Jolife LUCAS User manual

100359-50 B, V
ALID
FROM
CO J2236
Chest Compression System
EN Instructions for Use
Hartmassagesysteem
NL Gebruiksaanwijzing
Système de compression thoracique
FR Instructions d’utilisation

2
LUCAS Chest Compression System, Instructions for Use
E
NGLISH
N
EDERLANDS
F
RANÇAIS
Art. No. 100359-50 B, Valid from CO J2236
©Copyright Jolife AB 2006. All rights reserved.

100359-50 B, ©JOLIFE AB 2006 3
LUCASTM CHEST COMPRESSION SYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE
Table of Contents
IMPORTANT USER INFORMATION.............................................................. 8
1I
NTRODUCTION............................................................................. 10
1.1 INTENDED USE ........................................................................................ 10
1.2 CONTRAINDICATIONS ............................................................................... 10
1.3 LUCAS CHEST COMPRESSION SYSTEM........................................................10
1.4 LUCAS COMPONENTS ............................................................................. 12
1.5 ON/OFF-KNOB, POSITIONS ...................................................................... 13
1.6 DESCRIPTION ..........................................................................................14
1.7 SYMBOLS ON THE DEVICE .......................................................................... 16
1.8 DELIVERED ITEMS..................................................................................... 18
1.9 ATTACHING ACONNECTOR .......................................................................18
1.10 THE LUCAS TEAM................................................................................... 18
1.11 BACKGROUND......................................................................................... 20
1.12 CHEST COMPRESSIONS USING LUCAS.........................................................22
1.13 SIDE EFFECTS ..........................................................................................22
2WARNINGS AND PRECAUTIONS ....................................................... 24
2.1 ASSEMBLY...............................................................................................24
2.2 USING LUCAS CHEST COMPRESSION SYSTEM .............................................. 26
2.3 CONNECTION TO AIR SUPPLY ..................................................................... 28
2.4 ADJUSTING LUCAS TO THE PATIENT ...........................................................30
2.5 HANDLING LUCAS CHEST COMPRESSION SYSTEM ........................................ 32
3USING LUCAS.............................................................................. 34
3.1 ARRIVAL AT THE PATIENT........................................................................... 34
3.2 UNPACKING AND CONNECTING THE AIR....................................................... 34
3.3 ASSEMBLY...............................................................................................38
3.4 ADJUSTMENT .......................................................................................... 40
3.5 OPERATING LUCAS CHEST COMPRESSION SYSTEM ....................................... 42
3.6 DEFIBRILLATION ...................................................................................... 44
3.7 TRANSPORTING THE PATIENT ..................................................................... 46
3.8 CHANGING AIR SOURCES...........................................................................50
3.9 REMOVING LUCAS FROM THE PATIENT .......................................................52
4CARE AFTER USE............................................................................ 54
4.1 CLEANING ROUTINES ................................................................................54
4.2 ROUTINE CHECKS ....................................................................................58
4.3 STORAGE................................................................................................ 58
4.4 SERVICE ................................................................................................. 60
5PACKING AWAY THE DEVICE............................................................ 62
6T
ECHNICAL SPECIFICATION ............................................................. 64
APPENDIX A (ENGLISH) ........................................................................ 70
DISTRIBUTORS/DISTRIBUTEURS/DISTRIBUTEURS...................................... 73

4A
RTIKELNR
. 100359-50 B, ©JOLIFE AB 2006
LUCASTM HARTMASSAGESYSTEEM G
EBRUIKSAANWIJZING
Inhoud
BELANGRIJKE GEBRUIKERSINFORMATIE...................................................... 9
1I
NLEIDING.................................................................................... 11
1.1 BEOOGD GEBRUIK................................................................................... 11
1.2 CONTRA-INDICATIES................................................................................ 11
1.3 LUCAS HARTMASSAGESYSTEEM................................................................. 11
1.4 LUCAS COMPONENTEN .......................................................................... 12
1.5 AAN/UIT-KNOP, POSITIES ......................................................................... 13
1.6 BESCHRIJVING ........................................................................................ 15
1.7 SYMBOLEN OP HET TOESTEL ..................................................................... 17
1.8 GELEVERDE ITEMS................................................................................... 19
1.9 AANSLUITSTUKKEN AANSLUITEN................................................................. 19
1.10 HET LUCAS TEAM.................................................................................. 19
1.11 ACHTERGROND ...................................................................................... 21
1.12 HARTMASSAGE MET LUCAS..................................................................... 23
1.13 NEVENEFFECTEN ..................................................................................... 23
2WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN.......................... 25
2.1 MONTAGE............................................................................................. 25
2.2 GEBRUIK VAN LUCAS HARTMASSAGESYSTEEM ............................................. 27
2.3 AANSLUITING OP DE LUCHTTOEVOER.......................................................... 29
2.4 LUCAS AAN DE PATIËNT AANPASSEN.......................................................... 31
2.5 BEDIENING VAN LUCAS HARTMASSAGESYSTEEM .......................................... 33
3GEBRUIK VAN LUCAS................................................................... 35
3.1 AANKOMST BIJ DE PATIËNT ....................................................................... 35
3.2 UITPAKKEN EN LUCHT AANSLUITEN ............................................................ 35
3.3 MONTAGE............................................................................................. 39
3.4 INSTELLEN ............................................................................................. 41
3.5 GEBRUIK VAN LUCAS HARTMASSAGESYSTEEM ............................................. 43
3.6 DEFIBRILLATIE ........................................................................................ 45
3.7 VERVOER VAN DE PATIËNT ........................................................................ 47
3.8 LUCHTTOEVOER VERWISSELEN................................................................... 51
3.9 LUCAS VAN DE PATIËNT VERWIJDEREN ....................................................... 53
4VERZORGING NA GEBRUIK ............................................................. 55
4.1 REINIGING............................................................................................. 55
4.2 ROUTINECONTROLES............................................................................... 59
4.3 BEWAREN.............................................................................................. 59
4.4 ONDERHOUD......................................................................................... 61
5HET TOESTEL OPBERGEN ............................................................... 63
6T
ECHNISCHE SPECIFICATIES............................................................ 65
APPENDIX A (NEDERLANDS) ................................................................. 71
DISTRIBUTORS/DISTRIBUTEURS/DISTRIBUTEURS...................................... 73

100359-50 B, ©JOLIFE AB 2006 5
S
YSTÈME
DE
COMPRESSION
THORACIQUE
LUCASTM I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES ÀL’ATTENTION DES UTILISATEURS ................ 9
1I
NTRODUCTION............................................................................ 11
1.1 INDICATION D’UTILISATION....................................................................... 11
1.2 CONTRE-INDICATIONS ............................................................................. 11
1.3 SYSTÈME DE COMPRESSION THORACIQUE LUCAS ........................................ 11
1.4 COMPOSANTS DU LUCAS........................................................................ 12
1.5 POSITIONS DU BOUTON MARCHE/ARRÊT..................................................... 13
1.6 DESCRIPTION ......................................................................................... 15
1.7 SYMBOLES INSCRITS SUR L’APPAREIL ........................................................... 17
1.8 ELÉMENTS LIVRÉS.................................................................................... 19
1.9 FIXATION DU CONNECTEUR ...................................................................... 19
1.10 L’ÉQUIPE LUCAS.................................................................................... 19
1.11 PRÉSENTATION....................................................................................... 21
1.12 COMPRESSIONS THORACIQUES AVEC LE LUCAS .......................................... 23
1.13 EFFETS SECONDAIRES............................................................................... 23
2AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ........................... 25
2.1 ASSEMBLAGE.......................................................................................... 25
2.2 UTILISATION DU SYSTÈME DE COMPRESSION THORACIQUE LUCAS ................. 27
2.3 BRANCHEMENT ÀL’ALIMENTATION EN AIR .................................................. 29
2.4 AJUSTEMENT DU LUCAS AU PATIENT ......................................................... 31
2.5 MANIPULATION DU SYSTÈME DE COMPRESSION THORACIQUE LUCAS ............. 33
3UTILISATION DU LUCAS ............................................................... 35
3.1 ARRIVÉE PRÈS DU PATIENT ........................................................................ 35
3.2 DÉBALLAGE ET BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION EN AIR ............................ 35
3.3 ASSEMBLAGE.......................................................................................... 39
3.4 AJUSTEMENT .......................................................................................... 41
3.5 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMPRESSION THORACIQUE LUCAS ........ 43
3.6 DÉFIBRILLATION ..................................................................................... 45
3.7 TRANSPORT DU PATIENT .......................................................................... 47
3.8 CHANGEMENT DES SOURCES D’ALIMENTATION EN AIR................................... 51
3.9 RETRAIT DU LUCAS DU PATIENT............................................................... 53
4ENTRETIEN APRÈS UTILISATION ...................................................... 55
4.1 PROCÉDURES DE NETTOYAGE .................................................................... 55
4.2 CONTRÔLES QUOTIDIENS ......................................................................... 59
4.3 STOCKAGE............................................................................................. 59
4.4 MAINTENANCE ....................................................................................... 61
5RANGEMENT DE L’APPAREIL........................................................... 63
6C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................... 65
APPENDIX A (FRANÇAIS) ...................................................................... 72
DISTRIBUTORS/DISTRIBUTEURS/DISTRIBUTEURS...................................... 73

6100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 7
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
LUCAS Chest Compression System
Instructions for Use
LUCAS hartmassagesysteem
Gebruiksaanwijzing
Système de compression thoracique LUCAS
Instructions d’utilisation

8100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
Important user
information
All users must read the entire Instructions for Use before operating
LUCAS Chest Compression System.
The Instructions for Use should always be easily accessible to the
users of LUCAS.
Always follow local and/or international guidelines for CPR when
using LUCAS.
The use of other medical equipment or drugs in conjunction with
external chestcompressionsmayreducetheeffectof compressions.
Always consult the instructions for use for other equipment or
drugsto checkthattheyareappropriatetouseinconjunctionwith
the treatment and compressions being performed with LUCAS.
When LUCAS is used on a non intubated patient the device can
safely be stopped to allow intermittent manual ventilation. Switch
off the device by turning the ON/OFF knob to the
Lock
position,
ventilate and turn the ON/OFF knob backto the
Active
position
again. See Section 1.5 on page 13 for information about the ON/OFF
knob positions.
R
EQUIRED
SKILLS
Jolife AB
strongly recommends
that LUCAS Chest Compression
System is only used by persons with basic medical skills such as:
Firstresponders,ambulancepersonnel,nurses,physiciansormedical
staffs, who have:
•
undertaken a CPR courseaccordingtothe EuropeanResuscitation
Council Guidelines for resuscitation, or equivalent, AND
•
received training in how to use LUCAS.
LUCAS can only be bought by or on the order of a licenced medical
practitioner.
T
RADEMARKS
LUCAS
TM
is a trademark of Jolife AB.
D
ECLARATION
OF
CONFORMITY
LUCAS Chest Compression System complies with the requirements
of the European Medical Device 93/42/EEC. It is marked with the
CE-symbol:
© Copyright Jolife AB 2006. All rights reserved.
M
ANUFACTURER
,
MAIN
OFFICE
Jolife AB
Scheelev. 17
SE-223 70 LUND
Sweden
Tel. +46 46 286 50 00
www.lucas-cpr.com

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 9
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
Belangrijke
gebruikersinformatie
Alle gebruikers moeten deze gebruiksaanwijzing volledig doorlezen
alvorens LUCAS hartmassagesysteem te gebruiken.
Deze gebruiksaanwijzing dient steeds gemakkelijk toegankelijk te
zijn voor gebruikers van LUCAS.
Neem altijd de plaatselijke en/of internationale richtlijnen voor
CPR in acht wanneer u LUCAS gebruikt.
Het gebruik van andere medische apparatuur of geneesmiddelen
in combinatie met externe hartmassage kan het effect van de
hartmassageverminderen.Raadpleegaltijddegebruiksaanwijzing
van andere apparatuur of geneesmiddelen om te controleren of
deze geschikt zijn voor gebruik in combinatie met de behandeling
en hartmassage met LUCAS.
Als LUCAS wordt gebruikt bij een niet-geïntubeerde patiënt, kan
hettoestel veilig worden gestopt om handmatige luchttoevoer met
tussenpozen mogelijk te maken. Schakel het toestel uit door de
AAN/UIT-knopindestand
Slot
tezetten.Voerluchttoe enzet
de AAN/UIT-knop terug in de stand
Actief
. Zie hoofdstuk 1.5
oppagina 13voor informatie over destandenvan de AAN/UIT-knop.
B
ENODIGDE
VAARDIGHEDEN
Jolife AB
adviseert met klem
dat LUCAS hartmassagesysteem
uitsluitend wordt gebruikt door personen met medische
basisvaardigheden, zoals:
eerstehulpverleners, ambulancepersoneel, verpleegkundigen,
artsen en overige beoefenaars van een medisch beroep, die:
•
een CPR-cursus hebben gevolgd volgens de richtlijnen voor
reanimatie van de Europese Reanimatie Raad of gelijkwaardig,
en
•
een opleiding hebben gevolgd voor het gebruik van LUCAS.
LUCAS kan alleen worden gekocht door of namens een bevoegd
beoefenaar van een medisch beroep.
H
ANDELSMERKEN
LUCAS
TM
is een handelsmerk van Jolife AB.
C
ONFORMITEITSVERKLARING
LUCAS hartmassagesysteem voldoet aan de vereisten van de
Europese richtlijn voor medische hulpmiddelen 93/42/EEG. Het
apparaat is voorzien van het CE-symbool:
© Copyright Jolife AB 2006. Alle rechten voorbehouden.
F
ABRIKANT
,
HOOFDKANTOOR
Jolife AB
Scheelev. 17
SE-223 70 LUND
Zweden
Tel. +46 46 286 50 00
www.lucas-cpr.com
Informationsimportantes
à l’attention des
utilisateurs
Tous les utilisateurs doivent lire l’ensemble des instructions
d’utilisationavantd’utiliserleSystèmedecompressionthoracique
LUCAS.
Ces instructions d’utilisation doivent être facilement accessibles
pour les utilisateurs du LUCAS.
Respectez toujours les directives locales et/ou internationales en
matière de réanimation cardio-pulmonaire (RCP) lors del’utilisation
du LUCAS.
L’utilisation d’autres appareils médicaux ou médicaments, en
conjonction avec des compressions thoraciques externes, est
susceptible de réduire l’effet de ces compressions. Consultez
toujours les instructions d’utilisation des autres appareils et
médicaments,pourvérifierqu’ilspeuventêtreutilisésenassociation
avec le traitement et les compressions réalisées avec le LUCAS.
Lorsque l’appareil LUCAS estutilisé sur un patient non intubé, il peut
être arrêtéde façon sûre pour permettre une ventilation manuelle
intermittente. Arrêtez l’appareil en plaçant le bouton MARCHE/
ARRÊT en position
Arrêt
, ventilez puis remettez le bouton
MARCHE/ARRÊT en position
Marche
. Reportez-vous au
paragraphe 1.5 page 13 pour plus d’informations surles positionsdu
bouton MARCHE/ARRÊT.
C
OMPÉTENCES
REQUISES
Conformément aux
recommandations
de Jolife AB, le Système de
compression thoracique LUCAS doit être utilisé exclusivement par
des personnes ayant les compétences médicales suivantes :
Premiers secours, personnel ambulancier, infirmières, médecins ou
personnel médical
•
formé à la réanimation cardio-pulmonaire (RCP) selon les
directives applicables du Conseil de réanimation européen
(ou formation équivalente) ET
•
formé à l’utilisation du LUCAS.
Le LUCAS ne peut être acheté que par un patricien médical diplômé
ou sur prescription.
M
ARQUES
LUCAS
TM
est une marque de Jolife AB.
D
ÉCLARATION
DE
CONFORMITE
Le Système de compression thoracique LUCAS est conforme à la
directive européenne 93/42/CEE relative aux appareils médicaux.
Il porte le symbole CE :
© Copyright Jolife AB 2006. Tous droits réservés.
S
IÈGE
SOCIAL
DU
FABRICANT
Jolife AB
Scheelev. 17
SE-223 70 LUND
Suède
Tél. +46 46 286 50 00
www.lucas-cpr.com

10 100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1 Introduction
1.1 INTENDED USE
LUCAS Chest Compression System is to be used for
performing external cardiac compressions on adult
patients who have acute circulatory arrest defined
as absence of spontaneous breathing and pulse, and
loss of consciousness.
LUCAS must only be used in cases where manual
chest compression would be used. LUCAS is only
intended for temporary use.
1.2 CONTRAINDICATIONS
Do NOT use LUCAS Chest Compression System in
the following cases:
•Too small adult patient: The distance between
the pressure pad and the patient’s sternum
exceeds 15 mm when LUCAS has been set to the
smallest patient size.
•Too large patient: The support legs of LUCAS
cannot be locked to the back plate without
compressing the patient.
•Patient is a child.
•Patient with traumatic injury (wounds resulting
from sudden physical injury or violence).
•Pregnant patients. The woman has to lie 10–15°
to one side to prevent vena cava syndrome
(impaired venous return to the heart as the
uterus compresses the inferior vena cava).
•If there is no indication that chest compression
is likely to help the patient.
1.3 LUCAS CHEST COMPRESSION SYSTEM
LUCAS is a portable device for external cardiac
compressions. It is stored and easily carried in a
backpack, giving the user free hands until the
device is needed.
The components of LUCAS are shown in the
illustration in Section 1.4.

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 11
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1Inleiding
1.1 BEOOGD GEBRUIK
LUCAS hartmassagesysteem is bestemd voor
gebruik bij het uitvoeren van externe hartmassage
bij volwassen patiënten met acute circulatiestilstand,
gedefinieerd als afwezigheid van spontane
ademhaling en polsslag, en verlies van bewustzijn.
LUCAS mag alleen worden gebruikt in gevallen
waar handmatige hartmassage zou worden
toegepast. LUCAS is uitsluitend bestemd voor
tijdelijk gebruik.
1.2 CONTRA-INDICATIES
Gebruik LUCAS hartmassagesysteem in de
volgende gevallen NIET:
•Te kleine volwassen patiënt: De afstand tussen
het drukkussen en het sternum van de patiënt is
groter dan 15 mm wanneer LUCAS is ingesteld
op de kleinste patiëntgrootte.
•Te grote patiënt: De ondersteuningsarmen van
LUCAS kunnen niet aan de back board worden
vastgemaakt zonder de patiënt samen te drukken.
•De patiënt is een kind.
•Patiënt met traumatisch letsel (verwondingen
als gevolg van een ongeval of geweld).
•Zwangere patiënten. De vrouw moet onder een
hoek van 10–15° op haar zij liggen om vena-cava-
syndroom (belemmering van de veneuze
bloedstroom naar het hart doordat de uterus op
de vena cava inferior drukt) te voorkomen.
•Als er geen indicatie is dat de patiënt baat zal
vinden bij hartmassage.
1.3 LUCAS HARTMASSAGESYSTEEM
LUCAS is een draagbaar toestel voor externe
hartmassage. Het wordt bewaard in een rugzak,
zodat het gemakkelijk draagbaar is en de gebruiker
zijn handen vrij heeft tot hij het toestel nodig heeft.
De componenten van LUCAS zijn afgebeeld op de
afbeelding in hoofdstuk 1.4.
1 Introduction
1.1 INDICATION D’UTILISATION
Le Système de compression thoracique LUCAS est
conçu pour exercer des compressions cardiaques
externes sur des patients adultes en arrêt
circulatoire complet, c’est-à-dire se caractérisant
par l’absence de pouls, de respiration spontanée et
une perte de connaissance.
LUCAS ne doit être utilisé qu’à la place d’un massage
cardiaque manuel. LUCAS ne doit être utilisé que
temporairement.
1.2 CONTRE-INDICATIONS
Ne PAS utiliser le Système de compression
thoracique LUCAS dans les cas suivants :
•Patient adulte trop mince : La distance entre le
tampon de compression et le sternum est
supérieure à 15 mm, quand le LUCAS est réglé
sur la plus petite taille de patient.
•Patient adulte ayant une trop grande surcharge
pondérale : les pieds de support du LUCAS ne
peuvent être fixés à la planche inférieure sans
comprimer le patient.
•Enfant.
•Patient avec blessure traumatique (issue d’une
blessure physique soudaine ou de violence).
•Patientes en cours de grossesse : les femmes
enceintes doivent être allongées sur le côté selon
un angle compris entre 10 et 15° pour éviter le
syndrome de la veine cave (mauvais retour veineux
au cœur, dû à la compression exercée par l’utérus
sur la veine cave inférieure).
•Absence d’indication à la pratique d’un massage
cardiaque.
1.3 SYSTÈME DE COMPRESSION THORACIQUE
LUCAS
Le LUCAS est un appareil portable conçu pour
exercer des compressions cardiaques externes.
Il peut facilement être stocké et porté grâce à un
sac à dos, permettant ainsi à l’utilisateur d’avoir les
mains libres jusqu’au moment d’utilisation.
Les composants du LUCAS sont illustrés au
paragraphe 1.4.

12 100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1. AAN/UIT-knop
2. Kap
3. Patiëntenriem
4. Ontgrendelingsring
5. Ondersteuningsarm
6. Klauwvergrendeling
7. Back board
8. Slangaansluitstuk
9. Balg
10. Suction cup
11. Hoogte-instellingshendel
12. Luchtslang
13. LUCAS aansluitstuk
14. Aansluitstuk lucht
15. Drukkussen
16. Bovendeel
w
r
t
y
u
o
q
e
a
s
f
g
d
i
h
j
1. ON/OFF Knob
2. Hood
3. Patient strap
4. Release ring
5. Support leg
6. Claw lock
7. Back plate
8. Hose attachment
9. Bellows
10. Suction cup
11. Height adjustment handle
12. Air hose
13. LUCAS unique connector
14. Connector air
15. Pressure pad
16. Upper part
1.4 LUCAS COMPONENTS 1.4 LUCAS COMPONENTEN
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. Bloc
3. Sangle d’attache du patient
4. Anneau de déverrouillage
5. Pied de support
6. Clip de fixation
7. Planche inférieure
8. Attache du tuyau
9. Soufflet
10. Ventouse
11. Poignée d’ajustement de la hauteur
12. Tuyau
13. Connecteur unique du LUCAS
14. Connecteur pour air comprimé
15. Tampon de compression
16. Partie supérieure
1.4 COMPOSANTS DU LUCAS

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 13
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1. Adjust: The suction cup
can be adjusted to fit the
patient, using the height
adjustment handles.
2. Lock: The compression
mechanism is locked.
This is used during
defibrillation and when
moving the patient.
3. Active: This is the
operating position. When
LUCAS Chest
Compression System is
connected to a air supply of
specified capacity, it performs
compressions at a rate of about
100 per minute.
1.5 ON/OFF-KNOB,
POSITIONS
1. Instellen: De suction cup
kan met behulp van de
hoogte-instellingshendels
worden ingesteld, zodat
deze op de patiënt past.
2. Slot: Het compressie-
mechanisme is
vergrendeld. Dit wordt
gebruikt tijdens
defibrillatie en bij het verplaatsen
van de patiënt.
3. Actief: Dit is de
bedrijfsstand. Wanneer
LUCAS
hartmassagesysteem
wordt aangesloten op een
luchttoevoer met de aangegeven
capaciteit, voert het compressies
uit met een frequentie van
ongeveer 100 per minuut.
1.5 AAN/UIT-KNOP,
POSITIES
1. Ajustement : La
ventouse est adaptée à
la taille du patient grâce
aux poignées
d’ajustement de la hauteur.
2. Arrêt : Le mécanisme de
compression est bloqué.
Cette position est utilisée
lors de défibrillations ou
du transport du patient.
3. Marche : Cette position
permet de mettre en
marche l’appareil.
Lorsque le Système de
compression thoracique LUCAS
est relié à une alimentation en air
de capacité spécifique, il exerce
des compressions à une fréquence
de 100 par minute.
1.5 POSITIONS DU BOUTON
MARCHE/ARRÊT

14 100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1.6 DESCRIPTION
1.6.1 M
AIN
PARTS
LUCAS consists of an upper part and a back plate.
The back plate is placed underneath the patient to
form a support for the external chest compressions.
The upper part contains a pneumatically driven
piston rod, which acts on the patient’s chest via a
pressure pad. The pressure pad is surrounded by a
suction cup.
The support legs of the upper part are fastened to
the back plate prior to starting compressions.
1.6.2 C
ONNECTION
TO
AIR
SUPPLY
LUCAS can be powered by compressed air from a
wall outlet or a cylinder. See Section 6 for
specification of air sources.
The air hose is permanently mounted on LUCAS,
and has a unique male connector at the open end.
The male connector only fits into a female connector
on the separate connector hose, which must be used
to connect LUCAS to the air supply. The connector
hose is available with a range of connectors suiting
different standards for air connections.
LUCAS requires no electrical supply and has no
conducting parts on the outside, except the hose
attachment, the claw lock bar, and the upper
attachment of the bellows.

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 15
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1.6 BESCHRIJVING
1.6.1 B
ELANGRIJKSTE
ONDERDELEN
LUCAS bestaat uit een bovendeel en een back board.
De back board wordt onder de patiënt geplaatst zodat
deze ondersteuning biedt bij externe hartmassage.
Het bovendeel bestaat uit een pneumatisch
aangedreven zuigerstang die druk uitoefent op de
borst van de patiënt via een drukkussen. Het
drukkussen wordt omsloten door een suction cup.
De ondersteuningsarmen van het bovendeel worden
vóór het begin van de massage aan de back board
bevestigd.
1.6.2 A
ANSLUITING
OP
DE
LUCHTTOEVOER
LUCAS kan van lucht worden voorzien door
perslucht uit een wandaansluiting of een fles. Zie
hoofdstuk 6 voor specificatie van luchtbronnen.
De luchtslang is permanent op LUCAS gemonteerd
en is voorzien van een uniek mannelijk aansluitstuk
aan het open uiteinde. Het mannelijke aansluitstuk
past uitsluitend op een vrouwelijk aansluitstuk op
de afzonderlijke koppelslang, die moet worden
gebruikt om LUCAS aan te sluiten op de
luchttoevoer. De koppelslang is verkrijgbaar met
verschillende aansluitstukken voor verschillende
typen luchtaansluitingen.
LUCAS heeft geen stroombron nodig en heeft geen
geleidende delenaan de buitenkant, met uitzondering
van het slangaansluitstuk en de klauwvergren-
delingsstang.
1.6 DESCRIPTION
1.6.1 P
ARTIES
PRINCIPALES
Le LUCAS comprend une partie supérieure et une
planche inférieure. Placée sous le patient, la planche
inférieure forme un support rigide permettant
d’exercer les compressions thoraciques externes.
La partie supérieure renferme un piston
pneumatique qui exerce une pression sur la cage
thoracique du patient par l’intermédiaire d’un
tampon de compression. Ce tampon est entouré
d’une ventouse.
Les pieds de support de la partie supérieure doivent
être fixés à la planche inférieure avant de commencer
les compressions.
1.6.2 B
RANCHEMENT
À
L
’
ALIMENTATION
EN
AIR
Le LUCAS peut être alimenté en air comprimé par
une prise murale ou une bouteille. Voir
paragraphe 6 pour les spécifications des sources
d’alimentation en air.
Le tuyau, fixé en permanence sur le LUCAS, se
termine à son extrémité par un connecteur mâle.
Ce connecteur mâle n’est compatible qu’avec le
connecteur femelle du flexible du LUCAS adapté à
la source d’alimentation en air. Il existe plusieurs
types de connecteurs correspondants aux différents
standards d’alimentation en air.
Le LUCAS ne nécessite aucune alimentation
électrique et ne comporte aucune pièce conductrice
à sa surface, excepté l’attache du tuyau, le clip de
fixation et la fixation supérieure du soufflet.

16 100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1.7 SYMBOLS ON THE DEVICE
Symbol/
Location
Meaning
Caution – see instructions for use. All
users must read the entire Instructions
for Use before operating LUCAS Chest
Compression System.
Year of manufacture.
WARNING – Crushing hazard. The
pressure pad and suction cup are drawn
into the bellows with high force when
LUCAS is connected toa air supply. Keep
all body parts away from the suction cup,
the bellows and the height adjustment
handles when connecting the air hose,
and during operation.
WARNING – Crushing hazard. Keep
your fingers away from the claw locks
when attaching the upper part to the
back plate.
Caution – Do not lift by the straps.
The straps are only intended for
securing the patient’s arms to LUCAS.
Place the suction cup immediately above
the end of the sternum, as indicated in
the figure. The suction cup should be
centred over the sternum.
Pull up the release rings to release the
support legs from the back plate.

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 17
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1.7 SYMBOLEN OP HET TOESTEL
Symbool/
plaats
Betekenis
Opgelet – Zie de gebruiksaanwijzing.
Alle gebruikers moeten de volledige
Gebruiksaanwijzing doorlezen alvorens
LUCAS hartmassagesysteem te
gebruiken.
Productiejaar.
WAARSCHUWING – Kneuzingsgevaar.
Het drukkussen en de suction cup worden
met grote kracht in de balg gezogen
wanneer LUCAS wordt aangesloten op
een luchttoevoer. Houd alle
lichaamsdelen weg van de suction cup,
de balg en de hoogte-instellingshendels
bij het aansluiten van de luchtslang en
tijdens het gebruik.
WAARSCHUWING–Kneuzingsgevaar.
Houd uw vingers weg van de
klauwvergrendeling bij het bevestigen
van het bovendeel aan de back board.
Opgelet – Niet optillen aan de riemen.
De riemen zijn uitsluitend bedoeld om de
armen van de patiënt aan LUCAS vast te
maken.
Plaats de suction cup onmiddellijk boven
het uiteinde van het sternum, zoals
aangegeven op de afbeelding. De suction
cup dient boven het midden van het
sternum te worden geplaatst.
Trek de ontgrendelingsringen naar
boven om de ondersteuningsarmen los
te maken van de back board.
1.7 SYMBOLES INSCRITS SUR L’APPAREIL
Symbole/
emplacement
Signification
ATTENTION : voir instructions
d’utilisation. Tous les utilisateurs doivent
lire l’ensemble des Instructions
d’utilisation avant d’utiliser le Système de
compression thoracique LUCAS.
Année de fabrication.
AVERTISSEMENT: risque
d’écrasement. Lorsque le LUCAS est
connecté à une alimentation en air, la
ventouse et le tampon de compression
sont rapidement tirés à l’intérieur du
soufflet. Restez à l’écart de la ventouse,
du soufflet et des poignées d’ajustement
de la hauteur lorsque vous branchez le
tuyau ainsi que lors du fonctionnement.
AVERTISSEMENT: risque
d’écrasement. Eloignez les doigts des
clips de fixation lorsque vous fixez les
pieds de support à la planche inférieure.
Attention : ne soulevez pas le patient
par les sangles.
Les sangles permettent uniquement
de protéger les bras du patient en les
attachant au LUCAS.
Placez le bord de la ventouse à l’extrémité
inférieure du sternum (voir figure
ci-contre). La ventouse doit être
centrée au-dessus du sternum.
Tirez les anneaux de déverrouillage vers
le haut pour dégager les pieds de support
de la planche inférieure.

18 100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
q
1.8 DELIVERED ITEMS
LUCAS Chest Compression System is delivered in
two or more boxes. Before using LUCAS, make sure
that the following items are delivered:
1. LUCAS in carrying bag together with
Instructions for Use in relevant language
versions.
2. Connectors as ordered.
3. Optional LUCAS Stabilisation Strap (packed in
carrying bag).
1.9 ATTACHING ACONNECTOR
A connector for the intended air connection must
be attached to the air hose, before LUCAS Chest
Compression System can be used:
1. When packing LUCAS, make sure that you
have got the appropriate connectors.
2. Attach the female end of the connector to the
air hose by pressing firmly until the parts have
locked in place.
3. To release the connector, retract the green/
yellow ring on the connector.
1.10 THE LUCAS TEAM
It is strongly recommended that qualified personnel
work in teams of two. This enables one person to
perform cardiopulmonary resuscitation (CPR)
while the other person unpacks LUCAS Chest
Compression System.
The Instructions for Use will refer to “The LUCAS
team” (Figure q), consisting of two people who
have the required skills stated on page 8.

100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006 19
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1.8 ELÉMENTS LIVRÉS
Le Système de compression thoracique LUCAS est
livré dans deux cartons ou plus. Avant de l’utiliser,
vérifiez que vous avez bien reçu les composants
suivants :
1. Le LUCAS dans son sac de transport et les
Instructions d’utilisation dans la langue du pays.
2. Connecteurs commandés.
3. Sangle de stabilisation du LUCAS en option
(dans le sac de transport).
1.9 FIXATION DU CONNECTEUR
Avant d’utiliser le Système de compression
thoracique LUCAS, reliez le connecteur à air
approprié au tuyau.
1. Avant de déballer le LUCAS, vérifiez que vous
avez les connecteurs appropriés.
2. Reliez l’extrémité femelle du connecteur au
tuyau en appuyant suffisamment pour que les
deux soient bien liés.
3. Pour enlever le connecteur, rétractez l’anneau
vert/jaune du connecteur.
1.10 L’ÉQUIPE LUCAS
Il est fortement recommandé que le personnel
qualifié travaille par binôme. Cela permet à un des
membres du binôme de commencer la réanimation
cardio-pulmonaire (RCP), tandis que l’autre déballe
le Système de compression thoracique LUCAS.
Dans cette notice, « l’équipe LUCAS » (Figure q)
désigne un binôme disposant des compétences
requises (voir page 9).
1.8 GELEVERDE ITEMS
LUCAS hartmassagesysteem wordt geleverd in
twee of meer dozen. Alvorens LUCAS te gebruiken,
dient u te controleren of de volgende items zijn
geleverd:
1. LUCAS in rugzak samen met
Gebruiksaanwijzing in de desbetreffende talen.
2. Aansluitstukken volgens bestelling.
3. Optioneel LUCAS stabilisatieriem (verpakt in
rugzak).
1.9 AANSLUITSTUKKEN AANSLUITEN
Voor LUCAS hartmassagesysteem kan worden
gebruikt, moet er een aansluitstuk voor de beoogde
luchtaansluiting op de luchtslang worden
aangesloten.
1. Controleer bij het inpakken van LUCAS of u de
juiste aansluitstukken hebt.
2. Sluit het vrouwelijke uiteinde van het
aansluitstuk aan op de luchtslang door stevig
te drukken tot de verschillende delen stevig
vastzitten.
3. Om het aansluitstuk los te maken, trekt u aan
de groengele ring op het aansluitstuk.
1.10 HET LUCAS TEAM
Er wordt met klem geadviseerd dat gekwalificeerde
medewerkers in teams van twee personen werken.
Op deze manier kan één persoon reanimatie (CPR)
uitvoeren, terwijl de andere persoon LUCAS
hartmassagesysteem uitpakt.
De Gebruiksaanwijzing verwijst naar “het LUCAS-
team”(Afbeelding q), bestaande uit twee
personen met de benodigde vaardigheden vermeld
op bladzijde 9.

20 100359-50 B, ©J
OLIFE
AB 2006
LUCAS
TM
I
NSTRUCTIONS
FOR
U
SE
G
EBRUIKSAANWIJZING
I
NSTRUCTIONS
D
’
UTILISATION
1.11 BACKGROUND
The single most common cause of death in western
society is cardiovascular disease either on its own
or as a contributory factor.
There is only a short space of time after the heart
stops during which it is possible to reverse the
situation and restore spontaneous circulation.
If the heart is not started quickly, the two most
important organs, the heart and brain, will be
damaged by the lack of oxygen.
Effective chest compressions can restore
circulation to a level, which may be sufficient to
prevent heart and brain damage during a short
period of time.
For optimal results the compressions should be
performed in such a way that the rib cage is held
down for approximately half of the time, and
subsequently released for the remaining half of
the time
1
.
It is very difficult to perform manual chest
compressions effectively, even for experienced CPR
practitioners, and especially in a vehicle, moving
ambulance, during transport or when there is no
firm surface under the patient
2
3
.
1
European Resuscitation Council Guidelines 2005. Resuscitation 2005;67:14.
2
Hightower D, Thomas SH, Stone CK et al. Decay in Quality of Closed-
Chest Compressions Over Time.
Ann Emerg Med 1995;26:300-303.
3
Sunde K, Wik L, Steen P A: Quality of Mechanical, manual Standard and
active compression-decompression CPR on the arrest site and during
transport in a manikin model. Resuscitation 1997;34:235-242.
Other manuals for LUCAS
1
Table of contents
Other Jolife Medical Equipment manuals