Jolly line Black Easy Light User manual

1
Istruzioni
Black Easy Light
ITALIANO 2
ENGLISH 4
FRANÇAIS 6
DEUTSCH 8
ESPAÑOL 10
PORTOGUÉS 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14
NEDERLANDS 16
SVENSKA 18
POLSKI 20
MAGYAR 22
PYCCКИЙ 24
ROMANA 26
Alimentazione
Power Supply
Tensione in uscita
Output voltage
Frequenza di ricezione
Frequency
Carico max totale
Max consumption
Codici memorizzabili
N° max Codes
N° canali
N° channels
N° uscite
N° outputs
Grado di protezione
Waterproof protection
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
Potenza emissione Radiocomando
Radioremote power emitted
220 Vac 50/60 Hz
220 Vac
433,92 MHz
1000 W
128
2
2
IP55
-20 / +55 °C
± 6 dbm
Batterie incluse
Batteries included
Piles incluses
Batterien enthalten
Pilas incluidas
Pilhas incluídas
Batterijen inbegrepen
Συμπεριλαμβάνονται
μπαταρίες
2 x 3 V
CR2016

2
ITALIANO
MANUALE ISTRUZIONI
I Radiocomandi inclusi nella confezione sono già programmati e pronti all’uso.
Le zone 1 e 2 possono funzionare indipendentemente in modalità bistabile o
temporizzata.
IMPOSTAZIONE MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO:
ZONA1
BISTABILE: rimuovere il jumper su i terminali 1 e 2
TEMPORIZZATA: inserire il jumper su i terminali 1 e 2
ZONA2
BISTABILE: rimuovere il jumper su i terminali 2 e 3
TEMPORIZZATA: inserire il jumper su i terminali 2 e 3
ACQUISIZIONE RADIOCOMANDI :
ZONA1
1. Premere 1 volta il tasto P1 sulla centralina per programmare l’uscita Z1; il led rimarrà
acceso.
2. Tenere premuto il tasto del radiocomando che si vuole acquisire no a che il led sulla
centralina non inizi a lampeggiare; rilasciare il tasto.
ZONA2
1.Premere 2 volte il tasto P1 sulla centralina per programmare l’uscita Z2; il led rimarrà
acceso.
2.Tenere premuto il tasto del radiocomando che si vuole acquisire no a che il led non inizi
a lampeggiare; rilasciare il tasto.
IMPOSTAZIONE TEMPO DI LAVORO (tempo per cui l‘uscita resta attiva - programmabile
no a un massimo di 4’ 30” )
Solo se si utilizza la MODALITA’ TEMPORIZZATA
ZONA1
Premere una volta il tasto P2 sulla centralina, per impostare il tempo di lavoro dell‘ uscita
Z1 il led si accenderà.
Attendere un tempo pari al TEMPO DI LAVORO che si vuole impostare sull’ uscita Z1, dopo
di che premere di nuovo il tasto P2.
Il led emettera 3 lampeggi di conferma.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

3
ZONA2
Premere due volte il tasto P2 sulla centralina, per impostare il tempo di lavoro dell’uscita
Z2 il led si accenderà.
Attendere un tempo pari al TEMPO DI LAVORO che si vuole impostare sull’uscita Z2, dopo
di che premere di nuovo il tasto P2.
Il led emettera 3 lampeggi di conferma.
CANCELLAZIONE CODICI RADIOCOMANDI:
Cancellazione di un singolo codice:
Tenere premuto il tasto P1 sulla centralina per 5 secondi (rilasciare il tasto); il led rimarrà
a lampeggiare.
Cancellazione di tutti i codici:
Tenere premuto il tasto P1 sulla centralina per circa 10 secondi, il led si accenderà,
rilasciare il tasto. Il led emetterà 3 lampeggi a conferma della cancellazione di tutti i
codici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
G.B.S. Elettronica srl
Dichiara che: il dispositivo Black Easy Light,
• è costruito per comandare l’accensione a distanza di dispositivi elettrici da esterno
• è conforme ai requisiti essenziali della direttiva 2014/53/UE.
Documentazione conservata presso:
G.B.S. Elettronica srl
Avvertenze per l’installazione
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza attenersi al seguente manuale. Una errata
installazione o un errato uso del prodotto può causare gravi danni a cose e/o persone.
•I materiali dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenzialmente pericolosi.
•G.B.S. Elettronica declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso
da quello indicato in questa documentazione.
•Prevedere sulla rete di alimentazione del dispositivo un interruttore bipolare (È
consigliabile l’uso di un magnetotermico con interruzione onnipolare).
•Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
•Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
•Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
PERICOLO
Assicurarsi che il dispositivo non sia sotto tensione prima di aprire il coperchio
dell’apparecchiatura.
LE INFORMAZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE D’INSTALLAZIONE, POSSONO ESSERE
SOGGETTE A VARIAZIONI SENZA PREAVVISO.

4
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
The radio control units included in the pack are already programmed and ready to use.
Zones 1 and 2 can operate independently in bistable or timed mode.
SETTING THE MODE OF OPERATION:
ZONE1
BISTABLE: remove the jumper on terminals 1 and 2
TIMED: insert the jumper on terminals 1 and 2
ZONE2
BISTABLE: remove the jumper on terminals 2 and 3
TIMED: insert the jumper on terminals 2 and 3
RADIO CONTROL ACQUISITION:
ZONE1
1. Press key P1 on the control unit once to program exit Z1; the LED will remain on.
2. Press and hold the key to be acquired on the radio control unit until the LED on the
main control unit starts to ash; release the key.
ZONE2
1. Press key P1 on the control unit twice to program exit Z2; the LED will remain on.
2. Press and hold the key to be acquired on the radio control unit until the LED starts to
ash; release the key.
SETTING THE WORK TIME (time the exit is on - programmable up to a maximum of
4 ‘30 “)
Only if TIMED MODE is used
ZONE1
Press key P2 on the main control unit once to set the work time for exit Z1, the LED will
come on.
Wait a length of time equal to the WORK TIME to be set on exit Z1, after which press key
P2 again.
The LED will ash three times to conrm.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

5
ZONE2
Press key P2 on the main control unit twice to set the work time for exit Z2, the LED will
come on.
Wait a length of time equal to the WORK TIME to be set on exit Z2, after which press key
P2 again.
DELETING THE RADIO CONTROL CODES:
Deleting an individual code:
Press and hold key P1 on the main control unit for 5 seconds (release the key); the LED will
remain on. Press the key on the radio control unit to be cancelled until the LED begins to
Deleting all codes:
Press and hold key P1 on the main control unit for approx. 10 seconds, the LED will come
codes.
DECLARATION OF CONFORMITY
G.B.S. Elettronica srl
Declares that: the Black Easy Light device,
• is manufactured for the remote control of external electrical devices;
• The product complies with essential requirements of Directive 2014/53/UE.
Documentation kept at: G.B.S. Elettronica srl
Notes for installation
WARNING! It is important the following manual be followed for safety reasons. Incorrect
installation or improper use of the product can lead to severe damage to property and/
or persons.
• The packaging materials should be kept out of the reach of children since they are
potentially hazardous.
• G.B.S. Elettronica declines all responsibility resulting from improper use or any use other
than that indicated in this documentation.
• Do not modify the device in any way.
• Disconnect the power supply prior to any intervention on the system.
• Fit a bipolar switch to the device power supply (Use of a magnetothermal device with
omnipolar switching is recommended).
device.
or fumes constitutes a serious safety hazard.
• Anything not expressly envisaged in these instructions is not permitted.
•Store the instructions for future reference.
HAZARD
Ensure the device is not connected to the power supply before opening the cover hatch on
the casing in which it is contained.
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS INSTALLATION MANUAL MAY BE SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT PRIOR WARNING.

6
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Les Radiocommandes fournies dans l’emballage sont déjà programmées et prêtes à
l’usage.
Les zone 1 et 2 peuvent fonctionner indépendamment en mode bistable ou temporisé.
CONFIGURATION MODE DE FONCTIONNEMENT:
ZONE 1
BISTABLE: enlever le jumper sur les bornes 1 et 2
TEMPORISÉE: insérer le jumper sur les bornes 1 et 2
ZONE2
BISTABLE: enlever le jumper sur les bornes 2 et 3
TEMPORISÉ: insérer le jumper sur les bornes 2 et 3
ACQUISITION RADIOCOMMANDES :
ZONE 1
1. Presser 1 fois la touche P1 sur la centrale de commande pour programmer la sortie Z1;
la DEL restera allumée.
2. maintenir enfoncée la touche de la radiocommande que l’on veut acquérir tant que la
DEL sur la centrale de commande commence à clignoter; relâcher la touche.
ZONE2
1. Presser deux fois la touche P1 sur la centrale de commande pour programmer la sortie
Z2; la DEL restera allumée.
2. Maintenir enfoncée la touche de la radiocommande que l’on veut acquérir tant que la
DEL commence à clignoter; relâcher la touche.
CONFIGURATION TEMPS DE TRAVAIL (temps dont la sortie reste allumée - jusqu’à
programmable pour un maximum de 4 ‘30 “)
Uniquement si l’on utilise le MODE TEMPORISÉ:
ZONE 1
Presser une fois la touche P2 sur la centrale de commande, pour congurer le temps de
travail de la sortie Z1 la DEL s’allumera.
Attendre un temps égal au TEMPS DE TRAVAIL que l’on veut congurer sur la sortie Z1,
après quoi presser de nouveau la touche P2.
la DEL émettra 3 clignotements de conrmation.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

7
ZONE2
sortie Z2 la DEL s’allumera.
après quoi presser de nouveau la touche P2.
EFFACEMENT CODES RADIOCOMMANDES:
Maintenir enfoncée la touche P1 sur la centrale de commande pendant 5 secondes
(relâcher la touche); la DEL restera allumée. Presser la touche de la radiocommande que
Maintenir enfoncée la touche P1 sur la centrale de commande pendant 10 secondes
environ, la DEL s’allumera, relâcher la touche. la DEL émettra 3 clignotements pour
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
G.B.S. Elettronica srl
Déclare que : le dispositif Black Easy Light,
• a été fabriqué pour commander l’allumage à distance de dispositifs électriques
d’extérieurs;
• Le produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 2014/53/UE.
Documentation maintenue à: G.B.S. Elettronica srl
Avertissements pour l’installation
ATTENTION ! Il est important pour la sécurité de s’en tenir au manuel suivant. Une
installation erronée ou une mauvaise utilisation du produit peut mener à de graves
dommages aux choses et/ou aux personnes.
• Les matériaux de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants puisque
potentiellement dangereux.
• G.B.S. Elettronica décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou autre que
celle pour laquelle ce dispositif est destiné et indiqué dans cette documentation
• Prévoir sur le réseau d’alimentation du dispositif un interrupteur bipolaire (il est conseillé
d’utiliser un déclencheur magnétothermique avec interruption omnipolaire.
• Ne pas installer l’appareil en atmosphère explosive : la présence de gaz ou fumées
• Toutes les interventions ou réparations qui ne sont pas prévues expressément dans la
présente notice ne sont pas autorisées
• Toujours conserver la notice pour toute consultation future
DANGER
S’assure que le dispositif ne soit pas sous tension avant d’ouvrir le couvercle de fermeture
de la protection qui le contient.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL D’INSTALLATION, PEUVENT SUBIR
DES VARIATIONS SANS PRÉAVIS.

8
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die der Packung beiliegenden Funksteuerungen sind bereits programmiert und
einsatzbereit.
Die Bereiche 1 und 2 können unabhängig voneinander bistabil oder mit Zeitschaltung
betrieben werden.
EINRICHTEN DER BETRIEBSART:
BEREICH 1
BISTABIL: entfernen Sie die Brücke an den Kontakten 1 und 2
MIT ZEITSCHALTUNG: fügen Sie die Brücke an den Kontakten 1 und 2 ein
BEREICH 2
BISTABIL: entfernen Sie die Brücke an den Kontakten 2 und 3
MIT ZEITSCHALTUNG: fügen Brücke an den Kontakten 2 und 3
ERFASSUNG DER FUNKSTEUERUNGEN:
BEREICH 1
1. Betätigen Sie 1 mal die Taste P1 auf dem Steuergerät, um den Ausgang Z1 zu
programmieren. Die Led bleibt erleuchtet.
2. Halten Sie die Taste der zu erfassenden Funksteuerung gedrückt, bis die Led auf dem
Steuergerät zu blinken beginnt. Lassen Sie dann die Taste los.
BEREICH 2
1. Betätigen Sie 2 mal die Taste P1 auf dem Steuergerät, um den Ausgang Z2 zu
programmieren. Die Led bleibt erleuchtet.
2. Halten Sie die Taste der zu erfassenden Funksteuerung gedrückt, bis die Led zu blinken
beginnt. Lassen Sie dann die Taste los.
EINRICHTEN DER BETRIEBSZEIT (Zeitdauer, über die der Ausgang aktiv bleibt -
programmierbar bis zu einem Maximum von 4 ‘30 “)
Nur bei Benutzung der BETRIEBSART MIT ZEITSCHALTUNG
BEREICH 1
Betätigen Sie 1 mal die Taste P2 auf dem Steuergerät, um die Betriebszeit des Ausgangs
Z1 einzurichten. Die Led leuchtet auf.
Warten Sie eine Zeit gleich der am Ausgang Z1 einzurichtenden BETRIEBSZEIT ab und
betätigen Sie danach erneut die Taste P2. Die Led blinkt zur Bestätigung 3 mal.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

9
BEREICH 2
Drücken Sie die Taste P2 auf der Haupt-Steuereinheit zweimal, um die Arbeit Zeit für die
Warten Sie eine Zeit gleich der am Ausgang Z2 einzurichtenden BETRIEBSZEIT ab und
betätigen Sie danach erneut die Taste P2.
Die Led blinkt zur Bestätigung 3 mal.
LÖSCHEN DER CODES DER FUNKSTEUERUNGEN:
Löschen eines einzelnen Codes:
Halten Sie die Taste P1 auf dem Steuergerät für 5 s gedrückt (dann die Taste loslassen). Die
Led bleibt erleuchtet. Betätigen Sie die Taste der zu löschenden Funksteuerung gedrückt,
bis die Led zu blinken beginnt.
Löschen aller Codes:
Halten Sie die Taste P1 auf dem Steuergerät für etwa 10 s gedrückt. Die Led leuchtet auf.
Lassen Sie die Taste dann los. Die Led blinkt zur Bestätigung des Löschens aller Codes 3
mal.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
G.B.S. Elettronica srl
Erklärt, dass: das Gerät Black Easy Light,
• zur Fernsteuerung des Einschaltens elektrischer Geräte für den Außenbereich gebaut
wurde;
• Das Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/UE.
Dokumentation gehalten bei: G.B.S. Elettronica srl
Hinweise zur Installation
ACHTUNG! Es ist für die Sicherheit wichtig, sich an das folgende Handbuch zu halten. Eine
falsche Installation oder ein falscher Gebrauch des Produktes kann zu schweren Sach-
und / oder Personenschäden führen.
• Das Verpackungsmaterial darf nicht in Reichweite der Kinder bleiben, da es eine
potentielle Gefahr birgt.
vorgenommen werden.
• G.B.S. Elettronica lehnt jegliche Haftung aus dem unsachgemäßen oder von den
Angaben in dieser Dokumentation abweichenden Gebrauch ab.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
• Schalten Sie vor dem Ausführen jeglicher Arbeiten an der Anlage die Stromversorgung
ab.
• Sehen Sie im Stromversorgungsnetz des Gerätes einen zweipoligen Schalter vor (es wird
zur Verwendung eines Schutzschalters mit allpoliger Unterbrechung geraten).
• Installieren Sie das Gerät nicht in explosiver Atmosphäre: das Vorhandensein von
entzündlichen Gasen oder Rauch bildet eine schwere Gefahr für die Sicherheit.
des Gerätes.
• Alle nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehenen Arbeitsgänge sind verboten.
• Bewahren Sie die Anleitung für ein späteres Nachschlagen auf.
GEFAHR
DIE IN DIESEM INSTALLATIONSHANDBUCH ENTHALTENEN INFORMATIONEN KÖNNEN
OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN UNTERLIEGEN.

10
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Los Telemandos incluidos en la caja están ya programados y listos para su uso.
Las zonas 1 y 2 puede funcionar independientemente en modalidad biestable o
temporizada.
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO:
ZONA1
BIESTABLE: quitar el jumper en los terminales 1 y 2
TEMPORIZADA: insertar el jumper en los terminales 1 y 2
ZONA2
BIESTABLE: quitar el jumper en los terminales 2 y 3
TEMPORIZADA: insertar el jumper en los terminales 2 y 3
ADQUISICIÓN DE TELEMANDOS:
ZONA1
1. Pulsar 1 vez el botón P1 en la centralita para programar la salida Z1; el led
permanecerá encendido.
2. Mantener pulsado el botón del telemando que se quiere adquirir hasta que el led de la
centralita empiece a parpadear; soltar el botón.
ZONA2
1. Pulsar 2 veces el botón P1 en la centralita para programar la salida Z2; el led
permanecerá encendido.
2. Mantener pulsado el botón del telemando que se quiere adquirir hasta que el led
empiece a parpadear; soltar el botón.
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO (tiempo en el que la salida permanece
encendida - hasta programable a un máximo de 4 ‘30 “)
Sólo si se utiliza el MODO TEMPORIZADO
ZONA1
Pulsar una vez el botón P2 en la centralita, para programar el tiempo de trabajo de la
salida Z1 el led se encenderá.
Esperar un tiempo igual al TIEMPO DE TRABAJO que se quiere programar en la salida Z1,
después del cual pulsar de nuevo el botón P2.
El led emitirá 3 parpadeos de conrmación.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

11
ZONA2
Presione P2 clave en la unidad principal de control dos veces para ajustar el tiempo de
trabajo para la salida Z2, el LED se enciende.
Esperar un tiempo igual al TIEMPO DE TRABAJO que se quiere programar en la salida Z2,
después del cual pulsar de nuevo el botón P2.
BORRADO CÓDIGOS TELEMANDOS:
Borrado de un solo código:
Mantener pulsado el botón P1 en la centralita durante 5 segundos (soltar el botón); el led
permanecerá encendido.
Pulsar el botón del telemando que se quiere borrar hasta que el led comience a
parpadear.
Borrado de todos los códigos:
Mantener pulsado el botón P1 en la centralita durante unos 10 segundos, el led se
todos los códigos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
G.B.S. elettronica srl
Declara que: el dispositivo Black Easy Light,
• ha sido fabricado para controlar el encendido a distancia de dispositivos eléctricos de
exterior;
• El producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE.
Documentación conservada en: G.B.S. elettronica srl
Advertencias para la instalación
¡ATENCIÓN! Es importante para la seguridad atenerse al siguiente manual. Una
instalación incorrecta o un uso incorrecto del producto pueden provocar graves daños a
las personas y/o a las cosas.
• Los materiales del embalaje no deben ser dejados al alcance de los niños ya que son
potencialmente peligrosos.
• La instalación del Black Easy Light debe ser efectuada exclusivamente por un instalador
• G.B.S. Elettronica declina cualquier responsabilidad derivada del uso impropio o distinto
al indicado en esta documentación.
• Antes de efectuar cualquier intervención en la instalación, quitar la alimentación
eléctrica.
• Prever en la red de alimentación del dispositivo un interruptor bipolar (Es aconsejable el
uso de un magnetotérmico con interrupción omnipolar).
0,03 A.
• No instalar el aparato en una atmósfera explosiva: la presencia de gases o humos
dispositivo.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido.
• Guardar las instrucciones para futuras referencias.
PELIGRO
asegurase de que el dispositivo no esté bajo tensión antes de abrir la tapa de cierre de la
carcasa en la que está contenido.
LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN PUEDE ESTAR SUJETA
A VARIACIONES SIN AVISO PREVIO.

12
PORTOGUÉS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Os Radiocomandos contidos na embalagem são já programados e prontos para o uso.
As zonas 1 e 2 podem funcionar, independentemente, em modalidade biestável ou
temporizada.
CONFIGURAÇÃO MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO:
ZONA1
BIESTÁVEL: remover o jumper nos terminais 1 e 2
BIESTÁVEL: inserir o jumper nos terminais 1 e 2
ZONA2
BIESTÁVEL: remover o jumper nos terminais 2 e 3
TEMPORIZADA: inserir o jumper nos terminais 2 e 3
PROGRAMAÇÃO RADIOCOMANDOS:
ZONA1
1. Premir 1 vez a tecla P1 no controlador para programar a saída Z1; o led permanecerá
aceso.
2. Manter premida a tecla do radiocomando que se deseja programar até que o led na
central inicie a piscar; soltar a tecla.
ZONA2
1. Premir 2 vez a tecla P1 no controlador para programar a saída Z2; o led permanecerá
aceso.
2. Manter premida a tecla do radiocomando que se deseja registar até que o led inicie a
piscar; soltar a tecla.
SELEÇÃO TEMPO DE TRABALHO (tempo durante o qual permanece aceso -
programável para até um máximo de 4 ‘30 “)
Somente quando se utiliza a MODALIDADE TEMPORIZADA
ZONA1
Premir uma vez a tecla P2 no controlador, para registar o tempo de trabalho da saída Z1,
o led acende.
Aguardar um tempo correspondente ao TEMPO DE TRABALHO que se deseja selecionar
na saída Z1, premir então de novo a tecla P2.
O led emite 3 piscadas para conrmar.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

13
ZONA2
trabalho para a saída Z2, o LED acenderá.
Aguardar um tempo correspondente ao TEMPO DE TRABALHO que se deseja selecionar
na saída Z2, premir então de novo a tecla P2.
CANCELAMENTO CÓDIGOS RADIOCOMANDOS:
Cancelamento de um só código:
Manter premida a tecla P1 no controlador durante 5 segundos (soltar a tecla); o led
permanecerá aceso. Premir a tecla do radiocomando que se deseja cancelar até que o led
inicie a piscar.
Cancelar todos os dados:
Manter premida a tecla P1 no controlador durante 10 segundos, o led acende, soltar a
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
G.B.S. Elettronica srl
Declara que: o dispositivo Black Easy Light,
• foi fabricado para comandar o acendimento à distância de dispositivos elétricos para
externo
• O produto está em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva 2014/53/UE.
Documentação mantida em: G.B.S. Elettronica srl
Avisos para a instalação
ATENÇÃO! É importante para a segurança respeitar este manual. Uma instalação errada
ou um uso errado do produto podem resultar em graves danos para as coisas e/ou as
pessoas.
• Os materiais da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois
constituem um potencial perigo.
• A instalação do Black Easy Light deve ser efetuada exclusivamente por um instalador
• G.B.S. Elettronica declina qualquer responsabilidade derivada do uso impróprio ou
diferente daquele indicado nesta documentação.
• Antes de efetuar qualquer intervenção na instalação, interromper a alimentação
elétrica.
• Prever na rede de alimentação do dispositivo um interruptor bipolar (Aconselha-se o uso
de um magnetotérmico com interrupção onipolar).
0,03 A.
• Não instalar o aparelho em atmosfera explosiva: a presença de gás ou fumaças
dispositivo.
• Tudo quanto não previsto expressamente nestas instruções não é permitido.
• Conservar as instruções para referências futuras.
PERIGO
fechamento do invólucro que o contém.
AS INFORMAÇÕES REFERIDAS NESTE MANUAL DE INSTALAÇÃO PODEM SER SUJEITAS A
VARIAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.

14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι Ραδιοεντολές που εμπεριέχονται στην συσκευασία είναι ήδη προγραμματισμένες και
έτοιμες προς χρήση.
Οι ζώνες 1 και 2 μπορούν να λειτουργήσουν ανεξάρτητα σε εφαρμογή εναλλαγής ή με
χρονομετρητή.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ:
ΖΩΝΗ1
ΕΝΑΛΛΑΓΗ: αφαιρέστε τον βραχυκυκλωτήρα στα τερματικά 1 και 2
ΜΕ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ: εισάγετε τον βραχυκυκλωτήρα στα τερματικά 1 και 2
ΖΩΝΗ2
ΕΝΑΛΛΑΓΗ: αφαιρέστε τον βραχυκυκλωτήρα στα τερματικά 2 και 3
ΜΕ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ: εισάγετε τον βραχυκυκλωτήρα στα τερματικά 2 και 3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΑΔΙΟΕΝΤΟΛΩΝ :
ΖΩΝΗ1
1. Πιέστε 1 φορά το πλήκτρο P1 στη μονάδα ελέγχου για να προγραμματίσετε την έξοδο
Z1. Το led θα παραμείνει αναμμένο.
2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο των ραδιοεντολών που θέλετε να εγκαταστήσετε μέχρι
να αρχίσει να αναβοσβήνει το led στη μονάδα ελέγχου. Τότε αφήστε το πλήκτρο.
ΖΩΝΗ2
1.Πιέστε 2 φορές το πλήκτρο P1 στη μονάδα ελέγχου για να προγραμματίσετε την έξοδο
Z2. Το led θα παραμείνει αναμμένο. 2.Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο των ραδιοεντολών
που θέλετε να εγκαταστήσετε μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το led στη μονάδα
ελέγχου. Τότε αφήστε το πλήκτρο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (χρόνος κατά τον οποίο η έξοδος παραμένει αναμμένη -
προγραμματιζόμενο μέχρι κατ ‘ανώτατο όριο του 4 30 “)
Μόνο εάν χρησιμοποιείται η ΕΦΑΡΜΟΓΉ ΜΕ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
ΖΩΝΗ1
Πιέστε μια φορά το πλήκτρο P2 στη μονάδα ελέγχου, για να ρυθμίσετε το χρόνο εργασίας
της εξόδου Z1. Το led θα ανάψει.
Αναμείνατε όσα λεπτά είναι ο ΧΡΟΝΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ που θέλετε να εισάγετε στην έξοδο Z1
και μετά από αυτό πιέστε πάλι το πλήκτρο P2.
Το led θα αναβοσβήσει 3 φορές για επιβεβαίωση.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

15
ΖΩΝΗ2
Πατήστε το πλήκτρο P2 στην κεντρική μονάδα ελέγχου δύο φορές για να ορίσετε το
χρόνο εργασίας για την έξοδο Z2, το LED θα ανάψει.
Αναμείνατε όσα λεπτά είναι ο ΧΡΟΝΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ που θέλετε να εισάγετε στην έξοδο Z2
και μετά από αυτό πιέστε πάλι το πλήκτρο P2.
Το led θα αναβοσβήσει 3 φορές για επιβεβαίωση.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΚΩΔΙΚΩΝ ΡΑΔΙΟΕΝΤΟΛΩΝ:
Ακύρωση ενός μοναδικού κώδικα:
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο P1 στη μονάδα ελέγχου για 5 δευτερόλεπτα (αφήστε
το πλήκτρο). Το led θα παραμείνει αναμμένο. Πιέστε το πλήκτρο των ραδιοεντολών που
θέλετε να ακυρώσετε μέχρι να αρχίσει το led να αναβοσβήνει.
Ακύρωση όλων των κωδικών:
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο P1 στη μονάδα ελέγχου για περίπου 10 δευτερόλεπτα, το
led θα ανάψει, αφήστε το πλήκτρο. Το led θα αναβοσβήσει 3 φορές για επιβεβαίωση της
ακύρωσης όλων των κωδικών.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
G.B.S. Elettronica srl
Δηλώνει ότι: η συσκευή Black Easy Light,
• κατασκευάστηκε για να ανάβει από απόσταση ηλεκτρικές συσκευές εξωτερικού χώρου;
• συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανονισμούς:
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/UE.
Τεκμηρίωση τηρείται στην: G.B.S. Elettronica srl
Προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ! Είναι σημαντικό για την ασφάλεια να ακολουθείτε τις οδηγίες του παρόντος
οδηγού. Μια λανθασμένη εγκατάσταση ή μια χρήση λανθασμένη του προϊόντος μπορεί
να προκαλέσει σοβαρές ζημιές σε αντικείμενα και/ή σε ανθρώπους.
• Τα υλικά του περιτυλίγματος δεν πρέπει να αφήνονται στην διάθεση των παιδιών λόγω
του ότι μπορεί να αποδειχθούν επικίνδυνα κίνδυνος.
• Η εγκατάσταση του Black Easy Light πρέπει να διενεργηθεί αποκλειστικά και μόνο από
πιστοποιημένο επαγγελματία.
• Η G.B.S. Ηλεκτρονική αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη προερχόμενη από την
ακατάλληλη χρήση ή την διαφορετική χρήση από αυτή που αναφέρεται στα παρόντα
έγγραφα.
• Μην διενεργείτε οποιαδήποτε τροποποίηση στη συσκευή.
• Πριν διενεργηθεί οποιαδήποτε παρέμβαση στην εγκατάσταση, διακόψτε την
τροφοδοσία ρεύματος.
• Να γίνει πρόβλεψη στο δίκτυο τροφοδοσίας της συσκευής για έναν διπολικό διακόπτη
(Συνίσταται η χρήση ενός μαγνητοθερμικού με πολυπολική διακοπή).
• Σιγουρευτείτε ότι στο τέλος της εγκατάστασης υπάρχει ένας διαφορικός διακόπτης με
κατώτατο όριο από 0,03 A.
• Μην εγκαταστήσετε την συσκευή σε εκρηκτική ατμόσφαιρα: η παρουσία αερίου ή
εύφλεκτων καπνών αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια.
• Η κατάσταση της εγκατάστασης επηρεάζει άμεσα την αξιοπιστία και την ασφάλεια της
συσκευής.
•Όλα όσα δεν προβλέπονται ρητά σε αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν επιτρέπονται.
• Διατηρήστε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντικές αναφορές.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται υπό τάση πριν ανοιχτεί το καπάκι σφραγίσματος
του περιβλήματος στο οποίο εμπεριέχεται.
ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΥΠΟΣΤΟΥΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΤΕΡΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ.

16
NEDERLANDS
HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK
De radiobesturingen die deel uitmaken van de verpakking zijn reeds geprogrammeerd en
gereed voor het gebruik.
De zones 1 en 2 kunnen onafhankelijk in zowel de bistabiele als de getimede werkwijze
werken.
INSTELLING WERKWIJZE:
ZONE1
BISTABIEL: verwijder de jumper op klemmen 1 en 2
GETIMED: breng de jumper op klemmen 1 en 2 aan
ZONE2
BISTABIEL: verwijder de jumper op klemmen 2 en 3
GETIMED: breng de jumper op klemmen 2 en 3 aan
VERWERVING RADIOBESTURINGEN:
ZONE1
1. Druk 1 keer op toets P1 op de regeleenheid om uitgang Z1 te programmeren; de led
blijft branden.
2. Houd de toets van de radiobesturing die u wilt verwerven ingedrukt tot de led op de
regeleenheid begint te knipperen; laat de toets los.
ZONE2
1. Druk 2 keer op toets P1 op de regeleenheid om uitgang Z2 te programmeren; de led
blijft branden.
2. Houd de toets van de radiobesturing die u wilt verwerven ingedrukt tot de led op de
regeleenheid begint te knipperen; laat de toets los.
INSTELLING WERKTIJD (tijd gedurende welke de uitgang ingeschakeld blijft -
programmeerbaar tot een maximum van 4 ‘30 “)
Alleen als de GETIMEDE WERKWIJZE gebruikt wordt
ZONE1
Druk één keer op toets P2 op de regeleenheid om de werktijd van uitgang Z1 in te stellen,
de led gaat branden.
Wacht gedurende tijd die gelijk is aan de WERKTIJD die u op uitgang Z1 wilt instellen.
Druk daarn opnieuw op toets P2. De led zal ter bevestiging 3 keer knipperen.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

17
ZONE2
Druk op de toets P2 twee keer op de belangrijkste controle-eenheid aan het werk tijd voor
de afslag Z2 ingesteld, zal de LED branden.
Wacht gedurende tijd die gelijk is aan de WERKTIJD die u op uitgang Z2 wilt instellen.
Druk daarn opnieuw op toets P2.
De led zal ter bevestiging 3 keer knipperen.
WISSEN VAN DE CODES VAN DE RADIOBESTURINGEN:
Wissen van een enkele code:
Houd toets P1 op de regeleenheid 5 seconden ingedrukt (laat de toets los); de led zal
blijven branden. Druk op de toets van de radiobesturing die u wilt wissen tot de led begint
te knipperen.
Wissen van alle codes:
Houd toets P1 op de regeleenheid gedurende 10 seconden ingedrukt, de led gaat
branden, laat de toets los. De les zal 3 keer knipperen om te bevestigen dat alle codes zijn
gewist.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
G.B.S. Elettronica srl
Verklaart dat: het apparaat Black Easy Light,
• geconstrueerd is voor de bediening op afstand van de inschakeling van elektrische
buitenapparatuur
• in overeenstemming is met de volgende normen:
Het product voldoet aan essentiële eisen van Richtlijn 2014/53/UE.
Documentatie wordt beheerd door: G.B.S. Elettronica srl
Waarschuwingen voor de installatie
LET OP! Het is belangrijk om in het kader van de veiligheid de inhoud van deze
handleiding in acht te nemen. Een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van het
product kan ernstig persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg hebben.
• De verpakkingsmaterialen mogen niet binnen het bereik van kinderen gelaten worden
omdat het potentieel gevaarlijk materiaal is.
uitgevoerd worden.
• G.B.S. Elettronica stelt zich op generlei wijze aansprakelijk voor de gevolgen van
een oneigenlijk gebruik of van een gebruik dat afwijkt van het gebruik dat in deze
documentatie beschreven wordt.
• Breng geen enkele wijziging op het apparaat aan.
• Neem de elektrische voeding weg alvorens ongeacht welk ingreep op het apparaat uit
te voeren.
• Zorg ervoor dat een tweepolige schakelaar op het voedingsnet van het apparaat
aangebracht is (het is raadzaam een thermomagnetische schakelaar met universele
onderbreking te gebruiken).
drempel van 0,03 A aanwezig is.
• Installeer het apparaat niet in een explosieve atmosfeer: de aanwezigheid van
ontvlambare gassen of rook kan een ernstige bedreiging van de veiligheid vormen.
• De staat van het systeem is rechtstreeks van invloed op de betrouwbaarheid en de
veiligheid van het apparaat.
• Alles wat niet uitdrukkelijk in deze handleiding vermeld wordt, is niet toegestaan.
• Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
GEVAAR
Controleer of het apparaat niet onder spanning staat voordat u het deksel opent
waarmee de ombouw afgesloten wordt die het apparaat bevat.
DE INFORMATIE DIE IN DEZE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATIE STAAT, KAN ZONDER
VOORGAANDE KENNISGEVING WIJZIGINGEN ONDERGAAN.

18
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Fjärrkontrollerna som ingår i paketet är redan programmerade och klara för användning.
Områdena 1 och 2 kan fungera oberoende i bistabilt eller tidsinställt läge.
INSTÄLLNING AV FUNKTIONSLÄGE:
OMRÅDE 1
BISTABILT: avlägsna bygeln på terminalerna 1 och 2
TIDSINSTÄLLT: sätt i bygeln på terminalerna 1 och 2
OMRÅDE 2
BISTABILT: avlägsna bygeln på terminalerna 2 och 3
TIDSINSTÄLLT: sätt i bygeln på terminalerna 2 och 3
FÖRVÄRV FJÄRRKONTROLLER :
OMRÅDE 1
1. Tryck 1 gång på knappen P1 på kontrollenheten för att programmera utgången Z1;
lysdioden förblir tänd.
2. Håll intryckt knappen på ärrkontrollen som du vill förvärva tills lysdioden på
kontrollenheten börjar blinka; släpp knappen.
OMRÅDE 2
1.Tryck 2 gånger på knappen P1 kontrollenheten för att programmera utgången av Z2,
lysdioden förblir tänd.
2. Håll intryckt knappen på ärrkontrollen som du vill förvärva tills lysdioden på
kontrollenheten börjar blinka; släpp knappen.
INSTÄLLNING AV ARBETSTID (tid under vilken utgången är tänd - programmerbar upp
till maximalt 4 ‘30 “)
Enbart om man använder TIDSINSTÄLLT LÄGE
OMRÅDE 1
Tryck en gång på knappen P2 på kontrollenheten för att ställa in arbetstiden för
utgången Z1 lysdioden tänds.
Vänta en tid lika med ARBETSTIDEN som du vill ställa in på utgången Z1, tryck därefter på
nytt på knappen P2.
Lysdioden avger 3 blinkningar som bekräftelse.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac

19
OMRÅDE 2
Tryck på knappen P2 på huvudsidan styrenheten två gånger för att ställa in arbetstiden
för utträde Z2 kommer lysdioden tänds.
Vänta en tid lika med ARBETSTIDEN som du vill ställa in på utgången Z2, tryck därefter på
nytt på knappen P2.
Lysdioden avger 3 blinkningar som bekräftelse.
ANNULLERING AV FJÄRRKONTROLLSKODER:
Annullering av en enkel kod:
Håll knappen P1 på kontrollenheten intryckt i 5 sekunder (släpp knappen); lysdioden
blinka.
Annullering av alla koder:
Håll knappen P1 på kontrollenheten intryckt i cirka 10 sekunder, lysdioden tänds, släpp
knappen. Lysdioden avger 3 blinkningar som bekräftelse på raderingen av alla koder.
KONFORMITETSDEKLARATION
G.B.S. Elettronica srl
Deklarerar att: anordningen Black Easy Light,
• är konstruerad att styra tändningen på avstånd av elektriska anordningar utifrån;
• och överensstämmer med följande normer:
Produkten uppfyller väsentliga kraven i direktiv 2014/53/UE.
Dokumentationen förvaras hos: G.B.S. Elettronica srl
Instruktioner för installation
VARNING! För säkerheten är det viktigt att följa följande manual. En felaktig installation
eller felaktig användning av produkten kan leda till allvarliga skador på saker och/eller
personer.
• Förpackningsmaterial får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de utgör
potentiellt farliga risker.
• Installationen av Black Easy Light ska enbart utföras av behörig installatör.
• G.B.S. Elettronica frånsäger sig allt ansvar som härrör från felaktig användning eller som
skiljer sig från vad som anges i denna dokumentation.
• Gör inga ändringar på anordningen.
• Innan du utför något ingrepp på anläggningen, slå av strömförsörjningen.
• Se till att installera en tvåpolig brytare på anordningens elnät (Det rekommenderas att
använda en magnetotermisk brytare med allpoligt avbrott).
• Installera inte apparaten i explosiv atmosfär: närvaro av gas eller antändbara ångor
utgör en allvarlig risk för säkerheten.
• Anläggningens tillstånd påverkar direkt pålitligheten och anordningens säkerhet.
• Allt som inte är uttryckligen förutsett i dessa anvisningar är inte tillåtet.
• Förvara anvisningarna för framtida referens.
FARA
säkerställ att anordningen inte är under spänning innan du öppnar stängningslocket på
höljet i vilket den är innesluten.
INFORMATIONEN I DENNA INSTALLATIONSMANUAL, KAN KOMMA ATT ÄNDRAS UTAN
FÖRHANDSMEDDELANDE.

20
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Piloty objęte dostawą zostały fabrycznie zaprogramowane i są gotowe do użytku.
Strefy 1 i 2 mogą działać niezależnie, w trybie bistabilnym lub czasowym.
USTAWIENIE TRYBU DZIAŁANIA:
STREFA 1
TRYB BISTABILNY: usunąć zworkę na końcówkach 1 i 2
TRYB CZASOWY: zamocować zworkę na końcówkach 1 i 2
STREFA 2
TRYB BISTABILNY: usunąć zworkę na końcówkach 2 i 3
TRYB CZASOWY: zamocować zworkę na końcówkach 2 i 3
KODOWANIE PILOTÓW:
STREFA 1
1. Wcisnąć 1 raz przycisk P1 na centralce w celu zaprogramowania wyjścia Z1. Dioda
zaświeci się.
2. Trzymać wciśnięty przycisk na kodowanym pilocie aż do momentu, gdy zacznie migać
dioda na centralce. Zwolnić przycisk.
STREFA 2
1. Wcisnąć 2 razy przycisk P1 na centralce w celu zaprogramowania wyjścia Z2. Dioda
zaświeci się.
2. Trzymać wciśnięty przycisk na kodowanym pilocie aż do momentu, gdy zacznie migać
dioda na centralce. Zwolnić przycisk.
USTAWIENIE CZASU PRACY (czas, przez który wyjście pozostaje otwarte -
programowalny do maksymalnie 4 ‘30 “)
Obowiązuje wyłącznie dla TRYBU CZASOWEGO
STREFA 1
W celu ustawienia czasu pracy wyjścia Z1, wcisnąć jeden raz przycisk P2 na centralce.
Dioda zaświeci się.
Odczekać czas równy CZASOWI PRACY, który ma zostać ustawiony dla wyjścia Z1.
Następnie ponownie wcisnąć przycisk P2. Dioda mignie 3 razy na znak potwierdzenia.
FUSE 5A
R2R1
P1 P2
LED ANT
ANTENNA
GND
COM
PZ1
PZ2
Z2
N2
N
F
1 2 2 3
Z1
N1
IN 230V ac
OUT 230V ac
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: