 SK Ručné nastavenie - Supine 1
ES Ajuste manual - Supine 1 NL Handmatige afstelling - Supine 1
12
3
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Battery
BG Батерия FR Batterie PL Bateria
DE Batterie GR Μπαταρία PT Bateria
DK Batteri HU Elemek SE Batteri
EE Aku IT Batteria SK Batéria
ES Batería NL Accu
SUP-02-0*
Linak
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Angle Adjustment
Supine 2
BG Регулиране на ъгъла -Supine2 FR Réglage de l’inclinaison -Supine2 PL Regulacja kąta -Supine2
DE Winkeleinstellung -Supine2 GR Ρύθμιση Γωνίας -Supine2 PT Ajuste do ângulo -Supine2
DK Justering af vinkel -Supine 2 HU Szög módosítása -Supine2 SE Vinkeljustering -Supine2
EE Nurga reguleerimine -Supine2 IT Regolazione inclinazione -Supine2 SK Nastavenie uhla -Supine2
ES Ajuste del ángulo - Supine 2 NL Aanpassing hoek - Supine 2
90
8
0
70
6
0
5
0
4
0
3
0
20
10
+ 10°
+ 90°
+ 10°
+ 90°
jenx.com
jenx.com
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Manual Adjustment
Supine 2
BG Ръчно регулиране - Supine 2 FR Réglage manuel - Supine 2 PL Ręczna regulacja- Supine 2
DE Manuelle Verstellung - Supine 2 GR Χειροκίνητη Ρύθμιση - Supine 2 PT Ajuste manual - Supine 2
DK Manuel justering - Supine 2 HU Kézi beállítás - Supine 2 SE Manuell justering - Supine 2
EE Käsitsi reguleerimine - Supine 2 IT Regolazione manuale - Supine 2 SK Manuálne nastavenie - Supine 2
ES Ajuste manual - Supine 2 NL Handmatige aanpassing - Supine 2
Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]
www.jenx.com
Manual Adjustment
Supine 2
BG Ръчно регулиране - Supine 2 FR Réglage manuel - Supine 2 PL Ręczna regulacja - Supine 2
DE Manuelle Verstellung - Supine 2 GR Χειροκίνητη Ρύθμιση - Supine 2 PT Ajuste manual - Supine 2
DK Manuel justering - Supine 2 HU Kézi beállítás - Supine 2 SE Manuell justering - Supine 2
EE Käsitsi reguleerimine - Supine 2 IT Regolazione manuale - Supine 2 SK Manuálne nastavenie - Supine 2
ES Ajuste manual - Supine 2 NL Handmatige aanpassing - Supine 2
4
12
3

Other manuals for SUP-01-0 Series

1

This manual suits for next models

6

Other Jenx Medical Equipment manuals

Jenx Junior+ User manual

Jenx

Jenx Junior+ User manual

Jenx NR50 User manual

Jenx

Jenx NR50 User manual

Jenx DC03 User manual

Jenx

Jenx DC03 User manual

Jenx Multiseat User manual

Jenx

Jenx Multiseat User manual

Jenx LADYBIRD User manual

Jenx

Jenx LADYBIRD User manual

Jenx TB1F User manual

Jenx

Jenx TB1F User manual

Jenx AT01 User manual

Jenx

Jenx AT01 User manual

Jenx LY01 User manual

Jenx

Jenx LY01 User manual

Jenx GAMMA GA1 User manual

Jenx

Jenx GAMMA GA1 User manual

Jenx WHALE User manual

Jenx

Jenx WHALE User manual

Jenx NR55 User manual

Jenx

Jenx NR55 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

Welch Allyn 18200 manual

Welch Allyn

Welch Allyn 18200 manual

Ruck Podolog Moon Comfort operating instructions

Ruck

Ruck Podolog Moon Comfort operating instructions

human care 1495 operating manual

human care

human care 1495 operating manual

ResMed ResScan Guide

ResMed

ResMed ResScan Guide

Defibtech Lifeline/ReviveR ECG+ DDU-2475 user manual

Defibtech

Defibtech Lifeline/ReviveR ECG+ DDU-2475 user manual

Ergotron Zido Side Bin user guide

Ergotron

Ergotron Zido Side Bin user guide

Cardionics SimulScope Operator's manual

Cardionics

Cardionics SimulScope Operator's manual

uniprox JT40 instruction manual

uniprox

uniprox JT40 instruction manual

Sirona Galaxis operating manual

Sirona

Sirona Galaxis operating manual

Erbe APC 2 user manual

Erbe

Erbe APC 2 user manual

Confycare FIX-MT2 Assembly instruction

Confycare

Confycare FIX-MT2 Assembly instruction

ulrich medical Obelisc CS 2931 Series Assembly and disassembly instructions with special cleaning instructions

ulrich medical

ulrich medical Obelisc CS 2931 Series Assembly and disassembly instructions with special cleaning instructions

Buffalo filter PlumePen Ultra quick start guide

Buffalo filter

Buffalo filter PlumePen Ultra quick start guide

EASTMAN Kodak X-Omat 1000 installation instructions

EASTMAN

EASTMAN Kodak X-Omat 1000 installation instructions

Stealth Products i2i owner's manual

Stealth Products

Stealth Products i2i owner's manual

Iridex IRIS Medical OcuLight SL Operator's manual

Iridex

Iridex IRIS Medical OcuLight SL Operator's manual

Derma Sciences TCC-EZ instructions

Derma Sciences

Derma Sciences TCC-EZ instructions

CoaguSense Coag-Sense Professional Users Manual

CoaguSense

CoaguSense Coag-Sense Professional Users Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.