Jilong 17523 User manual

1
Thank you for choosing the products manufactured by Jilong Company.
Carefully read, understand, and follow all information in the user manual
before installing and using the mini-pool. These warnings, instructions,
and safety guidelines address some common risks of water recreation,
but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use
caution, common sense, and good judgment when enjoying any water
activity. Retain this information for future use.
Please read carefully and keep for future reference
Contents: Pool, Instruction Manual, Repair patch.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Non Swimmers safety
-Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and
non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of drowning).
-Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being
used.
-Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection
equipment when using the pool.
-When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing objects
from the water and the coping to avoid attracting children to the pool
-When the mini-pool is not in use remove all toys or other objects from its
surrounding that could be used by a child as a device to facilitate the
access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys etc.).
Safety devices
-It is recommended to install a barrier (and secure all doors and windows,
where applicable) to prevent unauthorized access to the mini-pool.
-Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool alarms, or
similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for
continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
-Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the
pool.
MP1-17-GB
User’s Manual

2
Safe use of the pool
-Encourage all users especially children to learn how to swim.
-Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) and
refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving difference in
the event of an emergency.
-Instruct all pool users, including children, what to do in case of an
emergency.
-Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury
or death.
-Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that may
impair your ability to safely use the pool.
-When pool covers are used, remove them completely from the water
surface before entering the pool(if applicable).
-Replace water regularly according to manufacturer recommendations
and, depending on hygienic conditions, its cleanliness, its clarity, and its
odour, or if any debris or stains are present in the mini-pool. Use of
chemicals in mini-pools without water circulation may result in direct
contact with the chemicals or in areas of high chemical concentration
resulting in injury to the users.
-If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of water
replacement, follow chemicals manufacturer instructions closely, ensure
the appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal injuries
and store chemicals out of reach of children.
-The use and installation of any electrical appliances around mini-pools
shall be in accordance with the national regulations.
-Where applicable, remove any means of access from the mini-pool and
store it out of reach of children whenever the mini-pool is not in use.
-Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer (e.g.
ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries or property
damages.
WARNING:Keep children under supervision in
the aquatic environment

3
WARNING:No diving
Assembly:
1. One person choose a flat ground make sure there are no stone, gravel,
glass, and any other sharp and edgy objects. Never install the pool on a
hard surface such as concrete or asphalt. Never install the pool close to
trees (falling leaves) and any source of electric power.
2. Locate the pool as close as possible to a drain area, because it will be
impossible to move the pool once it is full with water.
3. Take out the product from package and check if any parts missing,
unfold it on the ground, lay flat, locate and open inflation valve(s).
4. It is recommended that you use only a hand or foot pump for inflation.
5. Selection of appropriate location to prevent the hazard of drowning of
young children, install the mini-pool in a place where it is possible for the
supervision to be constant;
Caution: Do not use the high-pressure air to inflate! Do not
over-inflate!
6. Slowly inflate all compartments, close and press all valves tightly after
inflation.
7. The number of persons required for installation: 2 adult at least.
Total installation time except the time for site preparation and water filling
takes 10 minutes.
(Lock ) (Unlock )
Regular Maintenance:
1. Renew the water regularly.
WARNING: Non-compliance of the maintenance rules may result in
serious hazards for health and especially for the children.
Note: In order to keep your pool water cleaning, please change the water
after each use.

4
2. In order to increase the life of the water in the pool, it is necessary to
put suitable chemicals as per the water’s PH level. Inquiry local retailer
for suitable chemicals to correctly maintain the water in your pool. Read
the instructions provided by the chemical product manufacturers carefully
and follow them. Never put an empty swimming pool in the open air.
Disassemble:
Emptying it by opening the water drain, once the water is drained from
the pool, deflate the pool wall, let the pool dry and fold it up carefully.
Storage and Maintain:
Clean the product with clear water, then leave it in shady and cool place
for airing, fold it into original package and place it indoor for next use.
In winter, the pool is not allowed to be placed at a temperature that is
below 5 °C, otherwise the plastic film would be damaged. Suitable to be
used in the open air.
Caution: Do not use the alkali or acid detergent to clean product! Do
not leave product exposed under sunlight directly because it will
shorten the using-life of product.
Monitor bolts and screws, splinters or any sharp edges(if applicable).
Repair Patch Instructions:
(Small pinhole and small puncture leaks can be repaired with the
included repair patch)
a) Locate the leak place.
b) Deflate and drain the water.
c) Clean the area surrounding the leakage and wipe up all water from
the surface.
d) Take out the repair patch, cut it into required shape and size, which
should be litter larger than the leaking area, put the patch on leaking
area and press firmly.
e) You can use it again after 30 minutes drying of the repaired position.
If the damage is bigger than 1” (2.5cm), we recommend using a
Silicone or rubber based glue for repair. Please read warning
statement on glue prior to use.
Manufacturer: Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd. 2555 XiuPu
Road, Pudong Area,Shanghai,China. Tel: +86-21-58942200
E-mail: info@jilong.com Web: www.jilong.com
JILONG PLASTIC PRODUCTS(JIANGSU)CO.,LTD
NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang
Town,Suqian,Jiangsu,China

5
Merci d'avoir choisi parmi les produits fabriqués par Jilong Company. Lire
attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues
dans la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser la piscinette. Ces
avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains
des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent
pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faire
toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des
activités aquatiques. Conserver ces informations afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Contenu: Piscine, manuel d'instructions, rustine de réparation.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ:
Sécurité des non-nageurs
-Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent
des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise
en permanence (en gardant à l’esprit que le risque de noyade est le plus
élevé pour les enfants de moins de cinq ans).
-Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois
qu’il est utilisé
-Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu’ils
utilisent la piscinette.
-Lorsque la piscinette n’est pas utilisée, retirer tous les jouets et les
objets attrayants de l’eau ainsi que de la margelle pour éviter d’attirer
l’enfant vers la piscinette.
-Lorsque la piscinette n’est pas utilisée, retirer des environs tous les
jouets et les objets susceptibles d’être utilisés par un enfant comme
dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple,
chaises, gros jouets, etc.).
Dispositifs de sécurité
MP1-17-F
Manuel d’instructions
piscine

6
-Il est recommandé d’installer une barrière (et de sécuriser toutes les
portes et fenêtres, le cas échéant) afin d’empêcher tout accès non
autorisé à la piscinette.
-Les équipements de protection individuelle, barrières, couvertures,
alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides
utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte
compétent.
Équipement de sécurité
-Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros
d’urgence à proximité de la piscinette.
Sécurité d’emploi de la piscinette
-Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à
nager.
-Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et
remettre régulièrement à jour les connaissances acquises. Ces gestes
peuvent sauver une vie en cas d’urgence.
-Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la procédure à
suivre en cas d’urgence.
-Ne jamais plonger dans un plan d’eau peu profond, sous peine de
blessures graves ou mortelles.
-Ne pas utiliser la piscinette sous l’emprise d’alcool ou de médicaments
susceptibles de réduire la capacité à utiliser la piscinette en toute
sécurité.
-Si la piscinette est recouverte d’une couverture, la retirer entièrement de
la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin.
-Remplacer l’eau régulièrement, conformément aux recommandations du
fabricant, et en fonction des conditions d’hygiène, de sa propreté, de sa
clarté, de son odeur ou si des débris ou des taches sont présents dans la
piscinette. L’utilisation de produits chimiques dans les piscinettes sans
système de circulation d’eau peut exposer les utilisateurs à un contact
direct avec les produits chimiques ou avec les zones de forte
concentration de produits chimiques et provoquer des blessures.
-Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire
la fréquence de remplacement de l’eau, respecter scrupuleusement les
instructions du fabricant de produits chimiques (en particulier, ne jamais

7
en utiliser plus que ce qui est recommandé), veiller à ce que le mélange
de produits chimiques soit approprié pour éviter les blessures corporelles
et entreposer les produits chimiques hors de portée des enfants.
-L’utilisation et l’installation de tout appareil électrique autour des
piscinettes doivent être conformes aux réglementations nationales.
-Retirer tous les moyens d’accès de la piscinette et les entreposer hors
de la portée des enfants lorsque la piscinette n’est pas utilisée.
-L’utilisation d’équipements non approuvés par le fabricant de la
piscinette (par exemple, échelles, couvertures, pompes, etc.) peut
exposer à des risques de blessure ou provoquer des dommages
matériels.
ATTENTION: Garder les enfants sous
surveillance dans l’environnement aquatique
ATTENTION: Ne pas plonger
Assemblage:
1. une seule personne choisir un terrain plat et vous assurer qu'il n'y a
pas de pierres, de gravier, de verre, ni aucun objet pointu ou tranchant.
Ne jamais installer la piscine sur une surface dure comme du béton ou de
l'asphalte. Ne jamais installer la piscine à proximité d'arbres (chute des
feuilles) ni d'aucune source d'énergie électrique.
2. Placer la piscine le plus près possible d'une zone de drainage, car il
sera impossible de déplacer la piscine une fois qu'elle est pleine d'eau.
3. Sortir le produit de l'emballage et vérifier si des pièces sont
manquantes, dérouler sur le terrain, poser à plat, repérer et ouvrir la(les)
valve(s) de gonflage.
4. Il est recommandé d'utiliser seulement une pompe à main ou au pied
pour le gonflage.
5. Choisir un emplacement approprié pour prévenir le risque de noyade
encouru par les jeunes enfants, installez la piscinette dans un endroit où
la surveillance permanente est possible
Attention : Ne pas utiliser d'air sous haute pression pour gonfler !
Ne pas trop gonfler !

8
6. Gonfler lentement tous les compartiments, fermer et appuyer sur
toutes les valves après gonflage.
7. Le nombre de personnes requis pour l'installation: 2 adultes au moins.
Le temps d'installation total sauf le temps pour la préparation du site et le
remplissage d'eau en 10 minutes.
(bloquer ) (ouvrir )
Entretien régulier:
1. Renouveler l'eau régulièrement.
AVERTISSEMENT: Le non-respect des consignes d’entretien peut
engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des
enfants
Remarque: Afin de maintenir l'eau de votre piscine propre, veuillez
changer l'eau après chaque utilisation.
2. Afin d'augmenter la durée de vie de l'eau dans la piscine, il est
nécessaire de mettre des produits chimiques appropriés au pH de l'eau.
Demander à votre détaillant local les produits chimiques adaptés afin
d'entretenir correctement l'eau de votre piscine. Lire les instructions
fournies par les fabricants de produits chimiques et les suivre
attentivement.
Ne pas laisser une piscinette a l’exterieur, vide
Démontage:
Vider par l'ouverture de drainage de l'eau, une fois l'eau évacuée de la
piscine, dégonfler la paroi de la piscine, laisser sécher la piscine et la
plier avec précaution.
STOCKAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer le produit avec de l'eau claire, puis le laisser dans un endroit
frais et ombragé pour l'aérer ; le replier dans l'emballage d'origine et le
placer à l'intérieur pour la prochaine utilisation.
En hiver, il n'est pas autorisé de placer la piscine à des températures
inférieures à 5 °C, sinon le film de plastique peut s'endommager. Apte à
être utilisé en plein air.
Attention : Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide pour
nettoyer le produit ! Ne pas laisser le produit exposé au soleil
directement, car cela réduit la durée de vie en utilisation du produit.
Surveiller la boulonnerie et la visserie, les éclats, échardes ou arêtes
vives(le cas échéant) .
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA RUSTINE DE RÉPARATION (Les
fuites liées aux trous de la taille d'une tête d'épingle et les petites
perforations peuvent être réparées à l'aide de la rustine de réparation)
a) Localiser l'emplacement de la fuite.
b) Dégonfler et drainer l'air et l'eau.

9
c) Nettoyer la zone entourant la fuite et éliminer toute l'eau de la surface.
d) Sortez la rustine de réparation, coupez-la selon la forme et la taille
requises, qui doivent être plus grandes que la zone de la fuite, mettez la
rustine sur la zone de la fuite et appuyez fermement.
e) Vous pouvez l'utiliser de nouveau après 30 minutes de séchage
d'emplacement réparé.
Si le dégât est plus grand que 1" (2,5cm), nous vous recommandons
d'utiliser une colle à base de silicone ou de caoutchouc pour la réparation.
Veuillez lire l'avertissement sur la colle avant de l'utiliser.
Fabricant: Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd.
2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China.
JILONG PLASTIC PRODUCTS(JIANGSU)CO.,LTD
NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang
Town,Suqian,Jiangsu,China

10
Vielen Dank für den Kauf eines Produktes von der Firma Jilong. Achten
Sie darauf, vor Installation und Benutzung des Minipools alle
Informationen in der Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, zu
verstehen und zu befolgen. Diese Warnungen, Anweisungen und
Sicherheitsrichtlinien beziehen sich auf einige allgemeine Gefahren in
Verbindung mit wasserbasierten Freizeitaktivitäten, sie können jedoch
nicht sämtliche Gefahren und Risiken abdecken. Seien Sie immer
entsprechend vorsichtig, vertrauen Sie auf Ihren natürlichen
Menschenverstand. Bewahren Sie diese Hinweise auf, damit Sie später
darin nachlesen können.
Bitte sorgfältig durchlesen und zum künftigen Nachschlagen
aufbewahren.
Inhalt: Pool, Gebrauchsanweisung, Reparaturflicken.
SICHERHEITSHINWEISE:
Sicherheit von Nichtschwimmern
—Anfänger und Nichtschwimmer sollten kontinuierlich, aktiv und
wachsam von einem kompetenten Erwachsenen beaufsichtigt werden
(denken Sie daran, dass bei Kindern unter fünf Jahren die große Gefahr
des Ertrinkens besteht).
—Bestimmen Sie einen kompetenten Erwachsenen zur Überwachung
des Pools bei jeder Benutzung.
—Anfänger und Nichtschwimmer sollten bei Benutzung des Pools
Schwimmhilfen tragen.
—Entfernen Sie bei Nichtbenutzung des Pools sämtliche Spielzeuge und
reizvollen Gegenstände aus dem Wasser, die Kinder zum Pool locken
könnten.
—Entfernen Sie bei Nichtbenutzung des Pools sämtliche Spielzeuge und
anderen Gegenstände aus dem Umfeld, die von Kindern zum Klettern in
den Pool verwendet werden könnten (z. B. Stühle, große Spielzeuge
usw.).
Sicherheitsvorrichtungen
MP1-17-D
Gebrauchsanweis

11
—Sie sollten eine Barriere installieren (und alle Türen und Fenstern
sichern, sofern zutreffend), damit niemand unautorisiert in den Pool
steigt;
—Persönliche Schutzausrüstung, Barrieren, Poolabdeckungen,
Poolalarme oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind praktische Hilfen,
ersetzen jedoch keine kontinuierliche und kompetente Beaufsichtigung
durch einen Erwachsenen.
Sicherheitsausrüstung
—Bewahren Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit
Notrufnummern in der Nähe des Pools auf.
Sichere Benutzung des Pools
—Ermutigen Sie alle Nutzer, insbesondere Kinder, schwimmen zu lernen
—Erlernen Sie grundlegende lebensrettende Sofortmaßnahmen
(Herz-Lungen-Wiederbelebung) und frischen Sie dieses Wissen
regelmäßig auf. Dies kann bei einem Notfall Leben retten.
—Weisen Sie alle Poolbenutzer, einschließlich Kindern, an, was bei
einem Notfall zu tun ist.
—Springen Sie niemals kopfüber in flaches Wasser. Andernfalls drohen
ernsthafte oder sogar lebensgefährliche Verletzungen.
—Verwenden Sie den Pool nicht, wenn Alkohol oder Medikamente Ihre
Fähigkeit zur sicheren Benutzung des Pools beeinträchtigen.
—Wenn Poolabdeckungen genutzt werden, entfernen Sie sie vor dem
Einsteigen in den Pool von der Wasseroberfläche (falls zutreffend).
—Wechseln Sie das Wasser regelmäßig entsprechend den
Empfehlungen des Herstellers und je nach hygienischem Zustand,
Sauberkeit, Klarheit, Geruch bzw. Flecken/Verschmutzungen im Pool.
Beim Einsatz von Chemikalien in Pools ohne Wasserzirkulation könnte
es zu direktem Kontakt mit den Chemikalien oder Bereichen mit hoher
chemischer Konzentration und folglich zu Verletzungen kommen.
—Falls zur Verringerung der Häufigkeit des Wasserwechsels
gelegentlich Chemikalien eingesetzt werden, sollten Sie sich eng an die
Anweisungen des Chemikalienherstellers halten. Achten Sie auf eine
angemessene Mixtur von Chemikalien, um mögliche Verletzungen zu
verhindern. Bewahren Sie Chemikalien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.

12
—Einsatz und Installation elektrischer Geräte rund um den Pool sollten
mit nationalen Vorschriften übereinstimmen
—Entfernen Sie bei Nichtbenutzung alle Einstiegsmöglichkeiten aus dem
Pool und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf
(falls zutreffend).
—Der Einsatz von nicht vom Poolhersteller zugelassenem Zubehör (z. B.
Leitern, Abdeckungen, Pumpen usw.) kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
WARNUNG: Kinder im Pool und dessen Umfeld sollten kontinuierlich
beaufsichtigt werden.
WARNUNG: Nicht tauchen.
Zusammenbau:
1. Wählen Sie einen flachen Untergrund, auf dem sich keine Steine, kein
Kies, kein Glas und keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände
befinden. Errichten Sie den Pool nicht auf einem harten Untergrund, z. B.
Beton oder Asphalt. Stellen Sie den Pool nicht in der Nähe von Bäumen
(fallende Blätter) oder einer Stromquelle auf.
2. Stellen Sie den Pool so nah wie möglich an einem Abflussbereich auf,
da Sie den Pool nicht mehr bewegen können, sobald er mit Wasser
gefüllt ist.
3. Nehmen Sie das Produkt aus seiner Verpackung und prüfen Sie, ob
Teile fehlen. Breiten Sie es dann flach auf dem Boden aus, suchen Sie
die Aufblasventile und öffnen Sie sie.
4. Wir empfehlen, das Produkt nur mit einer Hand- oder Fußpumpe
aufzublasen.
5. Durch Auswahl eines geeigneten Aufstellungsortes verhindern Sie die
Gefahr des Ertrinkens kleiner Kinder. Installieren Sie den Pool an einem
Ort, an dem eine konstante Beaufsichtigung möglich ist.

13
Vorsicht: Nicht mit Pressluft aufblasen! Nicht übermäßig stark
aufblasen!
6. Blasen Sie alle Teile langsam auf, schließen Sie nach dem Aufblasen
alle Ventile und drücken Sie sie fest zu.
7. Die für die Installation benötigte Anzahl an Personen: Mindestens 2
Erwachsene.
Die Installationszeit, abgesehen von der Zeit zur Vorbereitung des
Aufstellungsortes und zum Befüllen mit Wasser, beträgt insgesamt 10
Minuten.
(befestigen) (lösen)
Regelmäßige Wartung:
1. Erneuern Sie das Wasser regelmäßig.
WARNUNG: Die Nichtbeachtung dieser Wartungsregeln kann die
Gesundheit der Badenden, insbesondere der von Kindern, stark
gefährden.
Hinweis: Bitte wechseln Sie das Wasser nach jeder Benutzung, damit
das Poolwasser sauber bleibt.
2. Damit Sie das Wasser im Pool länger nutzen können, müssen Sie
geeignete Chemikalien entsprechend dem pH-Wert des Wassers
hinzugeben. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler vor Ort nach
geeigneten Chemikalien für eine richtige Aufbereitung Ihres Poolwassers.
Lesen Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers genau durch und
beachten Sie sie.
Stellen Sie einen Pool nie im Freien auf, wenn er leer ist.
Demontage:
Leeren Sie den Pool durch Öffnen des Ablassstöpsels. Sobald das
Wasser abgelaufen ist, lassen Sie die Luft aus der Poolwand ab, lassen
Sie den Pool trocknen und falten Sie ihn dann vorsichtig zusammen.
Aufbewahrung und Pflege:
Reinigen Sie das Produkt mit klarem Wasser, legen Sie es dann an einen
schattigen, kühlen Ort zum
Trocknen, stecken Sie es gefaltet in

14
die Originalverpackung und bewahren Sie es bis zum nächsten
Gebrauch im Haus auf.
Im Winter darf der Pool keinen Temperaturen unter 5 °C ausgesetzt
werden, da andernfalls die Plastikfolie beschädigt werden kann.
Geeignet zur Benutzung im Freien.
Vorsicht: Reinigen Sie das Produkt nicht mit alkalischen oder
sauren Reinigungsmitteln! Lassen Sie das Produkt nicht in der
Sonne liegen, denn dadurch verkürzt sich die Lebenszeit des
Produkts.
Prüfen Sie regelmäßig auf lose Schrauben und Bolzen, Splitter und
scharfe Kanten (falls zutreffend).
Hinweise zum Reparaturflicken:
(Kleine Einstiche und kleine Undichtigkeiten können mit dem beigelegten
Reparaturflicken behoben werden.)
a) Finden Sie die Leckstelle.
b) Lassen Sie die Luft und das Wasser ab.
c) Reinigen Sie den Bereich um die Leckstelle und wischen Sie das
gesamte Wasser von der Oberfläche weg.
d) Nehmen Sie den Reparaturflicken heraus, schneiden Sie ihn in Form
und Größe so zurecht, dass er ein bisschen größer ist als die
Leckstelle, legen Sie den Flicken auf die betroffene Stelle und
drücken Sie ihn fest an.
e) Der Klebstoff benötigt 30 Minuten zum Abbinden; anschließend
können Sie das Produkt wieder benutzen.
Ist das Loch größer als 2,5 cm (1 Zoll), empfehlen wir für die
Reparatur einen Klebstoff auf Silikon- oder Gummibasis. Bitte lesen
Sie die Anwendungs- und Warnhinweise zum Klebstoff, bevor Sie ihn
auftragen.
Hersteller:
Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd.
2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China.
JILONG PLASTIC PRODUCTS(JIANGSU)CO.,LTD
NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang
Town,Suqian,Jiangsu,China

15
La ringraziamo per avere scelto i prodotti della società Jilong. Leggere attentamente,
comprendere e osservare tutte le informazioni del manuale prima di installare ed
utilizzare la minipiscina. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza
affrontano alcuni rischi comuni di divertimento nell'acqua, ma non possono coprire tutti i
casi di rischio e pericolo. Usare sempre cautela e buon senso quando ci si diverte in
acqua. Conservare queste informazioni per riferimento futuro.
Leggere con attenzione e conservare per riferimenti futuri
Contents: Piscina, manuale di istruzioni, toppa per riparazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
Sicurezza di non nuotatori
— È necessaria la supervisione continua, attiva e vigile di nuotatori principianti e non
nuotatori da parte di un adulto competente (ricordarsi che i bambini sotto i cinque anni
sono a più alto rischio di annegamento).
— Designare un adulto competente per supervisionare la piscina ogni volta che viene
utilizzata.
— I nuotatori principianti e non nuotatori devono indossare sempre dispositivi di
protezione personale durante l'uso della piscina.
— Quando la mini-piscina non è in uso, rimuovere tutti i giocattoli e gli oggetti invitanti
dall'acqua e coprire per evitare di attirare i bambini nella piscina.
— Quando la mini-piscina non è in uso, rimuovere tutti i giocattoli o gli altri oggetti dalle
zone circostanti poichè potrebbero essere utilizzati dai bambini per accedere alla
mini-pisicna (ad es. sedie, giocattoli più grandi, ecc.).
Dispositivi di sicurezza
— Si consiglia di installare una barriera (e chiudere tutte le porte e le finestre, ove
necessario) per impedire l'accesso non autorizzato alla mini-piscina.
— Dispositivi di protezione personale, barriere, coperture, allarmi piscina o dispositivi di
sicurezza simili sono aiuti utili, ma non sostituiscono la supervisione continua e
competente da parte di un adulto.
Attrezzature di sicurezza
— Tenere un telefono funzionante e un elenco dei numeri di emergenza accanto alla
piscina.
Uso sicuro della piscina
MP1-17-IT
Manuale utente

16
— Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, ad imparare a nuotare
— Imparare le tecniche di base di sostegno alle funzioni vitali (rianimazione
cardiopolmonare - RCP) e attualizzare periodicamente le proprie nozioni. Potrebbero
salvare la vita in caso di emergenza.
— Istruire tutti gli utenti della piscina, compresi i bambini, su come agire in caso di
emergenza.
— Non tuffarsi nell'acqua poco profonda. Ciò potrebbe comportare lesioni gravi o morte.
— Non usare la mini-piscina quando si assumono alcol o farmaci, in quanto potrebbero
compromettere la capacità di utilizzare la piscina in modo sicuro.
— Quando si utilizzano coperture per la piscina, rimuoverle completamente dalla
superficie dell'acqua prima di entrare in piscina (se rilevante).
—Cambiare l'acqua regolarmente secondo le raccomandazioni del produttore e a
seconda delle condizioni igieniche, la pulizia, la limpidezza, l'odore e la presenza di
detriti o macchie nella mini-piscina. L'uso di prodotti chimici nelle mini-piscine senza
ricircolo dell'acqua può causare il contatto diretto con i prodotti chimici o con aree ad
alta concentrazione chimica che possono causare lesioni agli utenti.
— Se i prodotti chimici sono usati occasionalmente per ridurre la frequenza della
sostituzione dell'acqua, seguire attentamente le indicazioni del produttore,
assicurandosi di dosare correttamente i prodotti per evitare possibili lesioni e
conservare i prodotti chimici fuori dalla portata dei bambini.
— L'uso e l'installazione di apparecchiature elettriche nei pressi delle mini-piscine deve
avvenire in conformità con le regolamentazioni nazionali.
— Se necessario, rimuovere i mezzi di accesso dalla minipiscina e conservarli lontano
dalla portata dei bambini quando la minipiscina non è in uso.
—L'utilizzo di accessori non approvati dal produttore della mini-piscina (ad es. scale,
coperture, pompe, ecc.) può causare lesioni o danni a oggetti.
ATTENZIONE: Tenere i bambini sotto sorveglianza nell’ambiente
acquatico.
ATTENZIONE: Non tuffarsi.

17
Montaggio:
1. Una persona: scegliere un terreno privo di pietre, ghiaia, vetri e altri oggetti appuntiti
e taglienti. Non installare la piscina su una superficie dura come cemento o asfalto. Non
installare mai la piscina vicino agli alberi (foglie che cadono) e alle sorgenti di energia
elettrica.
2. Posizionare la piscina il più vicino possibile a un’area di scolo, poiché una volta
riempita la piscina è impossibile spostarla.
3. Estrarre il prodotto dalla confezione e controllare eventuali parti mancanti, srotolarlo
sul terreno, distenderlo, posizionarlo e aprire le valvole di gonfiaggio.
4. Si consiglia di usare solo una pompa manuale o a pedale per il gonfiaggio.
5. Selezionare una posizione adeguata per evitare il rischio di
annegamento dei bambini, installare la mini-piscina in un luogo dove è
possibile la supervisione continua di un adulto.
Attenzione: Non usare aria ad alta pressione per il gonfiaggio! Non gonfiare
eccessivamente!
6. Gonfiare lentamente tutti i comparti, chiudere e premere tutte le valvole dopo il
gonfiaggio.
7. Il numero di persone necessarie per l'installazione: 2 adulti almeno
Tempo di installazione totale, tranne il tempo per la preparazione del sito e riempimento
di acqua in 10 minuti.
(fissare ) (allentare)
Manutenzione regolare:
1. Cambiare l’acqua con regolarità.
AVVERTENZA: Non seguire le regole di manutenzione potrebbe causare seri danni per
la salute, specialmente quella dei bambini.
Nota: Per mantenere pulita l’acqua della piscina, cambiarla dopo ogni utilizzo.
2. Per aumentare la durata dell’acqua nella piscina, è necessario inserire prodotti
chimici adatti al livello di PH dell’acqua. Chiedere al rivenditore locale i prodotti chimici
adatti al corretto mantenimento dell’acqua nella piscina. Leggere attentamente e
seguire le istruzioni fornite dai fabbricanti dei prodotti chimici.

18
Non lasciare mai la piscina vuota all’aria aperta.
Smontaggio:
Svuotare la piscina aprendo la bocchetta di scolo dell’acqua. Una volta che l’acqua è
fuoriuscita, sgonfiare le pareti della piscina, lasciarla asciugare e ripiegarla con
attenzione.
Conservazione e mantenimento:
Pulire il prodotto con acqua fresca, lasciarlo in un luogo all’ombra e fresco per farlo
arieggiare, ripiegarlo nella confezione originale e riporlo in un luogo chiuso per il
prossimo utilizzo.
In inverno, non tenere la piscina a una temperatura inferiore a 5 °C per evitare che la
pellicola in plastica si danneggi. Adatta all’utilizzo all’aria aperta.
Attenzione: Non usare detergenti alcalini o acidi per pulire il prodotto! Non
lasciare il prodotto esposto alla luce solare diretta perché si riduce la durata del
prodotto stesso.
Controllare bulloni e viti, le schegge o gli spigoli vivi(se necessario).
Istruzioni toppa per riparazioni:
(È possibile riparare piccole forature e perdite con la toppa per le riparazioni inclusa)
a) Individuare la perdita.
b) Sgonfiare e far fuoriuscire l’acqua.
c) Pulire l’area attorno alla perdita e rimuovere tutta l’acqua dalla superficie.
d) Estrarre la toppa per la riparazione, tagliarla nella forma e nelle dimensioni richieste,
ovvero leggermente maggiori all’area in cui si è verificata la perdita, posizionare
la toppa sull’area della perdita e premere forte.
e) È possibile usare il prodotto trascorsa 30 minuti dalla riparazione.
Se il danno è più grande di 1” (2,5 cm), si consiglia di eseguire la riparazione con una
colla a base di silicone o gomma. Leggere gli avvisi sulla colla prima di utilizzarla.
Produttore:
Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd.
2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China.
JILONG PLASTIC PRODUCTS(JIANGSU)CO.,LTD
NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang
Town,Suqian,Jiangsu,China

19
Dank u voor het kiezen van de producten die door de Jilong Company zijn vervaardigd. Zorg dat u
alle informatie in de handleiding aandachtig leest, begrijpt en naleeft voordat u het minizwembad
installeert en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen hebben
betrekking op enkele algemene risico's van recreatie in het water, maar kunnen niet alle risico's
en gevaren in alle gevallen dekken. Let altijd goed op, gebruik uw gezond verstand en goed
oordeel wanneer u geniet van wateractiviteiten. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Aandachtig lezen en bewaren om later te raadplegen.
Inhoud: zwembad, handleiding, reparatiepleister.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Veiligheid voor niet-zwemmers
—Doorlopende, actieve en waakzame supervisie van zwakke zwemmers en niet-zwemmers door
een competente volwassene is op elk ogenblik vereist (denk eraan dat kinderen jonger dan vijf
jaar het grootste risico op verdrinking lopen).
—Wijs een competente volwassene aan om bij elk gebruik toezicht te houden op het zwembad.
—Zwakke zwemmers of niet-zwemmers moeten een persoonlijke beschermingsuitrusting dragen
bij het gebruik van het zwembad.
—Wanneer het minizwembad niet in gebruik is, verwijdert u al het speelgoed en aantrekkende
objecten uit het water en vermijdt u dat kinderen naar het zwembad worden aangetrokken.
—Wanneer het minizwembad niet in gebruik is, verwijdert u al het speelgoed of andere objecten
uit de omgeving die door een kind kan worden gebruikt om de toegang tot het minizwembad te
vergemakkelijk (bijv. stoelen, groot speelgoed enz.Wanneer het minizwembad niet in gebruik is,
verwijdert u al het speelgoed en aantrekkende objecten uit het water en vermijdt u dat kinderen
naar het zwembad worden aangetrokken).
Veiligheidsapparaten
—Het is aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en vensters te sluiten, waar dat
van toepassing is) om onbevoegde toegang tot het minizwembad te voorkomen.
—Persoonlijke beschermingsuitrusting, barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of
soortgelijke veiligheidsapparaten zijn nuttige hulpmiddelen, maar ze zijn geen vervanging voor
doorlopend en competent toezicht door volwassenen.
Veiligheidsuitrusting
—Houd een werkende telefoon en een lijst met noodnummers dicht bij het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad.
MP1-17-NL
Gebruikershandleidin

20
—Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren zwemmen
—Leer eerste hulp (reanimatie - CPR) en fris deze kennis regelmatig op. Dit kan een
levensreddend verschil maken bij noodgevallen.
—Leer alle gebruikers van het zwembad, inclusief kinderen, wat ze moeten doen bij
noodgevallen;
—Duik nooit in een ondiep deel van het water. Dit kan ernstig letsel of overlijden veroorzaken.
—Gebruik het zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie gebruikt die uw capaciteit om het
zwembad veilig te gebruiken, kan hinderen.
—Wanneer er zwembadafdekkingen worden gebruikt, moet u ze volledig van het wateroppervlak
verwijderen voordat u in het zwembad stapt (indien van toepassing).
—Vervang het water regelmatig op basis van de aanbevelingen van de fabrikant en afhankelijk
van de hygiënische omstandigheden, de schoonheid, de helderheid en de geur, of als er vuil of
vlekken aanwezig zijn in het minizwembad. Het gebruik van chemicaliën in een minizwembad
zonder watercirculatie kan resulteren in direct contact met de chemicaliën of in gebieden met een
hoge chemische concentratie, wat kan leiden tot lichamelijke letsels bij gebruikers.
—Als chemicaliën af en toe worden gebruikt om de frequentie van het vervangen van het water te
beperken, volgt u de instructies van de fabrikant van de chemicaliën aandachtig, zorgt u dat u het
gepaste mengsel van chemicaliën gebruikt om mogelijke letsels te voorkomen en bewaart u de
chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
—Het gebruik en de installatie van elektrische apparaten rond minizwembaden moet gebeuren in
overeenstemming met de nationale voorschriften.
—Verwijder waar van toepassing eventuele toegang uit het minizwembad en bewaar ze buiten
het bereik van kinderen wanneer het minizwembad niet in gebruik is.
—Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het minizwembad zijn goedgekeurd
(bijv. laders, afdekkingen, pompen enz.) kan resulteren in risico op letsels of materiële schade
WAARSCHUWING: houd kinderen onder toezicht in een
omgeving met water.
WAARSCHUWING: niet duiken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jilong Swimming Pool manuals