Johnson SVD075 User manual

Sveglia digitale
STRUZ ON D’USO
Digital alarm clock
NSTRUCT ONS FOR USE
SVD075
I
GB

2
2x1,5V (AA)
Batterie non incluse/
Batteries not included
Unità esterna
Remote sensor

AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il
presente manuale e leg-
getene attentamente le
avvertenze; esse forniscono impor-
tanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza, l’uso immediato e futuro
dell’apparecchio.
Questo apparecchio, adatto per il
solo uso domestico, dovrà essere de-
stinato solo alla funzione per il quale
è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi im-
proprio e pericoloso.
l costruttore non può essere consi-
derato responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, errati
ed irragionevoli.
L’installazione dovrà essere effet-
tuata secondo le prescrizioni del co-
struttore.
Una errata installazione può causare
danni a persone, animali, cose, il co-
struttore non può esserne ritenuto
responsabile. La sicurezza delle ap-
parecchiature elettriche è garantita
solo se queste sono collegate ad un
impianto elettrico provvisto di idonea
messa a terra secondo quanto stabi-
lito dagli attuali standard vigenti in
materia di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sac-
chetti in plastica, chiodi, polistirolo
espanso, ecc.) non devono essere la-
sciati alla portata di bambini o inca-
paci in quanto rappresentano
potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio ac-
certarsi che i dati di targa siano ri-
spondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica.
n caso di incompatibilità tra la presa
e la spina rivolgersi a personale qua-
lificato per le necessarie operazioni di
adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese mul-
tiple e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indi-
spensabile utilizzare esclusivamente
materiale conforme alle vigenti
norme di sicurezza ed aventi requisiti
di compatibilità con apparecchio e
rete di distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la
prima volta, assicurarsi di aver tolto
ogni etichetta o foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese
d’aria, assicurarsi che non vengano
mai occluse nemmeno parzialmente.
L’uso di qualsiasi apparecchio elet-
trico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali ed in particolare:
Non immergere o bagnare l’apparec-
chio; non usarlo vicino ad acqua, in
vasca, nel lavello o in prossimità di
altro recipiente con liquidi.
Nel caso l’apparecchio dovesse ca-
dere accidentalmente in acqua NON
cercare di recuperarlo ma innanzi-
tutto togliere immediatamente la
spina dalla presa di corrente.
Successivamente portarlo in un cen-
tro assistenza qualificato per i neces-
sari controlli.
Durante l’uso, l’apparecchio deve es-
sere lontano da qualsiasi oggetto o
sostanza infiammabile od esplosiva.
Non toccare l’apparecchio con mani
bagnate o umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per
staccare la spina dalla presa.
Non lasciare l’apparecchio esposto
I
3

4
ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
Si raccomanda di tenere l’apparec-
chio fuori dalla portata di bambini od
incapaci e di non permetterne loro
l’utilizzo.
Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente
quando l’apparecchio non viene
utilizzato e prima di effettuare qual-
siasi operazione di pulizia o manu-
tenzione.
l cavo di alimentazione deve essere
srotolato per tutta la sua lunghezza
al fine di evitarne il surriscaldamento.
l cavo di alimentazione non deve es-
sere avvicinato a fonti di calore e/o
superfici taglienti.
n caso di cavo di alimentazione dan-
neggiato, provvedere alla sostitu-
zione che deve essere effettuata da
personale qualificato.
n caso di guasto e/o cattivo funzio-
namento spegnere l’apparecchio e ri-
volgersi a personale qualificato.
Eventuali manomissioni o interventi
effettuati da personale non qualifi-
cato fanno decadere i diritti di garan-
zia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un
panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inuti-
lizzabile e si desidera eliminarlo,
asportarne i cavi e smaltirlo presso
un ente qualificato al fine di non con-
taminare l’ambiente.
• Se nel prodotto vi sono parti in
vetro, queste non sono coperte da
garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non
sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
danni del cavo di alimentazione, de-
rivanti dall’usura non sono coperti da
garanzia; l’eventuale riparazione sarà
pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o
spedire l’apparecchio al centro assi-
stenza autorizzato, si raccomanda di
pulirlo accuratamente in tutte le sue
parti.
Se l’apparecchio risultasse anche mi-
nimamente sporco o incrostato o
presentasse depositi di cibo, depositi
calcarei, depositi di polvere o altro;
esternamente o internamente: per
motivi igenico-sanitari, il centro as-
sistenza respingerà l’apparecchio
stesso senza visionarlo.
l simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo pro-
dotto in modo appropriato, si contri-
buisce a evitare potenziali conse-
guenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del
prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il ne-
gozio in cui è stato acquistato il pro-
dotto.

5
III. Istruzioni di Uso
3.1 Posizioni normali
Premere tasto “SET” su modo sveglia.
Tenere premuto tasto “SET” per avviare il modo impostazione
Premere tasto “UP/CH” per inserire canale RF, come di seguito:
CH1 CH2 CH3.
Tenere premuto per 2 secondi il tasto “CH” per cancellare tutti i dati del
canale corrente.
Premere tasto “DOWN/CF” per commutare su °C/°F
Tenere premuto tasto “LCD” per 2 secondi per impostare luminosità LCD
totale 8 livelli.
Cliccare su tasto “ALM” per attivare/disattivare la sveglia
Quando suona la sveglia premere tasto “SNOOZE” una volta per attivare
stato ripeti, la sveglia suonerà di nuovo dopo 5 minuti
• Sei tasti funzione: SET, ALARM,
LCD, UP/CH, DOWN/CF, SNOOZE.
• Selezione 12/24 ore.
• Selezione °C/°F.
• ntervallo temperatura interna:
0℃--+50℃.
• ntervallo temperatura esterna:
-20℃ --60℃
• Temperatura esterna con RF:
fino a 3 canali.
• Funzione sveglia doppia.
• Funzione Ripeti, suona di nuovo
dopo 5 minuti
• Funzione DST
I. Funzioni Prin ipali:
II. Funzioni dei Tasti:

6
3.2 Impostazione ora
Tenere premuto il tasto "SET” per 2 secondi per avviare l’impostazione
orario.
L’impostazione lampeggerà 1 HZ.
La sequenza dell’impostazione orario è:
12/24HR OFF/SET Ora Minuto Lingua
Anno Mese Data Esci.
Premere tasto “SET” per confermare impostazione.
Premere una volta il tasto “UP/CH”, l’impostazione va avanti di una
unità;
tenere premuto il tasto 2 secondi, procederà di 8 unità/secondo.
Premere una volta il tasto “DOWN/CF”, l’impostazione retrocede di una
unità;
tenere premuto per 2 secondi, retrocederà di 8 unità/secondo.
l sistema uscirà automaticamente se non si preme alcun tasto
per 15 secondi e l’impostazione precedente sarà confermata
automaticamente.
3.3 Impostazione sveglia
Tenere prenuto il tasto "ALARM” per 2 secondi per avviare l’impostazione
della sveglia.
L’impostazione lampeggerà 1 HZ.
La sequenza dell’impostazione sveglia è: Ora Minuti Esci.
Premere una volta il tasto “UP”, l’impostazione va avanti di una unità;
tenere premuto il tasto 2 secondi, procederà di 8 unità/secondo.
Premere una volta il tasto “DOWN/CF”, l’impostazione retrocede di una
unità;
tenere premuto per 2 secondi, retrocederà di 8 unità/secondo.
Premere tasto “ALM” per confermare impostazione.
l sistema uscirà automaticamente se non si preme alcun tasto
per 15 secondi e l’impostazione precedente sarà confermata
automaticamente.
Premere il tasto “ALARM” per attivare/disattivare la sveglia, come si
seguito:
AL1 ON/AL2 OFF AL2 ON/AL1 OFF AL1/AL2 AL1/AL2 OFF.
l segnalatore acustico suonerà 2 secondi come di seguito:
a) 0 – 10 sec.: un segnale acustico al secondo.
b) 10 – 20 sec.: due segnali acustici al secondo.
c) 20 – 30 sec.: quattro segnali acustici al secondo.

d) dopo 30 sec.: segnale acustico continuo.
e) Quando suona la sveglia premere tasto “SNOOZE” una volta per
attivare stato ripeti, la sveglia suonerà di nuovo dopo 5 minuti,
premere un altro tasto per uscire.
IV. A ensione e azzeramento
Quando si procede all’accensione e all’azzeramento, si visualizza intera-
mente lo schermo LCD per 3 secondi inserimento dello stato normale
dopo il “Segnale acustico” controllo della temperatura ricezione RF per 3
minuti.
Ⅴ. Ri ezione RF
5.1 La funzione di ri ezione di RF
Dopo aver inserito la batteria e controllato la temperatura, si avvierà
automaticamente la ricezione RF per 3 minuti.
n modalità di visualizzazione normale, tenere premuto il tasto “UP/CH”
per 2 secondi per cancellare l’informazione sul canale e registrare di
nuovo il canale.
Se non rileva un segnale efficace con lo stesso codice D ricevuto dal
canale
corrente in 1 ora, la temperatura relativa a tale CH sarà visualizzata
come “--.-”, e aspettare per registrare di nuovo il canale.
Contemporaneamente per ricevere RF per 3 minuti, se non c'è un
segnale effettivo entro 3 minuti, RF si disattiverà.
E inizia a ricevere RF per 3 minuti nell’ora successiva, fino a ricevere
RF o tenere premuto il tasto “UP/CH” .
7

GENERAL SAFETY
REQUIREMENTS
Carefully read the requi-
rements in this manual
and keep in a safe place. t contains
important instructions on the safety,
use and future of your appliance.
This appliance is only for domestic
use and must only to be used for the
purpose it was specifically designed.
Any other use is considered impro-
per and dangerous.
The manufacturer cannot be held
responsible for any damages caused
by improper, incorrect and negli-
gent use.
The installation must be carried out
according to the manufacturer’s in-
structions.
The manufacturer shall not be held
responsible for any damages to
people, animals or objects caused
by incorrect installation.
The safety of the electrical equip-
ment is only guaranteed if it is con-
nected to an electrical installation
equipped with a suitable earthing
system in compliance with the cur-
rent standards on electrical safety.
Do not leave parts of packaging
(plastic bags, foam polystyrene,
nails, etc) within reach of children or
incapacitated people since they are
potential sources of danger.
Before connecting the appliance,
check that the technical data on the
rating label corresponds to those of
the main electricity network.
n case of incompatibility between
the outlet and the plug, contact a
qualified electrician for the neces-
sary adjustments.
Do not use adaptors, multiple plugs
and extension leads.
However, if absolutely necessary
only use materials that conform to
the current safety standards and
that are compatible with the ap-
pliance and the main electricity net-
work.
On using the appliance for the first
time, remove any labels or protec-
tive sheets.
f the appliance is equipped with air
inlets, make sure they are never
blocked not even partially.
The use of any electrical appliance
involves the observance of some
fundamental rules. n particular:
Do not immerge the appliance in
water and do not wet; do not use it
near water, in the tub, washbasin or
near other recipients with liquids. f
the appliance should accidentally
fall in water, DO NOT try to touch it
but immediately disconnect the plug
from the mains power.
Then bring it to an authorised ser-
vice centre for the necessary con-
trols.
During use, the appliance must be
kept away from any inflammable
objects or substances or explosives.
Do not touch the appliance with wet
hands or feet.
Do not use the appliance with bare
feet.
Do not pull on the power cord or on
the appliance itself to disconnect
the plug from the power outlet.
Do not leave the appliance exposed
to atmospheric agents (sun, rain…).
Keep the appliance out of reach of
GB
8

children or incapacitated people and
do not let them use it.
Disconnect the plug from the power
outlet when the appliance is not
being used and before carrying out
any cleaning or maintenance.
The power cord must be completely
unwound to prevent it from over-
heating.
The power cord must be kept away
from heat sources and/or sharp
edges.
f power cord is damaged, have it
replaced by qualified personnel.
Switch off and contact a qualified
technician if the appliance should
breakdown and/or not function
properly.
Any tampering or interventions exe-
cuted by unqualified people will
cancel the guarantee.
Use a soft and non-abrasive cloth to
clean the appliance.
When the appliance is unserviceable
and must be eliminated, remove its
cords and dispose of it at an autho-
rised disposal centre in order to
protect the environment
• Warranty does not cover any glass
parts of the product.
ATTENTION:
The damages of the power supply
cord, originate by the wear aren’t
covered by guarantee; the repair will
be in charge to the owner.
ATTENTION:
Warranty does not cover any plastic
parts of the product.
ATTENTION:
f the need should arise to take or
send the appliance to an authorised
service centre, make sure to clean
all its parts thoroughly.
For hygienic purposes, the service
centre shall reject appliances that
are not perfectly clean on the out-
side or inside without making any
controls or repairs.
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as hou-
sehold waste. nstead it shall be
handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
For more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or
the shop where you purchased the
product.
9

10
III. Instru tion of Operating
3.1 Normal states
Click “SET” key to alarm mode.
Hold “SET” key to enter into setting mode.
Press “UP/CH” key to switch RF channel, sequence:
CH1 CH2 CH3.
Hold “UP/CH” key to clear out all data of current channel.
Click “DOWN/CF” key to switch between °C/°F.
Hold “LCD” key for 2 seconds to adjust LCD brightness setting, total
8 levels.
Click “ALM” key to switch the alarm ON/OFF.
When alarm is ringing, click “SNOOZE” key once to enter into snooze
state, the alarm will ring again after 5 minutes.
• Six function keys: SET, ALARM,
LCD, UP/CH, DOWN/CF, SNOOZE
• 12/24 hour selectable.
°C/°F selectable
• ndoor temperature range:
0℃--+50℃.
• Outdoor temperature range:
-20℃ --60℃.
• Outdoor temperature with RF:
up to 3 channels.
• Double alarm function.
• Snooze function, ring again
after 5 minute later.
• DST function.
I. Main Fun tions:
II. Key Fun tion:

11
3.2 Time setting
Hold “SET” key for 2 seconds to enter into time setting.
The setting item will flash 1 HZ.
The sequence of time setting:
12/24HR OFF/SET Hour Minute Language
Year Month Date Exit.
Press “SET” key to confirm the setting.
Press “UP/CH” key one time, the setting will go forward one step;
hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second.
Press “DOWN/CF” key one time, the setting will go backward for one
step; hold the key for 2 seconds, it will run back by 8 steps/second.
The system will exit automatically if no key is operated in 15 seconds.
And the previous setting will be confirmed automatically.
3.3 Alarm set
Hold “ALM” key for 2 seconds to enter into alarm setting.
The setting item will flash 1 HZ.
The sequence of alarm setting: Hour Minute Exit.
Press “UP” key one time, the setting will go forward for one step;
hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second.
Press “DOWN/CF” one time, the setting will go backward for one step;
hold the key for 2 seconds, it will run back by 8 steps/second.
Press “ALM” key to confirm the setting.
The system will exit automatically if no key is operated in 15 seconds.
And the previous setting will be confirmed automatically.
Press “ALARM” key to switch alarm on/off, sequence:
AL1 ON/AL2 OFF AL2 ON/AL1 OFF AL1/AL2 AL1/AL2 OFF.
The BUZZER will ring for 2 seconds as below:
a) 0 – 10 sec.: one “B ” per second.
b) 10 – 20 sec.: two “B ” per second.
c) 20 – 30 sec.: four “B ” per second.
d) after 30 sec.: “B ” continuously.
e) When the alarm is ringing, click “SNOOZE” key once to enter into
snooze state, and ring again after 5 minute later; press other
key to exit.
IV. Power-On and reset
When Power-On and reset, LCD full display for 3 seconds enter the normal
state after “Beep” checking temperature receive RF for 3 minutes.

12
Ⅴ. Re eiving RF
5.1 The re eiving fun tion of RF
After installing the battery and checking temperature, it will enter RF
receiving state automatically for 3 minutes.
Under normal display mode, hold the “UP/CH” key for 2 seconds to
clear out the channel information, and re-register channel.
f there is no effective signal with same D code received for the cur-
rent channel in 1 hour, the temperature of that CH will shows “--.-”,
and wait for re-register channel.
At the same time to receive RF for 3 minutes, if no effective signal
within 3 minutes, RF will off. And start to receive RF for 3 minutes in
next hour, until receive RF or hold “UP/CH” key.

13

14

GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio,
comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto
anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le
sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale
o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga mano-
messo o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le
riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per
merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole
spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra
proprietà.
GUARANTEE
The validity of the guarantee starts from the purchasing date certified by
the seller’s stamp and expires at the end of the indicated period, even when
the device has not been used. The guarantee covers all substitutions or re-
pairs due to material or manufacturing defects. The guarantee has no vali-
dity in case of device tampering or when the defect is due to incorrect or
improper use of the same. Substitutions and repair covered by the guarantee
are made free of any charge for goods delivered free our service company
representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts
or devices will become our property.
15

MOD. SVD075
DATA ACQU STO
PURCHASE DATE
DATA R PARAZ ONE
REPARE DATE
T MBRO CENTRO ASS STENZA
AFTER SALES SERV CE
CENTER STAMP
MOD. SVD075
Compilare all’atto dell’acquisto - Check before purchasing
DATA ACQU STO
PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
La presente garanzia non é valida se incompleta
This certificate of guarantee has to be dulyfilled in to be valid
internet: www.johnson.it e-mail: com @johnson.it
G A R A N Z A - G U A R A N T E E
2
ANN YEARS
Table of contents
Languages:
Other Johnson Alarm Clock manuals