Joie illusion User manual

illusion™
Travel Cot
gemm™
0+ (0–13kg)
birth to 15kg
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale di istruzioni
Kullanma kalvuzu
GB
PT
ES
FR
DE
NL
IT
TR

12
FIGURE 1 - 5
FIGURE 6 - 10
4
23
1
8
5
6
Set Up Travel Cot
Set Up Bassinet
10
9
7
!
IMPORTANT, RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE: READ
CAREFULLY.

34
FIGURE 1 - 3
FIGURE 1 - 3
FIGURE 11 - 16
12
FIGURE 17 - 22
13 14
1
15 16
17
19
1
2
11
Set Up Storage shelf and changer
18
To Use Changer
20
21
1
2
22
2
1
1
2

56
FIGURE 1 - 3
FIGURE 1 - 3
23
FIGURE 23 - 28
FIGURE 29 - 33
1
2
2
24
1
2
2
25 26
28
27
1
Fold Travel Cot
29
31 32
1
2
3
33
1
30

78
FIGURE 34 - 37
FIGURE 1 - 3
34
FIGURE 38-43
Accessories (May not
be included in purchase)
Use toy bar
35
43
Use mosquito net
42
36
37
38 39
40 41

910
GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life
with your little one. While using the Joie illusion™, your baby is enjoying a high quality, fully
certified travel cot, approved to European safety standards EN716-1/2:2017 and EN 12221-1 :
2008+A1 : 2013. This product is suitable for use with children weighing under 15kg (approxi-
mately 0-4 years). Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfort-
able sleeping and best protection for your child.
Please keep the Instruction Manual handy for future reference.
Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie prodcts.
For warranty information, please visit our website at joiebaby.com
! IMPORTANT
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions,
please consult the retailer. Some features and accessories may vary depending on model.
Product illusion Travel Cot
Suitable for Discontinue using travel cot when child reaches 15kg (approximately 0 - 48 months)
or is able to climb out
Discontinue using changer when child reaches 11kg (approximately 0 - 12 months) or
is able to climb out
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Allison Baby UK Ltd
1 Travel Cot
2 Mattress
3 Storage Shelf
4 Changer
5 Bassinet
6 Bassinet Clip
7 Carry Bag
8 Support Plastic
9 Foot
10 Folding Webbing
11 Safety Button
12 Long Rail
13 Short Rail
14 Connecting Tube
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer.
No tools are required for assembly.
12
3
4
8
9
11
10
1
5
2
3
7
6
13
4
12
Parts List (Optional)
Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be
available depending on region. If any part is missing, please contact local retailer. No tools are required for
assembly.
1 Toy
2 Toy Bar
3 Mosquito Net
3
14

11 12
WARNINGS
!Adult assembly required.
!Please save instruction manual for future reference.
! Read all the instructions in this manual before using product.
!Discontinue using travel cot when child reaches 15kg (approximately 86 cm in height) or is able to climb out.
!Discontinue using changer when child reaches 11kg (approximately 0 - 12 months) or is able to climb out.
!Discontinue using bassinet when child can sit, kneel or roll over or pull itself up.
!The lowest position of the mattress is the safest and the base shall always be used in that position as soon
as the baby is old enough to sit up.
!Failure to follow these warnings and instructions could result in danger.
!Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufac-
turer.
!Do not leave the child unattended. Always keep your child in view.
!Use the travel cot with only one child at a time.
!Do NOT use more than one mattress in the travel cot.
!Once the bassinet is installed, DO NOT place child under the bassinet.
!DO NOT leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product, which could
provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind curtain cords etc.
!Always use travel cot on a flat, level floor.
!Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in
the near vicinity of the cot.
!To avoid strangulation, DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
!All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should checked regularly and re-
tightened as necessary.
!Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
!DO NOT move the travel cot with your child in it.
!Make sure the product has been folded or unfolded completely before letting your child approach the travel cot.
!You must attend to your child while it is in the bassinet. Do not place the bassinet in a dangerous place.
!Do not replace Joie mattress with other mattress or soft pad.
!Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding, do not use the travel cot.
!A cot is ready for use, only when the locking mechanisms are engaged and to check carefully that they are
fully engaged before using the folding cot.
!Always keep accessories out of child’s reach. Remove the accessories when child is able to pull itself up in
the travel cot.
!DO NOT use the bassinet as a napper before assembling with mattress.
!DO NOT store the bassinet in the travel cot while not in use.
!You must follow the instructions in this manual when using the travel cot and the bassinet.
!To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on its
hands and knees in a crawling position.
!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag
and packaging materials should then be kept away from babies and children.
!Do not install or hang the playard to fixed or unfixed frame.
!Only use the mattress sold with this cot, do not add a second mattress on this one, suffocation hazards.
Please read all the instructions in this manual
before setting up and using this product.

13 14
• Pull the folding webbing. 31
!Do not unlock rails yet. Center of floor must be halfway up before unlocking the rails..
• Unlock all four rails by following these steps.
1) Slightly lift the center of the rails. 32 -1
2) Push the button 32 -2
3) Push down the rails 32 -3
!Do not force fold
!If unit will not fold, look for a partially latched rail. Squeeze the latch button to release the rail.
• To pack and cover the travel cot 34 - 35
Accessories (May not be included in purchase)
Use toy bar
see images 36 - 42
Use mosquito net
see images 43
• Please cover the mosquito net on the rails as 43
!Using the mosquito net:
1) please fold the changer.
2) please remove the toys and toy bar.
Care and Maintenance
1. The covering material is not removable.
2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water.
3. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the travel cot.
It may cause damage to the travel cot.
4. To wash carry bag, machine wash in lukewarm water and drip-dry. Do not use bleach.
5. At the beach or in the garden, clean sand and grit off your travel cot. Sand in the long rail locks
may cause damage.
6. From time to time, check your travel cot for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
7. If the travel cot is not in use for a long period of time, please put it in the shade where your child
cannot access it.
Set Up Travel Cot
see images 1- 6
Lock the rails
• Pull the short rails up until both become rigid. If not rigid, pull up again until they are rigid. 2
• Latch the long rails. 3
• Push the center of floor down. 4
!Be sure all rails have locked before lowering center.
Set Up Bassinet
see images 7- 10
Set Up Storage shelf and changer
see images 11 - 18
• Unfold short Changer Rail to be level status. 12
• Rotate support plastic as 13 -1, and move it along short Changer Rail as 13 -2
! Please clip the plastic to changer and rotate the plastic 18 if the plastic drop from the changer
To use changer
see images 19 - 22
• Lift changer upwards and then put it down before using it. Please make sure the changer mount is completely
locked onto the rail by hearing ”Click” sound. 20
• Press the release button and lift changer upwards, then slide down to store. 22
Fold travel cot
see images 23 - 35
• Press two release buttons on mount tubes at the same time to lift changer 23
• Press the tab of support plastic as 24 -1, and then the storage shelf can pull apart from changer as 24 -2
• Move support plastic along short changer rail as 25 , and then rotate it as 26 -1
• Fold short changer rails inwards as 27 -1
Please read all the instructions in this manual
before setting up and using this product.

15 16
12
3
4
8
9
11
10
1
5
2
3
7
6
13
4
14
PT Bem-vindo a Joie™
Parabéns para tornar-se parte da família Joie! Estamos muito felizes de participar com você
na viagem de sua criança. Enquanto usar Joie illusion™ sua criança desfruta de um berço de
viagem dobrável de alta qualidade, interiamente certificado, aprovado pelas normas europeias
de segurança EN716-1/2:2017 e EN 12221-1 : 2008+A1 : 2013. Este produto é adequado para cri-
anças com peso de até 15 kg (cerca 0-4 anos). Leia atentamente este manual e siga cada passo
para garantir um sono confortável e a melhor protecção para sua criança.
Por favor, guarde o manual de instruções para poder consultá-lo no futuro.
Visite-nos em Joiebaby.com para baixar manuais e ver mais produtos interessantes Joie.
Para informações de garantia, visite nosso website em joiebaby.com
! IMPORTANTE GUARDAR ESTE
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIAS FUTURAS.
POR FAVOR LEIA COM ATENÇÃO.
Emergências
Em caso de emergência ou acidente, o mais importante é cuidar da sua criança dando os primeiros socorros
imediatos e tratamento médico imediato.
Informações sobre o produto
Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto. Se tiver outras dúvidas, por favor, consultar o
logista. Algumas características podem variar segundo o modelo.
Produto
Adequado para
Materiais
No. Patente
Fabricado em
Nome marca
Site web
Fabricante
1 Berço dobrável para
viagem
2 Colchão
3 Prateleira de
armazenamento
4 Lugar de troca
5 Cesto
6Grampo cesto
7Saco para transporte
8 Suporte em plástico
9 Pé
10 Malha dobrável
11 Botão de segurança
12 Trilho longo
13 Trilho curto
14 Tubo de conexão
Lista peças componentes
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes de montagem. Se está faltando peças entre
em contato com seu revendedor local. Você não precisa de ferramentas para montagem.
12
Lista peças componentes (Opcional)
Certifique-se de que não há componentes faltando. Os acessórios podem ser comercializadas
separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região.. Contacte o revendedor se houver
faltas. Você não precisa de ferramentas para montagem.
3
Berço dobrável de viagem para bebê illusion
Pare de usar o berço de viagem dobrável quando a criança pesa 15 kg (aprox. 0-48
meses), ou é capaz de subir.
Pare de usar o trocador quando a criança atingir os 11 kg (cerca de 0 - 12 meses) ou for
capaz de escalar
Materiais plásticos, metal, tecidos
Patente pendente
China
Joie
www.joiebaby.com
Allison Baby UK Ltd
1 Brinquedo
2 Barra para brinquedos
3 Malha para insetos

17 18
AVISOS
!É necessário que o montagem seja feito por um adulto.
!Por favor guarde este manual para referencia futura.
!Leia todas as instruções incluídas neste manual antes de usar o produto.
!Pare de usar o berço dobrável de viagem quando a criança pesa 15 kg (cerca 86 cm em altura) ou está
capaz a subir.
!Pare de usar o lugar de troca quando a criança pesa 11 kg ou está capaz a subir.
!Pare a usar o cesto quando a criança pode sentar-se, pode ajoelhar-se ou rolar-se ou levantar-se sozinho.
!A posição mais baixa do colchão é a mais segura e a base será sempre utilizada nesta posição desde o
momento em qual o bebê é bastante grande para estar em pé
!A violação destes avisos e instruções pode representar um perigo.
!NÃO realiza alguma alteração a este berço dobrável de viagem e não usá-lo perto de outros componentes
de outros fabricantes.
!NÃO use o berço dobrável para viagem se tiver peças danificadas ou faltando.
!NUNCA deixe a criança sem supervisão. Não deixe a criança de vista.
!Use o berço dobràvel de viagem para só uma criança.
!Use só uma colchão no berço dobrável de viagem.
!Desde o momento que o cesto é montado, NÃO coloque a criança sob o cesto
!NÃO deixe algum objeto no cesto e não coloque o berço dobrável de viagem perto de outro produto que poderia
usar como apoio ou apresenta perigo de asfixia e estrangulamento, por exemplo, cabos, cabos para cortinas etc.
!Use sempre o berço dobrável para viagem em um piso reto e nivelado.
!Considerar o risco de fogo aberto e outras fontes de calor excessivo, como incêndios provocados pela-
placa elétrica, os incêndios causados de gás etc em estreita proximidade com o berço dobrável de viagem.
!Para evitar o sufocamento, NÃO coloque artigos previstos com cordas ao redor do pescoço da criança,
não suspende cordas a este produto e não junta cordas aos brinquedos.
!Todos os acessórios de montagem devem ser completamente desdobrados e devidamente apertados
antes de usar o produto.
!Verifique regularmente os dispositivos de bloqueio e as gaxetas para segurança.
!Controle regularmente o produto em vez de artigos metálicos danificados, gaxetas soltas, peças faltando
ou bordas afiadas.
!NÃO mova o berço dobrável de viagem com a criança dentro deste.
!Certifique-se que o produto foi inteiramente dobrado e desdobrado antes de permitir á criança a aproximar-
se do berço dobrável de viagem.
!Você deve comparecer ao seu filho enquanto ele está no berço. Não coloque o berço em um lugar perigoso.
!Não substituir o colchão Joie com outros colchões ou com almofadas macias.
!Se a borda acolchoada rompe-se ou perfura-se até que o acolchoado pode ver-se, não use mais o berço
dobrável de viagem.
!As quatro trilhas laterais e o colchão não devem desdobrados e arrumados interiamente antes de usar o produto.
!NÃO use o cesto trançado como berço para dormir antes de montá-lo junto com o colchão.
!NÃO armazena o cesto trançado no berço dobrável para viagem quando isto não for usado.
!Você deve seguir as instruções deste manualao usar o berço dobrável de viagem e o cesto.
!Para evitar possível ferimento por entrelaçamento, remova este brinquedo quando a criança começa a
tentar levantar-se em suas mãos e joelhos em uma posição de engatinhar.
!Para evitar a asifixia, antes de usar este produto remova os sacos em plástico e os materiais de embala-
gem. O saco em plástico e os materiais de embalagem deveriam em consequência a ser mantidos longe de
bebês e crianças.
!Não instale e não suspende o nível adicional do quadro afixado ou não afixado.
!Use apenas o colchão vendido com este berço, não adicione um segundo colchão sobre este, riscos de
asfixia.

19 20
!não destrave as grades ainda. O centro do piso deve estar pela metade antes de destravar as grades.
• Destrave todas as quatro grades seguindo estes passos.
1) Eleve levemente o centro das grades. 32 - 1
2) Empurre o botão 32 - 2
3) Empurre para baixo as grades 32 - 3
! Não force para dobrar
! Se a unidade não dobrar, procure uma greade parcialmente travada. Torça o botão de trava para liberar a
grade.
• Para empacotar e cobrir o berço de viagem. 34 - 35
Acessórios (Podem não estar inclusos na
compra) Usar a barra de brinquedos
ver imagens 36 - 42
Usar mosquiteiro
ver imagens 43
• Cubra o mosquiteiro nas grades como em 43
!Usando o mosquiteiro:
1) dobre o trocador.
2) remova os brinquedos e barra de brinquedos.
Cuidado e Manutenção
1. O material de cobertura é removível.
2. Seu berço de viagem pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.
3. Não use detergente neutro não diluído, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar o berço de viagem.
Pode danificar o berço de viagem.
4. Para lavar a bolsa de viagem, lava á máquina em água morna e seque em varal. Não use alvejante.
5. Na praia ou no jardim, limpe a areia e asseie seu berço de viagem. Areia nas travas da grade longa pode
causar dano.
6. De tempos em tempos, verifique seu berço de viagem para peças gastas, material ou costura rasgados.
Substitua ou repare as peças como necessário.
7. Se o berço de viagem não estiver em uso por um período longo de tempo, coloque-o na sombra onde sua
criança não possa acessá-lo.
Montar Berço de Viagem
ver imagens 1- 6
Travar as grades
• Puxe as grades curtas até que ambas fiquem rígidas. Se não rígidas, puxe para cima novamente até que
fiquem rígidas. 2
• Trave as grades longas. 3
• Empurre o centro do piso para baixo. 4
!Se certifique que as grades travaram antes de baixar o centro.
Montar Moises
ver imagens 7- 10
Montar prateleira de Armazenamento e trocador
ver imagens 11 - 18
• Desdobrar Grade do Trocador curta para nivelar. 12
• Girar o plástico de suporte como 13 -2, e movê-lo junto com a Grade Curta como e. 13 -2
! Prenda o plástico ao trocador e gire o plástico 18 se o plástico cair do trocador.
Para usar o Trocador
ver imagens 19 - 22
• Eleve o trocador e baixe-o antes de utilizá-lo. Certifique-se que a montagem do trocador está completa-
mente travada na grade escutando um som de“Clique”. 20
• Pressione o botão para liberar e eleve o trocador, então deslize-o para baixo para armazenar. 22
Dobrar o berço de viagem
ver imagens 23 - 35
• Pressione dois botões de liberação em tubos de montagem ao mesmo tempo para elevar o trocar 23
• Pressione a guia do plástico de suporte como em 24 -1, e então a prateleira de armazenamento pode se
separar do trocador como em 24 -2
• Mova o plástico de suporte junt com a grade curta do trocador como em 25 , e então gire-a como em 26 -1
• Dobre as grades curtas do trocador como em. 27 -1
• Puxe a tela de dobrar. 31
Leia todas as instruções neste manual antes
de montar e usar este produto.

21 22
ES
Bienvenido a Joie
™
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida y la de su
pequeño. Cuando utilice su illusion™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de viaje de alta calidad,
totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN716-1/2:2017 y EN 12221-
1 : 2008+A1 : 2013. Este producto es adecuado para niños con un peso inferior a 15 kg (de 0 a 4 años
aproximadamente). Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé
duerma cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.
Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas.
Visítenos en Joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie.
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
! IMPORTANTE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS: LEA
DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico
de inmediato.
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con su proveedor. Algunas características y accesorios pueden variar según el modelo.
Producto Cuna de viaje illusion
Adecuado para Deje de utilizar la cuna de viaje cuando el niño llegue a los 15 kg de peso
(de 0 a 48 meses aproximadamente) o cuando sea capaz de trepar
Deje de utilizar la mecedora cuando el niño llegue a los 11 kg de peso
(de 0 a 12 meses aproximadamente) o cuando sea capaz de trepar.
Materiales Plásticos, metal, telas
N.º de patente Pendiente de patentes
Lugar de fabricación China
Nombre de la marca Joie
Sitio web www.joiebaby.com
Fabricante Allison Baby UK Ltd
1 Cuna de viaje
2 Colchón
3 Estante de
almacenamiento
4 Cambiador
5 Moisés
6 Broche del moisés
7 Bolsa de transporte
8 Plástico de soporte
9 Pie
10 Cincha de plegado
11 Botón de seguridad
12 Barandilla larga
13 Barandilla corta
14 Tubo de unión
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su proveedor local.
No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
12
3
4
8
9
11
10
1
5
2
3
7
6
13
4
12
Lista de piezas (opcional)
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Es posible que los
accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Juguete
2 Barra de juguetes
3 Mosquitera
3
14

23 24
ADVERTENCIAS
!El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
!Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
! Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar el producto.
!Deje de utilizar la cuna de viaje cuando el niño alcance los 15 kg de peso (86 cm de altura aproximadamente) o
cuando sea capaz de trepar.
!Deje de utilizar el cambiador cuando el niño llegue a los 11 kg de peso (de 0 a 12 meses aproximadamente) o
cuando sea capaz de trepar.
!Deje de usar el moisés cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse, darse la vuelta o levantarse por sí mismo.
!La posición más baja del colchón es la más segura y la base debe usarse siempre en esa posición tan pronto
como el bebé tenga la edad suficiente para sentarse.
!Si no sigue estas advertencias e instrucciones, podría ser peligroso.
!No utilice la cuna si alguna parte está rota, rasgada o falta y utilice solamente piezas de repuesto aprobadas por
el fabricante.
!No deje a su hijo sin supervisión. Vigílelo en todo momento.
!No utilice la cuna de viaje para transportar a más de un niño a la vez.
!NO utilice más de un colchón en la cuna de viaje.
!Cuando moisés instalado, NO coloque al niño debajo de él.
!NO deje nada en la cuna de viaje ni coloque esta cerca de otro producto que pueda proporcionar un punto de
apoyo o presentar un riesgo de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cordones, cordones de persianas, etc.
!Utilice siempre la cuna de viaje sobre un suelo plano y estable.
!Evite utilizar la cuna en las proximidades de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como calefactores eléc-
tricos, calentadores de gas, etc.
!Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, no deje
que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ningún juguete.
!Todos los accesorios de montaje siempre deben estar apretados correctamente y se deben revisar regularmente
y volverse a apretar según sea necesario.
!Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están suel-
tos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
!NO mueva la cuna de viaje cuando el niño se encuentre en su interior.
!Asegúrese de que el producto está completamente plegado o desplegado antes de permitir a su hijo que se
acerque a la cuna de viaje.
!Debe atender a su hijo mientras está en el moisés. No coloque el moisés en un lugar peligroso.
!Para un ajuste seguro, el colchón no debe tener una longitud inferior a 990 mm ni una anchura inferior a 660 mm.
La longitud y la anchura deben permitir que el espacio entre el colchón y los laterales y extremos no sea superior
a 30 mm. El grosor del colchón no debe ser superior a 25 mm, la altura interna (la distancia desde la parte supe-
rior del colchón hasta el borde superior del lateral del producto) debe ser de al menos 500 mm en la posición más
baja de la cuna de viaje y de al menos 200 mm en la posición más alta de dicha cuna.
!No reemplace el colchón Joie por otro colchón o acolchado mullido.
!Si el armazón acolchado se raja o pica y deja al descubierto el relleno, no use la cuna de viaje.
!Una cuna está lista para usarse solamente cuando los mecanismos de bloqueo están engranados y se comprue-
ba que están completamente engranados antes de usar la cuna plegable.
!Mantenga siempre todos los accesorios fuera del alcance de los niños. Retire los accesorios cuando el niño
pueda levantarse por sí mismo en la cuna de viaje.
!NO use el moisés para que duerma el bebé antes de ensamblar el colchón.
!NO guarde el moisés en la cuna de viaje mientras no se utiliza.
!Deberá seguir las instrucciones incluidas en este manual cuando utilice la cuna de viaje y el moisés.
!Para evitar posibles lesiones provocadas por enredos, quite el juguete cuando el bebé empiece a intentar levan-
tarse sobre sus manos y rodillas para gatear.
!Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de
bebés y niños.
!No instale ni cuelgue el parque en una estructura fija o no fija.
!Utilice únicamente el colchón que se vende con esta cuna, no añada otro colchón a este, ya que existe el riesgo
de asfixia.

25 26
• Doble las barandillas del cambiador hacia dentro como se muestra en la figura
27
-1.
• Tire de la cincha de plegado.
31
!No desbloquee las barandillas todavía. El centro del suelo debe estar en la mitad antes de desbloquear las
barandillas.
• Desbloquee las cuatro barandillas siguiendo estos pasos.
1) Levante ligeramente el centro de las barandillas.
32
-1
2) Presione el botón
32
-2
3) Empuje hacia abajo las barandillas
32
-3
!No lo pliegue a la fuerza.
!Si el producto no se pliega, compruebe si alguna de las barandillas está parcialmente bloqueada. Apriete el
botón de bloqueo para desbloquear la barandilla.
• Para empaquetar y cubrir la cuna de viaje
34
-
35
Accesorios (es posible que no se incluyan con la
compra)
Utilización de la barra de juguetes
consulte las imágenes
36
-
37
Utilización de la mosquitera
consulte las imágenes
38
• Cúbrala con la mosquitera sobre las barandillas como se muestra en la figura
38
!Utilización de la mosquitera:
1) pliegue el cambiador.
2) retire los juguetes y la barra de juguetes.
Cuidados y mantenimiento
1. No se puede retirar el material que la recubre.
2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa.
3. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la cuna de viaje. Si lo
hace, puede dañar la cuna de viaje.
4. Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia y déjela escurrir. No utilice lejía.
5. En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo de la cuna de viaje. La arena puede dañar los bloqueos de las
barandillas largas.
6. Examine la cuna de viaje periódicamente por si tuviera partes desgastadas, materiales dañados o descosidos.
Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
7. Si no va a utilizar la cuna de viaje durante un período prolongado de tiempo, manténgala alejada de la luz del sol
y fuera del alcance de los niños.
Montaje de la cuna de viaje
consulte las imágenes
1
-
6
Bloquee las barandillas
• Tire de las barandillas cortas hacia arriba hasta que las dos queden rígidas. Si no quedan rígidas, empújelas de
nuevo hacia arriba hasta que queden sujetas.
2
• Eche el pestillo a las barandillas largas.
3
• Empuje el centro del suelo hacia abajo.
4
!Asegúrese de que todas las barandillas están bloqueadas antes de bajar el centro.
Montaje del moisés
consulte las imágenes
7
-
10
Montaje del estante de almacenaje y el cambiador
consulte las imágenes
11
-
18
• Despliegue la barandilla corta del cambiador para que quede nivelada.
12
• Gire el plástico de soporte como se muestra en la figura
13
-1, y desplácelo por la barandilla corta del cambiador
como se muestra en la figura
13
-2.
! Enganche el plástico al cambiador y gire dicho plástico
18
si éste se cae del cambiador.
Utilización del cambiador
consulte las imágenes
19
-
22
• Levante el cambiador y, a continuación, colóquelo antes de usarlo. Asegúrese de que el soporte del cambiador
esté completamente bloqueado en la barandilla; para ello, debe de escucharse un sonido de "clic".
20
• Presione el botón de desbloqueo y levante el cambiador y, a continuación, deslícelo hacia abajo para guardarlo.
22
Plegar la cuna de viaje
consulte las imágenes
23
-
35
• Presione los dos botones de desbloqueo de los tubos de montaje al mismo tiempo para levantar el cambiador.
23
• Presione la lengüeta del plástico de soporte como se muestra en la figura
24
-1 y, a continuación, podrá retirar el
estante de almacenamiento del cambiador como se muestra en la figura
24
-2.
• Desplace el plástico de soporte por la barandilla corta del cambiador como se muestra en la figura
25
y, a
continuación, gírelo como se muestra en la figura
26
-1.
Lea todas las instrucciones incluidas en este
manual antes de montar y utilizar este producto.

27 28
12
3
4
8
9
11
10
1
5
2
3
7
6
13
4
14
FR Bienvenu à Joie™
Félicitations pour avoir entrée dans la famille Joie ! Nous sommes si enthousiastes à faire partie
de votre voyage avec votre petit. Pendant le voyage avec Joie illusion™, votre bébé bénéficie
d’un lit d’enfant de voyage d’haute qualité, complètement attesté, approuvé par les standards
européens de la sécurité EN716-1/2:2017 et EN 12221-1 : 2008+A1 : 2013. Ce produit est ap-
proprié pour les enfants pesant moins de 15 kg (environ 0-4 ans). S’il vous plaît lisez soigneu-
sement ce manuel et suivez chaque étape pour assurer un sommeil confortable et la meilleur
protection pour votre enfant.
S’il vous plaît garder le manuel d’instructions pour une consultation future.
Visitez-nous sur Joiebaby.com pour télécharger le manuel et voir des produits Joie plus intéressantes.
Pour plus d’informations sur le service de garantie, veuillez consulter notre site Web à l’adresse
suivante : www.joiebaby.com
! IMPORTANT GARDEZ CE
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR
UNE CONSULTATION FUTURE :
LISEZ SOIGNEUSEMENT.
Émergence
En cas d’une émergence ou d’un accident, le plus important est de prendre soin d’enfant avec les premiers
secours et le traitement médicale immédiate..
Informations sur le produit
Lisez toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser ce produit. Si vous avez quelques autres questions,
s’il vous plaît consultez le distributeur. Certaines caractéristiques peuvent varier dépendant du modèle.
Produit
Approprié pour
Matériels
N° Brevet
Fabriqué en
Nom de la marque
Site web
Fabricantr
1 Lit d’enfant de
voyage
2 Matelas
3 Tablette de
rangement
4 Espace pour
changement
5 Couffin
6 Clip pour couffin
7 Sac de transport
8 Support en plastique
9 Pied
10 Toile de pliage
11 Bouton de sécurité
12 Traverse longue
13 Traverse courte
14 Tube de
raccordement
Liste des pièces composantes
Assurez-vous que toutes les pièces composantes sont disponibles. Si n’importe quelle pièce composante
manque, s’il vous plaît contacter le distributeur local. Pas des outils requis pour l’assemblage.
12
Liste des pièces composantes (Optionnelle)
Assurez-vous que toutes les pièces composantes sont disponibles. Les accessoires peuvent être vendus
séparément ou peuvent ne pas être disponibles selon la région. Si n’importe quelle pièce composante
manque, s’il vous plaît contactez le distributeur local. Pas des outils requis pour l’assemblage.
3
Lit d’enfant de voyage illusion
Cessez d’utiliser le lit d’enfant de voyage lorsque l’enfant atteint
15 kg (environ 0-48 mois) ou il peut se hisser hors du lit
Cessez d’utiliser l’espace pour changement lorsque l’enfant
atteint 11 kg (environ 0 - 12 mois) ou il peut se hisser hors du lit
Matériels plastiques, métal, tissus
Brevets en attente
Chine
Joie
www.joiebaby.com
Allison Baby UK Ltd
1 Jouet
2 Barre-jouet
3 Moustiquaire

29 30
AVERTISSEMENTS
! On a besoin d’un adulte pour réaliser le montage.
! S’il vous plaît garder le manuel d’instructions pour une référence future.
! Lisez toutes les instructions dans le manuel avant d’utiliser le produit.
! Cessez d’utiliser le lit d’enfant de voyage lorsque l’enfant atteint 15 kg (environ 86 cm en hauteur) ou il peut
se hisser hors du lit.
! Cessez d’utiliser l’espace pour changement lorsque l’enfant atteint 11 kg ou il peut se hisser hors du lit.
! Cessez d’utiliser le couffin lorsque l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se faire rouler ou il peut se sou-
lever par lui-même.
! La position le plus basse du matelas est la plus sûre et la base sera toujours utilisée dans cette position
puisque le bébé sera assez grand pour se tenir debout.
! Ne pas suivre ces avertissements et instructions pourrait entraîner un danger.
! NE PAS apporter des modifications à ce lit d’enfant de voyage et ne l’utilisez pas avec des pièces provenant
d’autres fabricants.
! NE PAS utiliser le lit d’enfant de voyage si des pièces sont cassées, déchirées ou manquantes.
! Ne JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance. Surveillez toujours votre enfant.
! Utilisez le lit d’enfant de voyage avec un seul enfant à la fois.
! NE PAS utiliser plus d’un matelas dans le lit d’enfant de voyage.
! Une fois que le couffin est installé, ne pas mettre l’enfant sous le couffin.
! PAS ne laisser aucun objet dans le lit d’enfant de voyage et ne mettez pas le lit d’enfant de voyage
près d’autre produit qui peut être utilisé comme support ou qui représente un danger de suffocation ou
d’étranglement, par exemple, des cordes, des cordons des rideaux aveugles, etc.
! Toujours utiliser le lit d’enfant de voyage sur un sol plan et plat.
! Prendre en compte le risque de feu de cheminée et autres sources de chaleur excessive, comme les incendies
dans le tableau électrique, les incendies déclenchés pour le gaz, etc. à la proximité du lit d’enfant de voyage.
! Afin d’éviter l’étranglement, NE placez aucun objet avec une corde autour du cou d’enfant, n’accrochez pas
les cordes du ce produit et ne fixez pas des cordons aux jouets.
! Tous les accessoires de montage doivent être entièrement dépliés et réglés correctement avant d’utiliser le produit.
! Vérifiez régulièrement les joints et les accessoires de montage pour des raisons de sécurité.
! Examinez régulièrement le produit s’il y a des pièces en métal endommagés, des joints desserrés, des
pièces manquantes ou des arêtes coupantes.
! NE PAS déplacer le lit d’enfant de voyage lorsque l’enfant se trouve dans lui.
! Assurez-vous que le produit est complètement plié et déplié avant de laisser votre enfant se rapprocher au
lit de voyage.
! Vous devez surveiller votre enfant lorsqu’il se trouve à l’intérieur du couffin. Ne mettez pas le couffin dans un
endroit dangereux.
! Ne remplacez pas le matelas Joie avec d’autres matelas ou d’un coussinet mou.
! Si l’arrêt rembourré est cassé ou coupé jusqu’à ce que le rembourrage soit découvert, n’utilisez pas le lit
d’enfant de voyage.
! Les quatre barres latérales et le matelas doivent être dépliés et réglés avant d’utiliser le produit.
! Toujours garder les accessoires hors de la portée des enfants. Retirez les accessoires lorsque l’enfant est
capable de se lever pour lui-même dans le lit d’enfant de voyage.
! NE PAS utiliser le couffin comme un lit pour dormir avant d’assembler le matelas.
! NE PAS ranger le couffin dans le lit d’enfant de voyage lorsqu’il n’est pas utilisé.
! Vous devez suivre les instructions du manuel en utilisant le lit d’enfant de voyage et le couffin.
! fin d’éviter tout risque d’étranglement, ôtez le jouet dès que l’enfant tente de se mettre à quatre pattes ou
de ramper.
! Afin d’éviter la suffocation, avant d’utiliser ce produit, retirez les sacs en plastique et les matériels d’emballage.
Le sac en plastique et les matériels d’emballage doivent être maintenus donc à l’écart des bébés et d’enfants.
! Ne pas installer ou accrocher le niveau supplémentaire à la structure fixe ou lâche.
! Utilisez uniquement le matelas vendu avec ce lit, n’ajoutez pas un deuxième matelas dessus, risques
d’étouffement.

31 32
• Déplacez le plastique le long du rail court comme en 25 , puis pivotez-le comme en. 26 -1
• Pliez les rails de changement courts vers l'intérieur comme en. 27 -1
• Tirez la toile de pliage. 31
! Ne déverrouillez pas encore les rails. Le centre du fond doit être à mi-hauteur avant de déverrouiller les rails.
• Déverrouillez les quatre rails en suivant ces étapes.
1) Levez légèrement le centre des rails. 32 -1
2) Appuyez sur le bouton 32 -2
3) Poussez les rails vers le bas 32 -3
! Ne forcez pas pour plier
! Si l'ensemble ne se plie pas, cherchez un rail partiellement verrouillé. Appuyez sur le bouton de
verrouillage pour relâcher le rail.
• Pour emballer et couvrir le lit de voyage. 34 - 35
Accessoires (Peuvent ne pas être inclus lors de
l'achat) Utiliser la barre de jouets
voir images 36 - 42
Utiliser le filet contre les moustiques
voir images 43
• Veuillez couvrir le filet contre les moustiques sur les rails comme en 43
! Utiliser le filet contre les moustiques :
1) pliez l'espace de changement.
2) enlevez les jouets et la barre de jouets.
Entretien et maintenance
1. Le matériel de recouvrement n'est pas retirable.
2. Le lit de voyage peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse.
3. N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le lit
de voyage. Vous pourriez endommager le lit.
4. Pour laver le sac de transport, lavez à la machine à eau tiède et laissez sécher. N'utilisez pas d'eau de Javel.
5. Sur la plage et au jardin, retirez le sable et frottez le lit. Le sable dans les verrous de rail peuvent causer des
dégâts.
6. Vérifiez régulièrement la présence de parties usées, de matériaux déchirés ou décousus sur le lit. Remplacez
ou réparez les parties endommagées si besoin.
7. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le lit de voyage pendant une longue période, conservez-le à l'ombre, hors
de portée des enfants.
Installer le lit de voyage
voir images 1- 6
Verrouiller les rails
• Tirez sur les rails courts jusqu’à ce qu’ils deviennent rigides. S’ils ne sont pas rigides, tirez encore jusqu’à ce
qu’ils le soient. 2
• Verrouillez les longs rails. 3
• Poussez le centre du fond vers le bas. 4
!Vérifiez que les rails sont bien verrouillés avec d’abaisser le centre.
Installer le bassinet
voir images 7- 10
Installer l'armoire de stockage et celle de
changement
voir images 11 - 18
• Déplier le rail de changement court à niveau. 12
• Faites tourner le plastique du support comme en 13 -1, et déplacez le long du rail de changement court
comme en. 13 -2
! Veuillez attacher le plastique sur l’espace de changement et faire tourner le plastique 18 si le plastique
tombe de l’espace de changement
Pour utiliser l'espace de changement
voir images 19 - 22
• Levez l’espace de changement vers le haut puis mettez-le en bas avant de l’utiliser. Vérifiez que le montage
de l’espace de changement est bien verrouillé sur la rail, vous entendrez alors un clic. 20
• Appuyez sur le bouton de relâchement et levez l’espace de changement vers le haut, puis glissez vers le bas
pour stocker. 22
Plier le lit de voyage
voir images 23 - 35
• Appuyez sur les deux boutons de relâchement sur les tubes de montage tout en levant l'espace de
changement. 23
• Appuyez sur la patte du support en plastique comme en 24 -1, puis vous pouvez retirer l'armoire de
stockage de l'espace de changement comme en. 24 -2
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel
avant d'installer et d'utiliser ce produit. producto.

33 34
12
3
4
8
9
11
10
1
5
2
3
7
6
13
4
14
123
DE Willkommen bei Joie™
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie sind! Wir freuen uns, nun ein
Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie Illusion™ nutzen Ihre Kinder ein
hochwertiges und nach den europäischen Sicherheitsnormen EN716-1/2:2017 und EN 12221-
1 : 2008+A1 : 2013 zugelassenes Reisebett. Dieses Produkt ist für die Nutzung von Geburt bis
max. 15 kg geeignet (ca. 0-4 jahre alt). Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und befol-
gen Sie jeden Schritt, um eine komfortable Verwendung und den besten Schutz für Ihr Kind zu
gewährleisten.
WICHTIG! HANDBUCH SORG-
FÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTERE NUTZUNG AUFBE-
WAHREN!
Besuchen Sie uns auf de.joiebaby.com, um diese und weitere Anleitungen herunterzuladen und
weitere tolle Joie-Produkte kennenzulernen!
Notfälle
Bei einem Unfall oder Notfall leisten Sie Ihrem Kind unverzüglich Erste Hilfe oder begeben Sie sich mit ihm in
ärztliche Behandlung.
Produktinformationen
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts. Wenn Sie weitere Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Einige Funktionen und Zubehör können je nach Modell variieren.
Produkt
Geeignet für
Materialien
Patent Nr.
Hergestellt in
Markenname
Webseite
Hersteller
1 Reisebett gefaltet
2 Matratze
3 Ablage
4 Wickelauflage
5 Liegeerhöhung
6 Befestigung
Liegeerhöhung
7 Tragetasche
8 Stütze
9 Standfuß
10 Zugband
11 Sicherheitsknopf
12 Lange Verstrebung
13 Kurze Verstrebung
14 Verbindungsrohr
Teileliste
Prüfen Sie vor der Montage, dass alle Teile vorhanden sind. Wenn ein Teil fehlt, kontaktieren Sie Ihren
Händler vor Ort.
Zubehör
Zubehör wird ggf. separat verkauft. Die Verfügbarkeit kann je nach Region unterschiedlich sein.
Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort.
Reisebett
Kinder ab Geburt bis 15 kg. (Geburt bis circa 48 Monate) Verwenden Sie das Reisebett
nicht mehr, wenn Ihr Kind die Gewichtsgrenze erreicht hat oder selbstständig aus dem
Bett herausklettern kann. Verwenden Sie die Wickelauflage nicht mehr, wenn Ihr Kind
mehr als 11 kg wiegt oder anfängt zu klettern.
Plastik, Metall, Textilien
angemeldetes Patent
China
Joie
www.joiebaby.com
Allison Baby UK Ltd
1 Spielzeug
2 Speilzeugsstange
3 Moskitonetz

35 36
WARNHINWEISE
! Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, wenn Sie später etwas nachlesen möchten.
! Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts.
! Verwenden Sie das Reisebett nicht mehr, wenn Ihr Kind die Gewichtsgrenze von 15 kg erreicht hat
oder selbstständig aus dem Bett herausklettern kann.
! Verwenden Sie die Wickelauflage nicht mehr, wenn Ihr Kind mehr als 11 kg wiegt oder anfängt zu klettern.
! Verwenden Sie die Liegeerhöhung nicht mehr, wenn Ihr Kind anfängt, sich selbstständig hochzuziehen.
! Sobald Ihr Kind sitzen kann oder sich hochzieht, nutzen Sie immer die niedrigste Position der Matratze.
! Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anleitungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
! Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor und verwenden Sie es nicht mit Komponenten anderer
Hersteller.
! Verwenden Sie das Reisebett nicht mehr, wenn es beschädigt oder kaputt ist.
! Lassen Sie Ihr Kind im Reisebett niemals unbeaufsichtigt.
! Legen Sie nie mehr als ein Kind in das Reisebett.
! Verwenden Sie im Reisebett keine zusätzliche Matratze.
! Sobald die Liegeerhöhung installiert ist, darf sich darunter kein Kind befinden.
! Hängen Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes, hängen Sie
keine Bänder oder Fäden an dieses Produkt und bringen Sie keine Bänder oder Fäden an Spielzeugen
an; es besteht Strangulationsgefahr. Platzieren Sie keine Gegenstände in der Nähe des Reisebetts, die
die Standfestigkeit des Reisebetts oder Ihr Kind gefährden könnten.
! Verwenden Sie das Reisebett immer auf einem flachen, ebenen Untergrund.
! Vermeiden Sie offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie z.B. Gasöfen in der Nähe des Reisebetts.
! Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Reisebetts, dass alle Teile ordnungsgemäß montiert und
befestigt sind.
! Kontrollieren Sie regelmäßig die Schlösser und Beschläge.
! Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen, lose Verbindungen, fehlende Teile und
scharfe Kanten.
! Bewegen Sie das Reisebett nicht, wenn Ihr Kind darin liegt.
! Vergewissern Sie sich, dass das Reisebett komplett auf- oder zusammengeklappt ist, bevor Sie Ihr Kind
in die Nähe des Reisebetts lassen.
! Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt, wenn es in der Liegeerhöhung liegt. Platzieren Sie die Liege-
erhöhung nicht an einem Ort, der Ihr Kind gefährden könnte.
! Ersetzen Sie die Joie-Matratze nicht durch andere Matratzen oder weiche Unterlagen.
! Verwenden Sie das Reisebett nicht mehr, falls der gepolsterte Rand aufreißt oder aufgebissen wird.
! Die vier seitlichen Verstrebungen und die Matratze müssen komplett geöffnet und gesichert sein,
bevor Sie das Produkt verwenden können.
! Bewahren Sie die Zubehörteile außerhalb der Reichweite des Kindes auf. Entfernen Sie das Zubehör,
wenn sich das Kind selbstständig hochziehen kann.
! Verwenden Sie die Liegeerhöhung NICHT separat als Schlafstätte, sondern nur eingebaut im Reisebett
mit Matratze.
! Bewahren Sie die Liegeerhöhung nicht im Reisebett auf, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
! Wenn Sie das Reisebett und die Liegeerhöhung verwenden, müssen Sie die Anweisungen in
diesem Handbuch beachten.
! Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, entfernen Sie das Zubehör, wenn sich
das Kind selbstständig hochziehen kann.
! Entfernen Sie zur Vermeidung einer Erstickungsgefahr den Kunststoffbeutel und sämtliches Verpackungs-
material vor dem ersten Einsatz. Halten Sie Kunststoffbeutel und Verpackungsmaterial von Säuglingen
und Kleinkindern fern.
! Hängen Sie das Reisebett nicht auf.
! Verwenden Sie nur die mit der Babywanne gelieferte Matratze; fügen Sie keine weitere Matratze hinzu.

37 38
• Klappen Sie die kurzen Wechslerschienen nach innen gemäß 27 -1
• Ziehen Sie das Zugband in der Bodenmitte nach oben. 31
! Entriegeln Sie die Verstrebungen erst, wenn die Bodenmitte bis zur Hälfte angehoben ist.
• Entriegeln Sie alle vier Verstrebungen auf folgende Weise.
1) Heben Sie die Verstrebung in der Mitte ein wenig an. 32 -1
2) Drücken Sie den Entriegelungsknopf. 32 -2
3) Drücken Sie die Verstrebungen nach unten. 32 -3
! Nicht mit Gewalt zusammenklappen.
! Lässt sich das Teil nicht zusammenklappen, suchen Sie eine teilweise verriegelte Verstrebung. Drücken
Sie die Entriegelungstaste, um die Verstrebung zu lösen.
• Zusammenpacken und Einpacken des Reisebetts. 34 - 35
Zubehör (eventuell nicht im Lieferumfang
enthalten)
Spielzeugstange verwenden
siehe Abbildungen 36 - 42
Moskitonetz verwenden
siehe Abbildung 43
• Legen Sie das Moskitonetz über die Verstrebungen wie auf Bild 43
! Verwendung des Moskitonetzes:
1) Verstauen Sie die Wickelauflage an der Seite des Reisebetts.
2) Entfernen Sie die Spielzeuge und die Spielzeugstange.
Pflege und Wartung
1. Der Bezug kann nicht abgenommen werden.
2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm oder feuchtem Tuch und milder Seifenlauge.
3. Reinigen Sie das Reisebett nicht mit unverdünntem Neutralreiniger, Benzin oder anderen
Lösungsmitteln. Das Reisebett kann dadurch beschädigt werden.
4. Waschen Sie die Tragetasche in der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und hängen Sie
sie nass zum Trocknen auf. Kein Bleichmittel verwenden.
5. Stand Ihr Reisebett am Strand oder im Garten, entfernen Sie Sand, Kies oder Erde vom Reisebett.
Gelangt Sand in die Verriegelungen, können diese beschädigt werden.
6. Untersuchen Sie Ihr Reisebett gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder
aufgerissene Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls erforderlich.
7. Wird das Reisebett längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie es bitte an einen Ort, an dem Ihr Kind
es nicht erreichen kann.
Reisebett aufstellen
siehe Abbildungen 1- 6
Verstrebungen sichern
• Ziehen Sie die kurzen Verstrebungen hoch, bis sie fixiert sind. Sind sie noch nicht fixiert, wiederholen
Sie den Vorgang. 2
• Sichern Sie die langen Verstrebungen auf die gleiche Weise. 3
• Drücken Sie die Bodenmitte nach unten. 4
!Vergewissern Sie sich, dass alle Verstrebungen fixiert sind, bevor Sie die Mitte herunterdrücken.
Liegeerhöhung montieren
siehe Abbildungen 7- 10
Ablage und Wickelauflage befestigen
siehe Abbildungen 11 - 18
• Klappen Sie die kurze Seite der Wickelauflage hoch. 12
• Drehen Sie die Stütze aus Kunststoff wie auf Bild 13 -1 und schieben Sie sie auf die kurze Seite der
Wickelauflage wie auf Bild 13 -2
!Klemmen Sie die Stütze an der Wickelauflage fest und drehen Sie sie in die richtige Position 18 ,
falls sie von der Wickelauflage herunterfallen sollte.
Wickelauflage verwenden
siehe Abbildungen 19 - 22
• Ziehen Sie die Wickelauflage hoch und klappen Sie sie um, bevor Sie sie verwenden. Vergewissern Sie sich,
dass die Wickelauflage vollständig mit einem hörbaren Klickgeräusch an der Verstrebung einrastet. 20
• Drücken Sie die Entriegelungstaste, heben Sie die Wickelauflage hoch und schieben Sie sie zum Verstauen
nach unten. 22
Reisebett zusammenklappen
siehe Abbildungen 23 - 35
• Drücken Sie gleichzeitig beide Entriegelungstasten an den Verstrebungen, um die Wickelauflage
hochzuheben. 23
• Drücken Sie die Lasche an der Kunststoffstütze wie auf Bild 24 -1, die Ablage kann dann von der
Wickelauflage abgenommen werden. 24 -2
• Klappen Sie die kurzen Seiten der Wickelauflage nach innen wie auf Bild 26 -1
Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung,
bevor Sie dieses Produkt aufstellen und verwenden.
Table of contents
Languages:
Other Joie Baby & Toddler Furniture manuals

Joie
Joie serina 2 in 1 User manual

Joie
Joie Daydreamer User manual

Joie
Joie i-Gemm 3 User manual

Joie
Joie trillo User manual

Joie
Joie roomie glide User manual

Joie
Joie allura 120cm User manual

Joie
Joie excursion Travel Cot User manual

Joie
Joie Kubbie Sleep User manual

Joie
Joie i-Prodigi User manual

Joie
Joie Rock User manual

Joie
Joie roomie go User manual

Joie
Joie allura 120cm User manual

Joie
Joie soft carry cot User manual

Joie
Joie mimzy snacker User manual

Joie
Joie commuter travel cot User manual

Joie
Joie gemm User manual

Joie
Joie excursion User manual

Joie
Joie dreamer User manual

Joie
Joie cheer Series User manual

Joie
Joie Snooze User manual