Jole gemm User manual

使用說明書
本產品符合台灣標準
CNS 11497及歐盟標準
ECE R44測試和認證
組裝及使用本產品前
請先閱讀說明書全文
手提汽車安全座椅
gemm
0+ (0–13kg)

目錄
參照圖示
1-10
中文
警告 11
緊急情況處理 13
產品資訊 13
產品組件及各部位名稱 15
安裝注意事項 15
飛機上使用 16
調整把手16
肩帶正確位置 16
調整肩帶高度 17
寶寶乘坐 17
安裝嬰兒提籃 18
i 單獨安裝嬰兒提籃 18
ii 搭配Joie手推車使用 19
拆卸遮陽篷和座墊 20
保養與維護 20
English 22-37
恭喜您
恭喜您成為Joie家族的一員﹗很高興能與您的寶寶共度行車旅程。乘坐本產
品時,您的寶寶享受的是一台高品質和通過台灣安全標準及歐盟安全標準檢
測的0+級嬰兒提籃,這台嬰兒提籃適用於體重
13
公斤(約
1.5
歲 ) 以 下 的 寶 寶。
請仔細研讀並依照本說明書的指示操作,如此才能保障並提供您的寶寶一個
安全又舒適的行車旅程。
請確定
請確定您的汽車有三點式安全帶裝置。依照各種汽車的品牌、年份和型號,安
全帶可以有不同的設計和長度。本嬰兒提籃適用於符合歐盟安全標準
ECE
R16
或台灣安全標準
CNS 3972
的三點式安全帶的汽車座椅,因本嬰兒提籃
是依台灣標準
CNS 11497
及歐盟標準
ECE R44
去做測試和認證的。
嬰兒汽車安全座椅
! 重要︰請仔細閱讀並妥善保存本說明書,以便日後參考。
請將本說明書存放在嬰兒提籃上(如圖)。安裝和使用本產品前,請先閱讀說明
書 全 文。

1 2
4
12
3
B
A
C D
2
1
3
A
I
R
B
A
G
2356
3
2
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
9
11
12
13
14
15
16
17
18
8
7
10

3 4
11
9
12
10
7 8
15
13
1
21
14
16
1234
17
1
2

5 6
A
I
R
B
A
G
!!
!
22
21
19
20
25
26
18
23
1
3
2
24
1

7 8
29 30
31 32
27
1
28
1

910
35
37
39
34
33 38
40
36

11 12
警告
!沒有任何嬰兒提籃可以保證
100%
遠離傷亡,然而正確的使用
本嬰兒提籃可以降低寶寶傷亡的機率。
!本嬰兒提籃適用於體重
13
公 斤 以下 的 寶 寶。
!任何束縛兒童保護裝置至車輛之織帶應束緊,任何束縛兒童之織
帶應根據兒童身體進行調節,且此織帶不應扭曲。
!請勿在未閱讀或了解本嬰兒提籃說明書及汽車說明書之前,使用
或安裝本嬰兒提籃。
!請勿擅自改造本兒童保護裝置,或使用其他廠商生產的零件
來配合本兒童保護裝置使 用。兒童保護裝置的性能會被影響,
從而導致受傷或死亡。
!本嬰兒提籃如有任何損壞或零件缺失時,請勿繼續使用。
!請勿讓您的寶寶穿着過大的衣物,所穿的衣物必須能讓嬰兒提籃
的安全帶適當而安全地扣在寶寶兩腿之間。
!請勿將未使用汽車安全帶固定住的嬰兒提籃留在車內,以免緊急
煞 車 時,傷 害 到 其 他 乘 客。若 不 經 常 使 用 嬰 兒 提 籃 時,請 將 其 搬 離
汽 車座 椅。
!請勿讓您的寶寶單獨留在嬰兒提籃內而無人照顧。
!將您的寶寶放入嬰兒提籃後,必須正確的扣合及使用嬰兒提籃
安全帶,並確保腰部織帶能有效束縛骨盆部位。
!嚴禁將本嬰兒提籃裝置於有空氣囊的座位上使用。
!請勿使用二手嬰兒提籃或來歷不明的嬰兒提籃,因為它們可能
存在危害寶寶安全的潛在危險。
!不可使用繩子等其他物件代替汽車安全帶,以避免兒童被粗細
繩索意外勒住。
!請讓座椅遠離日光,以免產品溫度過高對兒童的皮膚造成傷害。
!當本嬰兒提籃沒有座布時,請勿使用。
!
請勿使用非本製造商推薦的座布,否則會影響兒童安全座椅的總
體 性 能。
!任何行李或其他可能在碰撞中造成傷害之物品應適當牢固。
!本兒童保護裝置僅能安裝到有固定靠背的汽車座椅上,不能安裝
到靠背無法固定,以致靠背向前折疊或自由轉動的汽車座椅上。
!請勿使用其他廠商的小座墊或底座來配合本嬰兒提籃使用。
如需更換配件時,請與代理商聯繫。
!請勿放置任何物品在兒童保護裝置下方。發生撞擊時,此物品
會飛出,導致織帶變鬆,並影響其他乘客的安全。
!本兒童保護裝置僅能在鋪滿墊子且沒有尖銳物品的汽車座椅上
使 用。
!請 勿 讓 汽 車 車 門 卡 住 嬰 兒 提 籃 的 任 何 組 件。
!本兒童保護裝置若於意外中遭受劇烈撞擊後,不可繼續使用,
應立即更換兒童保護裝置。意 外 可 能 導 致 兒童保護裝置產生潛
在 危 險。
!
使用本產品前,請取掉PE袋和包裝材料,並放到嬰兒觸摸不到的
地 方。
!長期不使用嬰兒提籃時,請將其搬離汽車座椅。
!有 關 零 件 更 換 或 維 修 問 題 , 請 向 代 理 商 查 詢 。
!不管在哪種狀況下使用,把寶寶放入提籃後,請一直為寶寶繫好
安全帶,以免寶寶從提籃內跌出。
!手提嬰兒提籃前,請確認寶寶已繫好安全帶,且把手固定於
直 立 段 位。
!請勿將嬰兒提籃置於桌子、椅子等高於地面的平台上。
!不要使用非說明書中所述以及兒童保護裝置中所標示的承載
觸 點。

13 14
緊急情況處理
遇緊急事故時,需將安全帶剪斷,迅速將乘坐的嬰兒移離現場。
產品資訊
1. 這是“通用型”兒童保護裝置,符合台灣標準CNS 11497及歐盟
標準ECER44。作為通用兒童保護裝置,適合大多數,而不是全部
的汽車座椅。
2. 如果汽車製造商在使用手冊中述明可以讓適用此年齡段的“通用
型”兒童保護裝置配合的話,那麼更容易達到正確的匹配。
3. 此兒童保護裝置歸類為“通用型”,比其他無標示此注意事項的兒
童保 護 裝 置 可 適 用 於 較 多車 輛。
4. 若有疑問,請洽兒童保護裝置代理商或撥 0800-001-256 /
02-25781188
ECE.R44/04
0 -13 kg
UNIVERSAL
E
11
040250
Allison Baby UK Ltd.
Venture Point, Towers Business Park,
Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ
www.joiebaby.com
產品名稱
Joie 手提汽車安全座椅
產品型號
C0911
適用範圍
13公斤(約1.5歲)以 下 的 寶 寶
主要材質
塑 膠、五 金、布
適用群組
0+
淨 重
4.0公斤
產品尺寸
670mmx440mmx565mm
製造日期
詳見產品上貼紙日期(年/月/日)
專利號碼
專利申請中
產 地
中國
委 製 商
英商巧兒宜實業有限公司台灣分公司
進 口 商
巧兒宜國際股份有限公司
地 址
台北市內湖區瑞光路431號2樓
電 話
02-27973000
統一編號
52603333
代 理 商
奇哥股份有限公司Chickabiddy Co.﹐Ltd
地 址
台北市南京東路四段186號5樓
服 務 專 線
0800-001-256/02-25781188
統一編號
04222671
網 址
www.chick.com.tw

15 16
產品組件及各部位名稱
請確認產品組件是否有遺漏,如有遺漏,請聯繫代理商。
安裝注意事項
!
請勿將此嬰兒提籃安裝在二點式安全帶的汽車座椅上,由於此種
安全帶功能不完善,使用是非常危險的
(圖2) (圖4.1)
! 此嬰兒提籃只適合安裝在設置有三點式安全帶的汽車座椅上(圖3)
! 請勿將此嬰兒提籃安裝在相對於汽車的行駛方向橫向或後向
(圖4.1)或有空氣囊(圖4.2)的 汽 車 座 椅 上。
! 請勿將此嬰兒提籃安裝在前座上,防止意外發生時造成寶寶傷亡
(圖4.3)
! 請勿將此嬰兒提籃安裝於可移動的 汽 車 座 椅 上。
圖1.1 座墊
圖1.2 推車釋鎖按鈕
圖1.3 側面卡槽
圖1.4 小座墊
圖1.5 調整織帶
圖1.6 調整按鈕
圖1.7 胯帶護片
圖1.8 安全扣
圖1.9 肩帶
圖1.10 肩帶護片
圖1.11 遮陽篷固定座
圖1.12 遮陽篷
圖1.13 安全扣-插扣
圖1.14 安全扣-母扣
圖1.15 把手
圖1.16 把手按鈕
圖1.17 後向卡槽
圖1.18推車釋鎖手把
飛機上使用
!
當嬰兒提籃不配合底座使用時,可以將本產品安裝在二點式安全
帶的飛機座椅上,請勿將此嬰兒提籃安裝在二點式安全帶的汽車
座 椅 上。
!
請將嬰兒提籃後向安裝在飛機座椅上(圖40)
!
嬰兒提籃寬度為435mm,有些飛機座椅寬度為430mm,可以在嬰
兒提籃下方增加填塞物,方便嬰兒提籃的安裝。
調整把手
把手有3個段位可供調整(圖5)
1) 手 提 或 置 於 汽 車、推 車 內 時,請 用 段 位 1
2) 當 作 搖 椅 使 用 時,請 用 段 位 2
3) 當作嬰兒椅使用時,請用段位3
調整把手位置時,先按壓兩邊的把手按鈕(圖6.1),將 把 手 旋 轉 到 適
合段位後再鬆開把手按鈕(圖6.2)
肩帶正確位置
請依照寶寶的身高,選擇一對高度合適的肩帶孔。
!
肩帶須穿過最接近寶寶肩膀位置的肩帶孔(圖7),肩 帶 位 置 太 高
是不正確的(圖8)
!
若肩帶位置不合適,意外發生時可能造成寶寶被拋出嬰兒提籃的
危 險。

17 18
調整肩帶高度
1. 按壓座椅前端的調整按鈕,並向外拉肩帶,以調鬆肩帶(圖9)
2. 將座椅背面的2條肩帶從T型鐵片上取下(圖10)
3. 拉出肩帶(圖11.1),再將肩帶穿入高度合適的肩帶孔(圖11.2)
!肩帶先穿過肩帶護片(圖11.2)
!肩帶固定栓再穿過合適的肩帶孔。
!最後 肩帶再穿過合適的肩帶孔。
4. 將T型鐵片重新穿入肩帶末端的織帶環中(圖12)
! 肩帶必須先穿過肩帶固定栓,如圖12.1所 示。
! 肩帶須置於鐵管後方。
! 安裝調整過程中,須注意肩帶不能扭曲。
! 請小心組裝肩帶,組裝不正確的肩帶將無法保證寶寶的安全。
寶寶乘坐
1. 按壓座椅前端的調整按鈕,並向外拉肩帶,以完全調鬆肩帶(圖14)
2. 按 壓 紅 色 按 鈕,鬆 開 安 全 扣 (圖15)
3. 依 不 同 的 使 用 需 求,胯帶有2個段位可供調節
較小的寶寶使用時,請使用第一段位(圖16.1)
較大的寶寶使用時,請使用第二段位(圖16.2)
!建議大於10kg的寶寶須使用胯帶 第 二 段 位。
1. 小座墊的作用是為了保護寶寶,0-6個月的寶寶必須使用
小 座 墊。
2. 使用小座墊前,請裝上填充物(圖13)
3. 將寶寶放入提籃後,請確認肩帶高度是否合適(圖7)
提 示
1)調 整 胯帶位置時,拉出固定栓并放置水平(圖17.1&圖17.2&圖17.3)
2)旋轉固定栓,短邊朝前并從胯帶孔穿出(圖17.4)
3)從座墊前方將胯帶固定栓穿過最適合寶寶的胯帶孔(圖16)
4. 將寶寶放入座椅,並扣合安全扣(圖18)
5. 向外拉調整織帶,調緊肩帶(圖19)
!請注意,寶寶與肩帶之間須有一個手掌的間距。
安裝嬰兒提籃
本嬰兒提籃可配合Joie某些底座和手推車使用。安裝方法取決於提
籃是否配合底座或手推車使用。請參考適當章節安裝嬰兒提籃。
!
切勿把嬰兒提籃放置在裝有空氣囊的位置,以免造成危險(圖20)
!
在汽車內使用嬰兒提籃時,請將把手調到第1段位(圖5.1)
!
請將嬰兒提籃或底座朝向汽車尾部安裝。
!
請確保汽車安全帶沒有鬆弛或扭曲。
!
不管怎樣使用提籃,將寶寶置於提籃後,都須一直為寶寶佩戴好
安 全 帶。
i. 單獨安裝嬰兒提籃
寶寶佩戴好安全帶後,請先選擇一個最合適的汽車後座,再安裝嬰
兒 提 籃。
1. 將嬰兒提籃置於合適的汽車座椅上,拉出汽車安全帶後扣好汽車
安全扣,再將汽車腰帶卡入嬰兒提籃兩邊的卡槽內(圖21)
! 汽車安全帶母扣段若太長,汽車安全帶無法綁緊不能使用。
(圖21.1)
2. 將汽車肩帶卡入嬰兒提籃後面的卡槽內(圖22)

19 20
3. 用力拉緊汽車安全帶,使汽車安全帶緊實的繫住嬰兒提籃(圖23)
! 盡力拉緊汽車安全帶,並確定汽車安全帶沒有鬆弛或扭曲。
! 汽車安全帶不能對寶寶的身體造成壓迫。
汽車安全帶安裝好後如圖24所 示。
! 汽車腰帶卡入2個側面卡槽(圖24.1)
! 汽車安全扣正確扣合(圖24.2)
! 汽車肩帶卡入後方卡槽(圖24.3)
ii. 搭配Joie手推車使用
本嬰兒提籃可搭配具有特殊餐盤、扶手或小腿靠的Joie手推車使用,
提籃適用但不限於以下型號的Joie手推車︰全部muze、extoura、
brisk、kixx、litetrax、krome車型,部分aire、mirus車型。
!
購買前,請確定您的手推車可與本嬰兒提籃搭配使用。
!
本產品僅供一位寶寶使用。
!
安裝嬰兒提籃前請給手推車剎車。
! 請確定,用於固定嬰兒提籃的部件已牢固固定於手推車上。
!
請將手推車靠背調至最平躺段位。
請依以下步驟將嬰兒提籃安裝到手推車上︰
1. 將嬰兒提籃置於手推車內部,以使提籃卡鉤卡到扶手,餐盤或小
腿靠邊緣。嬰兒提籃將自動扣合到位(圖25,26,27,28)
! 扶手有布套時,請先揭開布套上的黏扣帶(圖27.1)
! 對 於 有 特 殊 小 腿 靠 的 手 推 車,請 先 將 小 腿 靠 調 至 最 直 立 位 置,
並揭開布套(圖28.1)
2. 用手推車兩側的固定織帶固定嬰兒提籃(圖29,30,31)
! 將提籃往上提,確保提籃已正確固定。
移除嬰兒提籃時,先從提籃上取下固定織帶,按壓提籃釋鎖把手,同
時從手推車內提出提籃即可(圖32,33,34)
! 如果您對這些手推車的使用有任何問題,請查閱它們各自的使
用 說 明 書。
拆卸遮陽篷和座墊
拆卸遮陽篷時,按壓遮陽篷卡座內的凸點,同時拔出遮陽篷條即可
(圖35)
拆 卸 座 墊 時,請 參 照 以 下 操 作 步 驟︰
1. 請先移除小座墊。鬆開安全扣,解開小座墊兩側的鈕扣,即可取出
小 座 墊。
2. 將胯帶從胯帶護片內的鬆緊帶中穿出,移除胯帶護片(圖36)
3. 請參考“肩帶高度調整"相關操作,移除肩帶和肩帶護片。
4. 將位於座椅邊緣背面的固定片拉出(圖37)
5. 將金屬鉤片從座椅邊緣取下,再將金屬鉤片往上拉,分離座墊和推
車釋鎖按鈕(圖38)
6. 依圖39所示做法將座墊從調整按鈕周圍移除。
依相反步驟即可重新組裝座墊,但須確定肩帶沒有交叉或扭曲。
保養與維護
!
小座墊填充物拆除後,請將其存放於寶寶無法接觸到的地方。
!
請以30度以下 水 溫 清 洗。
!
請 勿 使 用 熨斗 熨 燙。
!
請勿使用漂白劑及乾洗。
!
請勿使用未經稀釋的中性清潔劑、汽油或其他有機溶劑清洗本兒
童保護裝置,否 則 可 能 對 保護裝置造 成 損 壞。
!
請勿大力扭乾,過分大力扭乾可能留下皺褶。
!
請於陰涼處鋪平晾乾。
!
當長時間不使用嬰兒提籃或底座時,請將嬰兒提籃或底座從汽車
座椅上拆除,並存放於陰涼處及寶寶不易接觸的地方。

gemm
0+ (0–13kg)
infant child restraint
This product is approved to
CNS 11497 and UN ECE
regulation 44, 04 series
of amendments.
Please read all the instructions
in this manual before installing
and using the product.
Instruction Manual

24
Welcome to Joie
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited
to be part of your journey with your little one. While traveling with the
Joie GEMM™ infant child restraint you are using a high quality, fully certi-
fied safety Group 0+ infant child restraint. This product is suitable for
use with children weighing under 13kg (approximately 1.5 years old or
under). Please carefully read this manual and follow each step to ensure
a comfortable ride and best protection for your child.
Please Confirm
Make sure that your vehicle is equipped with 3-point retractble
safety-belt. Seat belts may be different in design and length according
to maker, manufacturing date, and type of the vehicle. This child restraint
is only suitable for use in the listed vehicles fitted with 3-point retractor
safety-belts, approved to CNS 3972 or UN ECE regulation 16 or other
equivalent standards. This child restraint is approved to CNS 11497 and
UN ECE regulation 44, 04 series of amendments.
Infant child restraint
! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ
CAREFULLY.
Keep this Instruction Manual always with the infant child restraint as
below figure.
Please read all the instructions in this manual before installing and using
the product.
Contents
Reference Figures 1 - 10
English
WARNINGS 25
Emergency 27
Product Information 28
Parts List 29
Concerns on Installation 30
Aeroplane lnstallation 30
Handle Adjustment 31
Shoulder Harness Position 31
Shoulder Harness Height Adjustment 32
Securing Child in the Infant Child Restraint 33
Infant Child Restraint Installation 34
i. Installing without Base 34
ii. Installing with Stroller 35
Detaching Canopy and Seat Pad 36
Care and Maintenance 37

25 26
WARNINGS
!NO infant child restraint can guarantee full protection from
injury in an accident. However, proper use of this infant
child restraint will reduce the risk of serious injury or death
to your child.
!This infant child restraint is designed ONLY for child
weighing under 13kg.
!Any straps of infant child restraint and vehicle seat should
be tightened and not twisted.
!DO NOT use or install this infant child restraint until you
read and understand the instructions in this manual and in
your vehicle owner's manual.
!DO NOT make any alterations or additions to any part of
the infant child restraint or base. Do not use accessories or
parts supplied by other manufacturers. The function of the
infant child restraint could be altered, resulting in serious
injury or death.
!DO NOT use this infant child restraint if it has damaged or
missing parts.
!DO NOT have your child in unfitted clothes because this
may prevent your child from being properly and securely
fastened by the shoulder harnesses and the harnesses
between thighs.
!DO NOT leave your infant child restraint or base unsecured
in a car. Your infant child restraint or base must always be
secured in the car.
!NEVER leave your child unattended with this infant child
restraint.
!After your child is placed in this infant child restraint, the
safety belt must be used correctly, and make sure the lap
harnesses are right above the child’s pelvis portion.
!NEVER install this infant child restraint on any vehicle seat
equipped with safety airbags.
! Only use this infant child restraint on vehicle seats with seat
backs that lock in place. Vehicle seats without latches, that
fold forward or pivot freely should not be used.
!NEVER use a second-hand infant child restraint or an infant
child restraint whose history you do not know because they
may have structural damage that endangers your child’s
safety.
!NEVER use ropes or any other substitutes in place of
vehicle belt in case of injuries from restraint.
!Please keep this infant child restraint away from sunlight,
otherwise it may be too hot for the child’s skin.
!The infant child restraint shall not be used without the soft
goods.
!The soft goods should not be replaced with any besides the
ones recommended by the manufacturer, because the soft
goods constitute an integral part of the child restraint
performance.
!DO NOT use another manufacturer’s insert or base with this
infant child restraint. See your distributor for Joie replace-
ments ONLY.
!DO NOT put unsecured items in the vehicle because they
can be thrown around and may injure occupants in a sharp
turn, sudden stop, or collision.
!DO NOT put anything underneath your infant child restraint.
In a crash it could fly out, making the webbing slack and
creating a hazard for other passengers.
!Only use this infant child restraint on vehicle seats that are
fully padded and are free of sharp objects.
!Make sure that no part of the child restraint become
trapped by a movable seat or in a door of the vehicle.

27 28
WARNINGS
!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging
materials before using this product. The plastic bag and
packaging materials should then be kept away from babies
and children.
!DO NOT continue to use this infant child restraint or base
after they have suffered any violent crash. Replace immedi-
ately as there may be invisible structural damage from the
crash.
!Remove this infant child restraint from the vehicle seat
when it is not in use for a long period of time.
!Consult the distributor for issues concerning maintenance,
repair and part replacement.
!To avoid the risk of falling out, always secure the child
using the safety harness when the child is placed in infant
child restraint, even when the infant child restraint is not in
the vehicle.
!Before carrying the infant child restraint by hand, ensure
that the child is fastened with the safety harness, and that
the handle is correctly locked in a vertical position.
!DO NOT use the infant child restraint on the tables, chairs
or other elevated surfaces.
!DO NOT use any load bearing contact points other than
those described in the instructions and marked in the child
restraint.
Emergency
In case of emergency or accidents, it is most important to have
your child taken care of with first aids and medical treatment
immediately.
Product Information
1. This infant child restraint is a ‘Universal’ child restraint. It is
approved to CNS 11497 and UN ECE regulation 44, 04
series of amendments, for general use in vehicles and it
will fit most, but not all, car seats.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared
in the vehicle handbook that the vehicle is capable of
accepting a ‘Universal’ child restraint for this age group.
3. This infant child restraint has been classified as ‘Universal’
under more stringent conditions than those which applied to
earlier designs which do not carry this notice.
4. If in doubt, please consult the child restraint distributor or
call 0800-001-256 / 02-2578118 directly.
ECE.R44/04
0 -13kg
UNIVERSAL
E
11
040250

29 30
Allison Baby UK Ltd.
Venture Point, Towers Business Park,
Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ
www.joiebaby.com
Product Infant Child Restraint
Model C0911
Suitable for Child weighing under 13kg
Materials Plastics, metal, fabrics
Mass Group 0+
Net Weight 4.0kg
Product Size 670mmx440mmx565mm
Date Please see detailed date on label (year / month / day)
Patent No. Patents pending
Made in China
Distributor Chickabiddy Co., Ltd
Address 5th FL, 186, Nanking E. Rd, Sec. 4, Taipei, Taiwan
10595
Tel. 0800-001-256 / 02-25781188
Website www.chick.com.tw
Parts List
The insert is different for different model, one model has only one insert.
Fig. 1.1 Seat Pad
Fig. 1.2 Stroller Fix Release
Button
Fig. 1.3 Side Guide
Fig. 1.4 Insert
Fig. 1.5 Adjustment Webbing
Fig. 1.6 Harness Adjustment
Button
Fig. 1.7 Crotch Pad
Fig. 1.8 Safety Buckle
Fig. 1.9 Shoulder Harness
Fig. 1.10 Shoulder Pad
Fig. 1.11 Canopy Mount
Fig. 1.12 Canopy
Fig. 1.13 Harness Connectors
Fig. 1.14 Harness Buckle
Fig. 1.15 Handle
Fig. 1.16 Handle Button
Fig. 1.17 Rear Guide
Fig. 1.18 Stroller Fix Release
Handle
Make sure there are no missing parts, please contact the distributor if
anything is missing.
Concerns on Installation
!DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats with
Lap Belts. (Fig. 2) (Fig. 4.1)
!This infant child restraint is only suitable for vehicle seats with
3-Point Retractor Safety Belts. (Fig. 3)
!DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats that
face sideward or rearward with respect to the moving
direction of the vehicleo (Fig. 4.1) or the seat with airbag.
(Fig. 4.2)
!DO NOT install this infant child restraint on the front vehicle
seat in case injuries might happen to the child when there is
an accident. (Fig. 4.3)
!This infant child restraint must be installed in the rearward
facing mode. (Fig. 4.3)
!
DO NOT install this infant child restraint on movable vehicle
seats during installation.
Aeroplane lnstallation
!
The gemm can only be installed using a lap belt if being used
in an aircraft without the base. Do not install in a vehicle
using a lap belt.
!
When being used in an aircraft, the infant child restraint must
only be installed rear facing on the seat. (Fig. 40)
!
Gemm infant child restraint width is 435mm, but some aircraft
seat widths are 430mm. For narrow seat, please place
padding under the seat to raise the height and allow it to fit
between the arm rests.

31 32
Shoulder Harness Height
Adjustment
1. Press the adjustment button at the front of the seat and pull
the shoulder harnesses to loosen them. (Fig. 9)
2. At the back of the seat, take the harness ends off the metal
junction plate. (Fig. 10)
3. Pull the harnesses through the slots in the seat (Fig. 11.1),
insert them into the appropriate set of slots. (Fig. 11.2)
a.Thread the shoulder strap through shoulder harnesses.
(Fig. 11.2)
b.Thread the shoulder harness anchor through the shoulder
harness slot.
c.Thread the shoulder strap through the shoulder harness slot.
4. Reassemble the harness ends onto the junction plate. (Fig. 12)
!Thread the shoulder strap through the shoulder harness
anchor. (Fig. 12.1)
!The shoulder harnesses must be placed in back of the
two iron tubes.
!During adjustment, make sure the shoulder harnesses
are not twisted.
!Use extreme care in threading the shoulder harnesses
according to the figure. If the shoulder harnesses are not
secure, they will not protect your baby properly.
Handle Adjustment
The handle of the infant child restraint can be adjusted to 3
positions (Fig. 5)
Position 1 Position for car, hand or stroller transportation.
Position 2 Rocking position.
Position 3 Baby chair position.
To adjust the handle, squeeze handle buttons on both sides to
release it (Fig. 6.1), and then rotate the handle until it clicks into
any of the 3 positions. (Fig. 6.2)
Shoulder Harness Position
Check that shoulder harnesses are set at the proper height.
Please choose the proper pair of shoulder harness slots
according to the child's height.
!Shoulder harnesses must go into the harness slots nearest
to your baby’s shoulders (Fig. 7), but not above the
shoulder line. (Fig. 8)
!If the shoulder harnesses are not at proper height, the child
might be thrown from the infant child restraint when there is
an accident.

33 34
Securing Child in the Infant child
restraint
1. While pressing the adjustment button located at the front of
the infant child restraint, pull completely the two shoulder
harnesses of the infant child restraint. (Fig. 14)
2. Unlock the buckle of the harnesses by pressing the red
button. (Fig. 15)
3. There are 2 positions crotch harness adjusted according to
different requirements.
Position 1 Smaller babies use this position (Fig.16.1)
Position 2 Larger babies use this position (Fig.16.2)
!
Suggest heavier than 10kg babies use position 2.
i. Pull the crotch harness out and place it to be level.
(Fig.17.1&Fig.17.2&Fig.17.3)
ii. Rotate the crotch harness anchor to make the short side
forwards, then thread it through the crotch harness slot.
(Fig.17.4)
iii. Rethread it through the slot that is closest to child's
crotch from the front of the crotch harness. (Fig. 16)
4. Place child into theinfant child restraint and lock the buckle.
(Fig. 18)
5. Tension the shoulder harnesses by pulling adjustment
webbing. (Fig. 19)
!
Make sure the space between the child and the shoulder
harnesses is about the thickness of one hand.
1. Insert is for infant's protection. Infant insert must be
used for children 0-6 months.
2. Before using the insert, please assemble foam. (Fig. 13)
3. After child is placed into the seat, check whether the
shoulder harnesses are at proper height. (Fig. 7)
Note
Infant Child Restraint
Installation
The infant child restraint can be used with the joie base and
certain joie strollers. The installation instructions vary depending
on whether or not you are using the base or stroller. Please refer
to the proper section.
!Do not place the infant child restraint on vehicle seat with
airbag. Death or serious injury can occur. (Fig. 20)
!When use the infant child restraint in a vehicle seat, please
adjust the handle to position 1. (Fig. 5.1)
!Face your infant child restraint or base toward the rear of the
vehicle.
!Ensure the vehicle safety belt is not slack or twisted.
!
Always fasten the harness of your infant child restraint
securely on your infant, regardless of how it is being used.
i. Installing without Base
After fitting the harness to your child and determining which rear
vehicle seat location is best, you are ready to install your infant
child restraint.
1.Place the infant child restraint onto the vehicle seat where
you wish to put it. Pull the vehicle safety belt out and lock it
into the vehicle buckle, sliding the vehicle lap belt into the
side guides of the infant child restraint. (Fig. 21)
!The infant child restraint can not be used if the vehicle
safety belt with female buckle is too long to tie the infant
child restraint. (Fig. 21.1)
2.Slide diagonal belt into the rear guide. (Fig. 22)
3.Pull the belt to fasten the infant child restraint tightly and
securely. (Fig. 23)
!Tension the vehicle safety belt as much as possible,
check that it is not loose or twisted.

35 36
!The vehicle safety belt shall not cause pressure on any
part of the child.
Correctly assembled vehicle safety belt is shown as Fig. 24
!Lap belt must pass through the two side guides,
as Fig. 24.1
!The vehicle buckle is locked correctly, as Fig. 24.2
!Diagonal belt must pass through the rear guide,
as Fig. 24.3
ii. Installing with Stroller
Your infant child restraint is designed to attached to certain joie
stroller models featuring a special tray, armbar or calf support.
The stroller models include, but not limited to the following:
all muze, extoura, brisk, kixx, litetrax, krome models, a part of
aire, mirus models.
!Please make sure your stroller can fit the infant child restraint
before purchasing it.
!Never allow more than one baby in the travel system
at one time.
!Please brake your stroller before assembling the infant child
restraint.
!Check the parts that are used to fix the infant child restraint
are securely fastened on the stroller.
!Recline the stroller seat back to the lowest position.
To assembling the infant child restraint on Joie strollers, please
follow these steps:
1. Place infant child restraint into stroller so notches in rockers
fit over edge of armbar, tray or calf support. The infant child
restraint will then automatically click into place.
( Fig. 25 & 26 & 27 & 28)
!If armbar has fabric cover, please detach the velcros on
armbar cover first. (Fig. 27.1)
!For the stroller with a special calf support, please adjust
the calf support to the vertical position, detach the
velcros, and then lift the fabric cover. (Fig. 28.1)
2. Using the straps on both sides of stroller to fix the infant
child restraint. ( Fig. 29 & 30 & 31)
!Try pulling the infant child restraint upwards to check that
it is fitted correctly.
To remove the infant child restraint, release the straps from
the infant child restraint, pull up the stroller fix release handle to
release the infant child restraint from tray, armbar or calf
support, and then lift infant child restraint out of stroller, please
refer to (Fig. 32 & 33 & 34)
!If you have any problems about using these strollers,
please refer to their own instruction manuals.
Detaching Canopy and
Seat Pad
To detach the canopy, while pressing the button in the
canopy mount, pull the canopy bow out. (Fig. 35)
To detach the seat pad, you should refer to the following
steps:
1. You must remove the insert first. To do this simply unlock
the buckle, then unclip the snaps on both sides of the
insert and pull out away from the seat.
2. To remove the crotch pad, first locate the elastic on the
inside of the crotch pad. Pull both the elastic and the crotch
pad over the buckle to remove. (Fig. 36)
Other manuals for gemm
1
Table of contents
Other Jole Baby Carrier manuals