joucomatic ASCO 112 User manual

Mise en service
ENSEMBLE VANNE DE COUPURE
ET DEMARREUR PROGRESSIF(1/8 à 1/2)
Installation
SHUT-OFF VALVE
AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2)
Inbetriebnahme und Wartung
STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM
ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2)
Messa in servizio
GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2)
Puesta en marcha
CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE
Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2)
In bedrijfstelling
EENHEID AFSLUITER EN
PROGRESSIEVE STARTER (1/8 tot 1/2)
GB
FR
DE
(383 46 14)
MS-P710-3b
IT
ES
NL
Avant toute mise en service, lire cette notice et respecter les recom-
mandations d'installation et de fonctionnement
Please read and follow the installation and operating instructions
contained in this manual prior to putting the assembly into operation.
Die in diesem Handbuch angegebenen Installations- und Betriebsan-
weisungen sind vor jeglicher Inbetriebnahme unbedingt zu beachten.
Prima della messa in funzione, si raccomanda di leggere il presente
manuale e rispettare le istruzioni di installazione e di funzionamento
Antes de cualquier puesta en marcha, leer esta hoja y respetar las
recomendaciones de instalación y de funcionamiento
Voor de inwerkingstelling deze handleiding doorlezen en de
aanbevelingen voor de installatie en werking opvolgen
!

La société ASCO JOUCOMATIC décline toute responsabilité en cas de non-respect par l'utilisateur des instructions et
recommandations contenues dans ce manuel de mise en service et maintenance ou dans les autres documents fournis.
L'acheteur a l'obligation de demander au fabricant les renseignements complémentaires dont il pourrait avoir besoin.
La société ASCO JOUCOMATIC ne saurait répondre des dommages dus à un usage autre que celui auquel ce
produit est destiné.
Travaillant continuellement au perfectionnement de nos appareils nous nous réservons le droit de modifier leurs
caractéristiques et leur dimensions sans préavis.
GB
FR
DE
IT
ES
NL
ASCO/JOUCOMATIC decline any and all responsibility for the user's non-compliance with the instructions and
recommendations contained in this installation and maintenance manual and/or in any other document furnished
by ASCO/JOUCOMATIC. The buyer shall be committed to request any additional information he may need from
the manufacturer. ASCO/JOUCOMATIC cannot be held liable for damages caused by any use of the product other
than for its intended purpose.
Our products are subject to continual improvement. We therefore reserve the right to modify our products' char-
acteristics and dimensions without prior notice.
Bei Nicht-Einhaltung der Anweisungen und Empfehlungen in diesem Installations- und Wartungshandbuch und in
weiteren von ASCO/JOUCOMATIC zur Verfügung gestellten Unterlagen übernimmt die Firma ASCO/JOUCOMATIC
keinerlei Haftung. Der Käufer ist verpflichtet, alle möglicherweise von ihm benötigten zusätzlichen Informationen
beim Hersteller anzufordern. Die Firma ASCO/JOUCOMATIC übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus einer
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung dieses Produkts.
Unsere Produkte unterliegen einem ständigen Verbesserungsprozess. Wir behalten uns deshalb das Recht vor, die
Eigenschaften und Abmessungen unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
La società ASCO/JOUCOMATIC declina ogni responsabilità in caso di mancato rispetto, da parte dell'utilizzatore,
delle istruzioni e delle raccomandazioni contenute nel presente manuale di installazione e manutenzione o negli
altri documenti forniti. L'acquirente ha l'obbligo di richiedere al fabbricante le informazioni complementari di cui
potrebbe aver bisogno. La società ASCO/JOUCOMATIC non può rispondere dei danni dovuti ad un uso diverso
da quello cui il prodotto è destinato.
Continuando ad impegnarci nel perfezionamento dei nostri apparecchi, ci riserviamo il diritto di modificarne le
caratteristiche e le dimensioni senza preavviso.
La sociedad ASCO/JOUCOMATIC declina toda responsabilidad en el caso de que el usuario no respete las instruccio-
nes y recomendaciones contenidas en este manual de puesta en marcha y mantenimiento o en los demás docu-
mentos provistos. El comprador tiene la obligación de solicitar al fabricante la información complementaria que
pudiera necesitar.
La sociedad ASCO/JOUCOMATIC no responderá de los daños debidos a una utilización dife-
rente a la que el producto está destinado.
Trabajamos continuamente para el perfeccionamiento de nuestros aparatos por lo que nos reservamos el derecho
de modificar sus características y sus dimensiones sin previo aviso.
De firma ASCO/JOUCOMATIC kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de gebruiker de instructies en aanbevelingen
in deze gebruiks- en onderhoudshandleiding of in de overige geleverde documenten niet opvolgt.
De koper is verplicht de fabrikant om aanvullende informatie te vragen die hij nodig zou kunnen hebben.
De firma ASCO/JOUCOMATIC staat niet in voor schade die te wijten is aan gebruik anders dan waarvoor dit
product is bedoeld.
Aangezien wij voortdurend werken aan de perfectionering van onze apparaten, behouden wij ons het recht voor
de kenmerken en afmetingen hiervan zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
2
COPYRIGHT 1995 - 2001 - ASCO/JOUCOMATIC - All rights reserved
©

GB
FR
DE
IT
ES
NL
Mise en service ENSEMBLE VANNE DE COUPURE
ET DEMARREUR PROGRESSIF (1/8 à 1/2) ___________________________________ 4
Installation SHUT-OFF VALVE
AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2) _______________________________________ 10
Inbetriebnahme und Wartung STOPPVENTIL
MIT PROGRESSIVEM ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2) ____________________________ 16
Messa in servizio GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2) ____________________________________ 22
Puesta en marcha CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE
Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2) _____________________________________ 28
In bedrijfstelling EENHEID AFSLUITER
EN PROGRESSIEVE STARTER (1/8 tot 1/2) ___________________________________ 34
SUMMARY
Page
MODULAIR 107 (1/8-1/4) MODULAIR 112 (1/4-3/8-1/2)
3

Série 343
Modulair 107-112
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
ENSEMBLE VANNE DE COUPURE ET
DEMARREUR PROGRESSIF G1/8 à G1/2
à commande électropneumatique
APPLICATION
●
Cet ensemble réalise les 2 fonctions principales suivantes:
- La mise à l'atmosphère d'une installation pneumatique.
- La mise en pression progressive après tout arrêt ayant
entraîné la purge de l'installation.
●
Ces produits contribuent à la mise en conformité des machines
FR
4
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
■■
■■
■ VANNE DE COUPURE
La vanne de coupure 3/2 NF, commandée par une électrovanne à plan de pose CNOMO, assure la purge de
l'installation par mise hors tension de l'électrovanne
■■
■■
■ DEMARREUR PROGRESSIF
A mise sous pression, le démarreur étant à l'état repos, la restriction (réglable) permet un remplissage
progressif du circuit aval. Les vérins se déplacent lentement. Le passage en position "plein débit" s'effectue
de façon différente suivant les deux modèles de démarreurs proposés :
●
DEMARREUR PROGRESSIF EN VERSION AUTO-PILOTE (Modulair 107-112)
Passage automatique en position "plein débit" dès que la pression aval atteint 60 à 70% de la pression
d'alimentation (pression amont). Les cycles suivants s'effectuent alors à la vitesse normale.
Le démarreur reste en position plein débit tant que la pression amont est maintenue.
Le retour à la position repos est obtenu par coupure de la pression d'alimentation.
Remarque : Dans les deux versions de démarreurs, le réglage de la vitesse de remplissage, donc de la montée en pression
du circuit aval, s'effectue par vis micrométrique, avec possibilité de condamnation pour éviter tout déréglage intempestif.
●
DEMARREUR PROGRESSIF A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE (Modulair 112)
Cet appareil conforme aux spécifications techniques du CNOMO (E05.03.135.N) permet d'alimenter
progressivement l'installation lors de chaque redémarrage consécutif à un arrêt d'urgence ou à une coupure
de pression. Il remet lentement l'ensemble de l'installation en position de fin de cycle. Dés que ces conditions
sont acquises, l'automatisme, défini par l'utilisateur, met sous tension l'électrovanne-pilote. Le démarreur
passe ainsi en position "plein débit" autorisant le déroulement des cycles suivants à la vitesse normale.
Cette électrovanne doit être maintenue sous tension dans les conditions normales d'utilisation. Toute mise hors
tension de ce pilote place le démarreur en position "faible débit"
(1) L'électrovanne 190 est bi-tension :
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Autres tensions et fréquence 60Hz, nous consulter
SPECIFICATIONS D'UTILISATION
●●
●●
●Fluide controlé : air filtré 25 µm, non lubrifié
●●
●●
●Température ambiante : 0°C à + 50°C
●●
●●
●Pression de fonctionnement : 3 à 10 bar
Nota :
se reporter aux "spécifications générales d'utilisation" (MS-P710-1) en cas d'assemblage avec d'autres composants
de la gamme Modulair 107 ou 112.
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELECTROVANNE(S) DE COMMANDE
~24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4 VA (3 W)
=12 V, 24 V, 48 V, 110 V
~24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
=24 V
Raccordements
Tensions Appel Maintien
Consommation classe
d'isolation
3 W
5 W
F
F
Connecteur orientable à 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
à raccordement simplifié
192
190(1)
N° série
électro-
vannes
Plan de
pose
CNOMO
Taille 30
(E06.05.80)
Taille 15
(E06.36.120N)
~24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
=24 V 1 W F
302 Connecteur taille 15 orientable
de 90° en 90° - CM 6 (Pg 7P)
●
●●
●
Modulair
107 112
~24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA
3,5 VA (2,5 W)
=24 V
189 ●●2,5 W FConnecteur taille 22 orientable
de 180° - CM 8 (Pg 9P)

Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
LIVRAISON
INSTALLATION
Les composants des ensembles vanne + démarreur progressif se raccordent suivant le
sens de circulation gauche-droite (semblable à celui de la symbolisation). Le sens d'écou-
lement de l'air est indiqué en face avant par une flèche.
Si vous souhaitez un montage inversé, avec circulation droite-gauche: nous consulter
La vanne de coupure et le démarreur progressif sont livrés en un ensemble compact.
La vanne de coupure et le démarreur progressif à commande électropneumatique sont préparés pour recevoir des électrovannes
3/2 NF, au plan de pose CNOMO taille 15 ou 30 (Electrovannes série 302, 189, 190 ou 192 livrées séparément).
Commande manuelle sur électrovannes: Les fonctions de ces produits requièrent des électrovannes sans commande
manuelle auxiliaire ou avec commande manuelle à position non-maintenue (commande à impulsion).
L'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif est à placer en tête d'une installation pneumatique, après le filtre,
filtre/régulateur ou filtre + régulateur et avant l'éventuel lubrificateur. Le lot d'assemblage standard (voir ci-dessous) permet
l'adaptation directe sur tout produit ou groupe de produits du type MODULAIR 107 ou 112
FR
5
++
F-R
L
3
3
M
M
Manomètre adaptable sur le démarreur
progressif pour contrôle de la montée en
pression du circuit aval. Il est également
possible de monter un manomètre en
sortie de la vanne de coupure
M
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT
- L'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif est à placer, comme décrit ci-dessus,
avant le lubrificateur. Eviter toute présence d'huile.
-Ne pas obturer l'orifice 3 d'échappement de la vanne de coupure
- S'assurer que cet orifice ne puisse pas être obturé accidentellement
- Dans le cas de fonctionnement en ambiances poussiéreuses, monter un silencieux d'échappe-
ment sur l'orifice 3 (proposé en accessoires)
- S'assurer que cet ensemble fonctionne dans la limite des plages d'utilisation (pression, tempé-
rature, tension, courant) définies ci-contre.
- Les électrovannes ne doivent pas être équipées de commande manuelle à accrochage
-La mise hors tension de la vanne de coupure ne doit s'effectuer qu'en cas de nécessité,
lors de l'arrêt général de l'installation ou en cas de coupure de courant. Ce produit n'est pas
un dispositif d'arrêt de fin de cycle.
- Sur les installations à trés faible fréquence d'utilisation (par exemple, lorsque les machines
fonctionnent en continu) il est nécessaire de vérifier périodiquement - au moins 1 fois par
mois - le fonctionnement correct de l'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif,
en effectuant quelques manoeuvres de mise hors tension/sous tension (purge de l'installation
et remise en pression progressive)
- Dans le cas de constatation de dysfonctionnement de cet ensemble, retourner les produits à
votre point de vente habituel, en précisant les conditions d'utilisation et le dysfonctionnement
constaté
!
Manomètre
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112

MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
FIXATION
NOTA - Les entraxes de fixation des principales associations de cet ensemble avec d'autres appareils ou accessoires
de la gamme modulair 107 ou 112 sont définis dans un tableau : voir MS-P710-4
- Possibilité d'adapter à la partie inférieure de la vanne de coupure un silencieux (accessoire, voir ci-dessus)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
La fixation de cet ensemble peut s'effectuer de 2 manières différentes. (vis non fournies)
Fixation par équerres latérales
(accessoire)
Fixation frontale directe
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
type Modulair
107 112
FR
6
POSSIBILITE D'ASSEMBLAGE DES VANNES ET DEMARREURS COMMANDES SEPAREMENT
Il est possible de regrouper des appareils commandés séparément à l'aide du lot d'assemblage et de monter des équerres
de fixations latérales. Accessoires à approvisionner
L'ensemble constitué d'appareils commandés séparément a un encombrement plus long (Modulair 112) que l'ensemble
monobloc ci-dessus
VANNE +DEMARREUR AUTO-PILOTE (Modulair 107-112) OU A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE (Modulair 112)
G1/8
G1/4
type Modulair
107 112

VANNE DE COUPURE
+
DEMARREUR PROGRESSIF
A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE
Pilote(s) livré(s) séparément
Connecteur taille 15, orientable 90° x 90° (pilote 302)
Connecteur taille 22, orientable de 180° (pilote 189)
Connecteur(s) ISO 4400, orientable(s) 90° x 90° (pilote 190 ou 192)
Bobine orientable sur 360° (pilote 189 ou 302)
Bobine(s) orientable(s) à 90° (pilote 190 ou 192)
Détrompeur(s) pour montage électrovanne(s)
Vis de réglage du temps de montée en pression
Goupille pour condamnation du réglage
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Respecter le sens de montage des électrovannes défini par le(s) détrompeur(s) arrière(s).
MONTAGE DE/DES ELECTROVANNE(S) DE COMMANDE
VANNE DE COUPURE
+
DEMARREUR PROGRESSIF AUTO-PILOTE
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
FR
1
6
5
4
3
2
7
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉Attention, l'installation du pilote sur le démarreur
progressif à commande électropneumatique
nécessite, en première étape, de retirer la
goupille (6) (voir fig.1 page suivante)
MODULAIR 112
Pilote CNOMO
taille15
série 302
Pilote CNOMO taille 30
L'adaptation du pilote 302 doit s'effectuer sur la
vanne de coupure Modulair 107 en version CNOMO
taille 15 (comprenant l'interface CNOMO taille 15/
taille 30 code 882 63 001).
Monter l'adaptateur comme indiqué ci-contre en
respectant la position des 2 détrompeurs (4) pla-
cés cote à cote, puis monter l'électrovanne 302
L'adaptation du pilote 189 00 007 (sans com-
mande manuelle) doit s'effectuer sur ces pro-
duits, en respectant le sens de montage tel
que défini par ces croquis et dessin ci-dessous
série 189
190189 190189
4
série 190

1
Dans les 2 versions de démarreurs, le réglage de la vitesse de remplissage et de la montée en pression du circuit aval est
réalisée par vis micrométrique. Les appareils sont livrés avec la vis serrée (restriction fermée, débit nul).
Le réglage s'effectue de la façon suivante:
- Desserrer la vis de 0,5 à 6 tours maxi suivant la vitesse souhaitée (voir fig.2)
- Faire un essai.
- Ajuster le réglage en modifiant la position de la vis. Pour refaire un essai, il est nécéssaire, au préalable, de vidanger
l'installation par la vanne de coupure.
- Lorsque le réglage correct est obtenu, la mise en place d'une goupille permet de condamner l'accès à la vis afin d'éviter
tout déréglage intempestif (voir fig.3). Pour effectuer un nouveau réglage, il est nécessaire de démonter le couvercle
supérieur pour dégager Ia goupille (Modulair 112)
Nota :
Dans le cas d'un démarreur à commande électropneumatique, le réglage doit s'effectuer avec pilote électrique monté voir (fig.2) Pour
placer la goupille de condamnation, il est nécessaire de vidanger l'installation, de démonter puis remonter le pilote (voir fig.3 et 4)
REGLAGE DU TEMPS DE MISE EN PRESSION DU CIRCUIT AVAL
6
3
5
4
1
2
Version avec démarreur progressif
auto-piloté Version avec démarreur progressif
à commande électropneumatique
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
FR
8
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3

COURBES DE REMPLISSAGE ET VIDANGE D'UNE INSTALLATION
FR
9
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
COURBES DE REMPLISSAGE ET VIDANGE D'UNE INSTALLATION
• AVEC DEMARREUR AUTO-PILOTE
Pression
Temps
Ces temps sont définis avec pression
d'alimentation (Pa) = 6,3 bar, une
capacité du circuit aval de 10 litres et
à 90 % de Pa.
Vidange de l'installation
La plage de réglage du temps de remplissage est comprise entre les courbes (1) et (2).
Le passage en plein débit s'effectue automatiquement dés que la pression aval atteint 60 à 70 % de la pression amont
Temps de remplissage et vidange (en secondes):
• AVEC DEMARREUR A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE (type Modulair 112 uniquement)
Pa
T1
T2
T3
2
1
Vidange de
l'installation
Pression
Pb: 60 à 70 % Pa
Contrairement au démarreur auto-piloté, cette version ne passe en position "plein débit" qu'après avoir reçu un signal électrique
maintenu (voir remarque çi-dessous).
La plage de réglage du temps de remplissage est comprise entre les courbes (1) et (2).
Temps de remplissage et vidange (en secondes):
Remarque : La mise en position "plein débit" est assurée par l'électrovanne
de commande, celle-ci doit être mise sous tension après contrôle que tous
les capteurs de fin de cycle soient actionnés. Elle permet aussi de déclen-
cher plus rapidement la mise en pression si l'arrêt d'urgence s'est produit en
fin de cycle (voir courbe A) ou proche de cette position
(voir courbes B1, B2, B3, etc...)
Temps mini de remplissage (courbe A): 1s pour 6,3 bar de pression amont
et une capacité de 10l.
Pa
AB
1
B
2
B
3
t
: courbe de remplissage du circuit aval
par l'ajutage (démarreur à l'état repos)
Modulair 107 Modulair 112
T1 (avec vis desserrée de 6 tours) 11,5 8
T2 (avec vis desserrée de 1 tour) 250 75
T3 (temps de vidange) 6,5 2
Ces temps sont définis avec pression d'alimentation (Pa): 6,3 bar, pression de basculement (Pb): 60 à 70 % Pa (non réglable)
et capacité du circuit aval de 10 litres.
Passage plein débit
déclenché par signal
électrique externe
Modulair 112
T1 (avec vis desserrée de 6 tours) 12
T2 (avec vis desserrée de 1 tour) 110
T3 (temps de vidange) 2
Le démarreur progressif à commande électrique permet également :
- D'effectuer en mode "automatique" un fonctionnement plein débit et en mode "réglage", un fonctionnement en vitesse lente, pour
approche manuelle en pas à pas.
- Lors de la remise en mode "automatique" possibilité d'effectuer le ou les premiers cycles en vitesse lente (tant que l'électrovanne
de commande n'est pas mise sous tension).
Temps

Series 343
Modulair
107-112 range
INSTALLATION AND MAINTENANCE
G1/8 to 1/2 SHUT-OFF AND SOFT-START
VALVE ASSEMBLY
solenoid/air operated
GB
APPLICATION
●
This assembly provides
the two following main functions:
- Pneumatic system venting.
- Gradual pressurisation after an outage leading to venting
of the system.
●
These products allow for machines to meet compliance
regulations.
10
OPERATING PRINCIPLE
■■
■■
■ SHUT-OFF VALVE
The 3/2 NC shut-off valve, controlled by a solenoid valve of the CNOMO pad-mounting type, vents the system
by de-energising the solenoid valve.
■■
■■
■ SOFT-START DEVICE
Upon pressurisation, when the soft-start device is in its initial position, an adjustable air flow ensures gradual filling
of the downstream circuit, so that the actuators move slowly. The transition to the full flow position depends on
which of the following soft-start devices is chosen:
●
AUTOMATIC SOFT-START DEVICE (Modulair 107-112)
Automatic switch-over to the full flow position as soon as the downstream pressure reaches
60 to 70% of the
supplied pressure (upstream pressure). Operating cycles take place at normal speed thereafter.
The soft-start device remains in the full flow position as long as the upstream pressure is maintained.
The device returns into its initial position when the air supply is cut off.
Note: In both soft-start device versions, the filling rate, i.e. the pressure build-up in the downstream circuit, is adjusted by means
of a fine-thread screw with can be locked to prevent unauthorised adjustment of regulated pressure.
●
SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE (Modulair 112)
This device, which complies with technical CNOMO specifications (E05.03.135.N), can be used to gradually feed air
into the system whenever restarting after a shutdown or a pressure cut-off. The system is slowly returned into the
end-of-cycle position. As soon as this condition is reached, the solenoid pilot valve is energised in accordance with
the automatic control specified by the user. The soft-start device then switches to the full flow position allowing
the subsequent operating cycles to take place at normal speed.
The solenoid pilot valve must be kept energised
under normal operating conditions. Any de-energisation of the solenoid pilot valve sets the soft-start device into
the low flow position.Any de-energisation of the solenoid valve sets the soft-start device to the low flow position.
SPECIFICATIONS
MEDIUM : filtered 25 µm, non-lubricated
AMBIENT TEMPERATURE : 0°C to +50°C
OPERATING PRESSURE : 3 to 10 bar
Note:
refer to the "general specifications" (MS-P710-1) when combining this product with components of the Modulair 107
or 112 range.
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
(1) The type 190 solenoid valve is dual voltage:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V~, 110 V=).
Other voltages and 60Hz frequency, consult us.
~
24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz
9 VA 4 VA (3 W)
=12 V, 24 V, 48 V, 110 V
~24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
=24 V
Connection
Voltage Inrush Holding
Consumption Insulation
class
3 W
5 W
F
F
Connector rotatable x 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
simplified connection type
192
190(1)
Valve
serial
no.
CNOMO
mating
surface
Size 30
(E06.05.80)
Size 15
(E06.36.120N)
~24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
=24 V 1 W F
302 Connector size 15 rotatable x 90°
CM 6 (Pg 7P)
●
●●
●
Modulair
107 112
~24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA
3,5 VA (2,5 W)
=24 V
189 ●●2,5 W FConnector size 22 rotatable
at 180° - CM 8 (Pg 9P)

INSTALLATION
INSTALLATION AND MAINTENANCE
GB
AS-SUPPLIED CONDITION
The shut-off valve and the soft-start device are supplied as a compact assembly.
The shut-off and solenoid/air controlled soft-start valve assembly is designed to receive 3/2 NC solenoid valves with a size 15
or 30 CNOMO mating surface (solenoid valves 302, 189, 190 or 192 supplied separately).
Manual override on solenoid valves:The assembly can only be piloted with solenoid valves without manual override or
with a non-locking manual override (impulse-type).
11
The shut-off and soft-start valve assembly must be mounted first in the pneumatic system, after the filter, filter/regulator or
filter + regulator and before any lubricator. The standard assembly kit (see below) enables direct connection of the assembly
to a FRL system of the MODULAIR type 107 or 112.
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
The components are designed for left-to-right flow (as indicated by the symbols). The air flow
direction is indicated on the front by an arrow. If you wish to obtain reversed mounting order
with air circulation from right to left: please consult us.
++
F-R
L
3
3
M
M
Pressure gauge for installation on soft-start
device to monitor downstream pressure
build-up.
A pressure gauge can also be mounted at
the outlet of the shut-off valve.
M
MOUNTING AND OPERATING INSTRUCTIONS
- The shut-off and soft-start valve assembly must be mounted as described above before the lubricator.
Make sure there is no oil.
-Do not obstruct exhaust port 3 on the shut-off valve.
- Make sure that port 3 cannot be obstructed inadvertently.
- In case of operation in dusty environments, mount an exhaust silencer on port 3 (available as
accessory).
- Make sure to meet the operating specifications (pressure, temperature, voltage, current) of the
assembly as described opposite.
- The solenoid valves must not be equipped with locking manual override.
-The shut-off valve must only be de-energised in case of need when the system is generally
shut down or in case of power supply failure. This product is not a limit stop switch.
- For systems which are operated only infrequently (e.g. in case of continuously operated machines),
the correct functioning of the shut-off and soft start valve assembly must be regularly checked
- at least once per month – by turning the power on and off several times (full exhaust and gradual
pressurisation of the system).
- Should a failure occur, please return the product to your distributor with a description of the operating
conditions and the problem.
!
Gauge
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112

INSTALLATION AND MAINTENANCE
MOUNTING
NOTE -
The centre distances for mounting the main combinations of this assembly with other components or
accessories of the Modulair 107 or 112 range
are given in a table: see MS-P710-4.
- A silencer (accessory) can be fitted underneath the shut-off valve, see above.
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Separate components and systems can be mounted in different ways (bolts not supplied)
Side mounting with brackets
(accessory)
Direct frontal mounting
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
GB
MOUNTING OF SHUT-OFF AND SOFT-START VALVE ASSEMBLIES ORDERED SEPARATELY
SHUT-OFF VALVE + AUTOMATIC (Modulair 107-112) OR SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE
(Modulair 112)
12
It is possible to combine components ordered separately using the assembly kit and side mounting brackets for installation
(fastenings to be ordered separately).
However, a unit consisting of separately ordered components is longer (Modulair 112) than the compact unit shown above.
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
Modulair type
107 112
G1/8
G1/4
Modulair type
107 112

INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATION OF SOLENOID PILOT VALVE(S)
GB
13
SHUT-OFF VALVE
+
SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE
Pilot(s) supplied separately
Connector size 15 rotatable by 90° increments (pilot 302)
Connector size 22 rotatable by 180° increments (pilot 189)
ISO 4400 connectors rotatable by 90° increments (pilot 190 or 192)
Coil rotatable x 360° (pilot 189 or 302)
Coil(s) rotatable by 90° increments (pilot 190 or 192)
Polarising stud(s) for installation of solenoid valve(s)
Pressurisation adjustment screw
Adjustment locking pin
SHUT-OFF VALVE
+
AUTOMATIC SOFT-START DEVICE
1
6
5
4
3
2
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉Important: if a pilot is to be installed on the
solenoid/air controlled soft-start
device, the pin (6) must first be
removed (see Fig. 1 overleaf)
MODULAIR 112
Install solenoid valves in the position determined by the rear polarising stud(s)
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Size 22 CNOMO pilot
series 302
Pilot type 302 is to be mounted on a size 15
CNOMO version shut-off valve type Modular 107
(with the size 15/30 CNOMO interface, code
882 63 001).
Install the adapter as indicated opposite to fit
the two polarising studs (4) side by side, then
install solenoid valve 302.
The mounting direction as shown in the
drawings below must be observed when installing
the pilot valve 189 00 007 (without manual
override) onto these products.
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
190189 190189
series 190
Size 30 CNOMO pilot
series 189

In both soft-start device versions, the filling rate, i.e. the pressure build-up in the downstream circuit, is adjusted by means of a
fine-thread screw. Components are supplied with the screw fully in (closed position, zero flow).
Adjustment is as follows:
- Unscrew the screw by 0.5 to 6 turns to obtain the desired filling speed (Fig. 2).
- Perform a test.
- Regulate the setting by adjusting the screw. Before retesting, vent the installation with the shut-off valve.
- When the correct setting is obtained, insert the pin to lock the screw and prevent unauthorised adjustment of regulated
pressure (see Fig. 3).To change the adjustment, it is necessary to remove the upper cover and withdraw the pin (Modulair 112).
Note:
With a solenoid/air controlled soft-start device, the adjustment must be made with the electrical pilot installed (see Fig. 2).
To fit the locking pin, it is necessary to vent the installation and remove then reinstall the pilot (see Fig. 3 and 4).
ADJUSTMENT OF DOWNSTREAM PRESSURE BUILD-UP TIME
GB
14
1
6
3
5
4
1
2
Version with automatic
soft-start device Version with solenoid/air controlled
soft-start device
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3

GB
SYSTEM PRESSURISATION AND DEPRESSURISATION CURVES
15
Pa
T1
T2
T3
2
1
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
SYSTEM PRESSURISATION AND DEPRESSURISATION CURVES
• WITH AUTOMATIC SOFT-START DEVICE
Pressure
Time
Time
These times correspond to a supply pressure (Pa) of 6.3 bar, a downstream capacity of 10 litres and a pressure of 90% Pa.
The adjustment range for pressurisation lies between curves (1) and (2).
The transition to full flow takes place automatically as soon as the downstream pressure reaches 60 to 70% of the upstream pressure.
Filling and venting times (in seconds):
• WITH A SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE (Modulair 112 type only)
Pressure
Pb: 60 to 70% Pa
The full flow position is determined by the pilot valve which must be energised
after checking that all the end-of-cycle sensors are activated. It also enables
fast triggering of pressurisation if the shutdown occurs at the end of the cycle
(see curve A) or close to the end of the cycle (see curves B1, B2, B3, etc.)
Minimum pressurisation time (curve A): 1s with an upstream pressure of
6.3 bar and a capacity of 10 litres.
: curve for pressurisation of downstream circuit in
accordance with the adjustment (soft-start device
in inactive position)
Depressurisation
of system
Depressurisation
of system
These times correspond to a supply pressure (Pa) of 6.3 bar, a transition pressure (Pb) of 60% to 70% Pa (not adjustable)
and a downstream capacity of 10 litres.
Modulair 107 Modulair 112
T1 (with screw loosened by 6 turns). 11,5 8
T2 (with screw loosened by 1 turn). 250 75
T3 (venting time) 6,5 2
Unlike the automatic soft-start vrsion, this version only authorises full flow on receiving a permanent electrical signal
(see note below).
The adjustment range for pressurisation lies between curves (1) and (2).
Filling and venting times (in seconds):
Modulair 112
T1 (with screw loosened by 6 turns) 12
T2 (with screw loosened by 1 turn) 110
T3 (venting time) 2
Transition to full flow
triggered by external
electrical signal
Pa
AB
1
B
2
B
3
t
The solenoid/air controlled soft-start device also enables:
- Full flow operation in the "automatic" mode and slow speed operation in the "adjustment" mode for step-by-step manual air feed.
- On returning to the "automatic" mode, the first cycle(s) can be carried out at low speed (as long as the solenoid pilot valve is
not energised).

16
Baureihe 343
Modulair 107-112
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM
ANFAHRVENTIL G1/8 bis G1/2
elektropneumatisch gesteuert
DE
Anmerkung: Bei beiden Modellen des Anfahrventils lässt sich die Füllgeschwindigkeit, d.h. der Druckanstieg in der Pneumatikanlage,
anhand einer Feingewindeschraube, die mit einem Haltestift fixiert werden kann, einstellen.
• ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL (Modulair 112)
Diese Einheit, die den technischen Normen gemäß CNOMO (E05.03.135.N) entspricht, ermöglicht eine
progressive Druckbeaufschlagung bei jedem erneuten Anfahren einer Anlage nach einer Abschaltung oder
einer Druckluftunterbrechung. Die Bewegungsabläufe erfolgen langsam, bis alle Sensoren die Endlagen der
Zylinder gemeldet haben. Sobald diese Zustand erreicht ist, setzt die vom Anwender definierte Steuerung das
Pilotventil unter Spannung. Das Anfahrventil schaltet in die Position „voller Querschnitt“ und ermöglicht dadurch
den Ablauf der nachfolgenden Zyklen bei normaler Geschwindigkeit. Das Pilotventil muss dann unter normalen
Anwendungsbedingungen unter Spannung gehalten werden. Jegliches Abschalten des Pilotventils schaltet das
Anfahrventil in die Position "gedrosselte Leistung" um.
FUNKTIONSPRINZIP
■■
■■
■ STOPPVENTIL
Das Stoppventil 3/2 NC, das mit einem Pilotventil gemäß CNOMO betätigt wird, stellt die Entlüftung der
Anlage durch Unterbrechung der Stromzufuhr zum Pilotventil sicher.
• AUTOMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL (Modulair 107-112)
Automatischer Übergang zur Einstellung "voller Querschnitt", sobald der Arbeitsdruck 60 bis 70 % des
Versorgungsdrucks erreicht (Vordruck). Die darauffolgenden Bewegungsabläufe werden mit normaler
Geschwindigkeit ausgeführt. Das Anfahrventil bleibt in der Einstellung "voller Querschnitt", solange der Vordruck
gehalten wird. Ein Umschalten in die Ruhestellung wird durch die Unterbrechung des Versorgungsdrucks
erreicht.
ANWENDUNGSBEREICH
●
Die Einheit stellt die beiden folgenden Funktionen sicher:
- die Entlüftung pneumatischer Anlagen und
- die progressive Unterdrucksetzung der Anlagen nach
jedem Stillstand, der zu einer Entlüftung führte.
●
Diese Produkte tragen dazu bei, dass Maschinen den
Konformitätsanforderungen entsprechen.
■■
■■
■ PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL
Bei der Druckbeaufschlagung, in der sich das Anfahrventil in Grundstellung befindet, wird durch die einstellbare
Drossel ein progressives Befüllen der Pneumatikanlage ermöglicht. Die Zylinderbewegungen sind verlangsamt.
Der Zeitpunkt der Umschaltung auf den "vollen Querschnitt" hängt davon ab, welches Anfahrventil eingesetzt wird:
ALLGEMEINES
●●
●●
●Medium : Luft gefiltert 25 µm, ungeölt
●●
●●
●Umgebungstemperatur : 0 °C bis 50 °C
●●
●●
●Betriebsruck : 3 bis 10 bar
Anmerkung:
Bei der Zusammenstellung mit anderen Komponenten der Baureihe Modulair 107 oder 112 sind die "Allgemeinen
Spezifikationen (MS-P710-1) zu beachten.
(1) Das Magnetventil 190 ist für zwei Spannungen ausgelegt:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Andere Spannungen und Frequenz 60 Hz auf Anfrage.
ELEKTRISCHE DATEN / PILOTVENTILE
~24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4 VA (3 W)
=12 V, 24 V, 48 V, 110 V
~24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
=24 V
Elektroanschluss
Spannungen Anzug Halten
Leistung Isolations-
klasse
(Magnet)
3 W
5 W
F
F
Leitungsdose um 90° umsetzbar
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
mit vereinfachtem Anschluss
192
190(1)
Ventil-
Baureihe
CNOMO-
Aufflansch-
bild
Größe 30
(E06.05.80)
Größe 15
(E06.36.120N)
~24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
=24 V 1 W F
302 Leitungsdose Größe 15 um 90°
umsetzbar - CM 6 (Pg 7P)
●
●●
●
Modulair
107 112
~24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA
3,5 VA (2,5 W)
=24 V
189 ●●2,5 W FLeitungsdose Größe 22 um 180°
umsetzbar - CM 8 (Pg 9P)

INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
LIEFERUMFANG
INSTALLATION
Die Komponenten werden in Durchflussrichtung von links nach rechts (wie angezeigt) montiert.
Die Durchflussrichtung ist auf der Vorderseite mit einem Pfeil angegeben.
Die Druckluftversorgung von rechts nach links ist auf Anfrage möglich.
Das Stoppventil und das progressive Anfahrventil werden als kompakte Einheit geliefert.
Das Stoppventil und das elektropneumatisch gesteuerte progressive Anfahrventil sind zur Aufnahme der Magnetventile, 3/2 NC,
Baureihe 302, 189, 190 oder 192 mit Aufflanschbild nach CNOMO, Größe 15 oder 30, vorbereitet (die Magnetventile sind
separat zu bestellen).
Handhilfsbetätigung bei den Magnetventilen: Die Einheit kann nur mit Magnetventilen ohne Handhilfsbetätigung oder mit
impulsbetätigter Handhilfsbetätigung (nicht selbsthaltend)vorgesteuert werden.
Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist im Eingang einer pneumatischen Anlage, nach der
Luftaufbereitung (Wartungseinheit) und gegebenenfalls vor dem Öler, zu setzen.
Die Einheit kann mit einem Standard-
Verbindungssatz (siehe unten) direkt auf eine Wartungseinheit des Typs MODULAIR 107 oder 112 montiert werden.
DE
17
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
++
F-R
L
3
3
M
M
Manometer zur Montage auf dem progressi-
ven Anfahrventil für die Überwachung des
Druckanstiegs in der Pneumatikanlage. Die
Ausgangsseite des Stoppventils kann eben-
falls mit einem Manometer versehen werden.
M
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANWEISUNGEN
- Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist, wie oben beschrieben, vor dem
Öler zu montieren. Es ist sicherzustellen, dass kein Öl vorhanden ist.
- Der Entlüftungsanschluss 3 des Stoppventils darf nicht verschlossen werden.
- Es ist sicherzustellen, dass dieser Anschluss auch nicht versehentlich verschlossen werden kann.
- Im Falle des Betriebs in staubiger Umgebung ist der Entlüftungsanschluss 3 mit einem Schall-
dämpfer zu versehen (Zubehör).
- Die Einheit darf nur innerhalb der auf der vorangehenden Seite angegebenen Spezifikationen
betrieben werden (Druck, Temperatur, Spannung, Strom).
- Die Magnetventile sind nicht mit einer rastenden Handhilfsbetätigung zu versehen.
-Das Stoppventil ist nur bei Bedarf abzuschalten, und zwar bei einer allgemeinen Abschaltung
der Anlage oder bei Stromausfall. Es handelt sich bei diesem Produkt nicht um eine
Endabschaltung.
- Bei Anlagen, die nur gelegentlich betrieben werden (z.B. bei Maschinen im Dauerbetrieb) ist die
richtige Funktionsweise der Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil in regel-
mäßigen Abständen - mindestens 1x pro Monat - zu überprüfen. Die Anlage ist zu diesem
Zweck mehrmals ein- und auszuschalten (Entleerung und anschließende progressive Druck-
beaufschlagung).
- Bei Feststellung einer Störung bitten wir um Einsendung des Produkts unter Angabe der Einsatz-
bedingungen und des aufgetretenen Fehlers.
!
Manometer
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112

18
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
BEFESTIGUNG
ANMERKUNG
- Die Mittenabstände für die Befestigung der wesentlichen Kombinationen dieser Einheit mit anderen Geräten oder Zube-
hörteilen des Typs Modulair 107 oder 112 sind in der Tabelle (s. MS-P710-4) vermerkt.
- Das Stoppventil kann mit einem Schalldämpfer versehen werden (Zubehör, siehe oben).
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Die Einheit kann auf 2 verschiedene Arten befestigt werden (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).
Seitliche Befestigung mit Haltewinkeln
(Zubehör)
Direkte Befestigung von vorne
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
DE
MONTAGE DER SEPARAT BESTELLTEN STOPPVENTILE UND PROGRESSIVEN ANFAHRVENTILE
Die einzelnen Komponenten können mit einem getrennt zu bestellenden Verbindungssatz und mit den seitlichen Haltewinkeln
zu einer Einheit montiert werden.
Diese aus den einzelnen Komponenten zusammengesetzte Einheit ist jedoch länger (Modulair 112) als die oben beschriebene
kompakte Einheit.
STOPPVENTIL +AUTOMATISCH (Modulair 107 - 112)
ODER ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES ANFAHRVENTIL (Modulair 112, s.
Zubehör
)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
Modulair
107 112
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
G1/8
G1/4
Modulair
107 112

19
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
Die Montagesicherung hinten zeigt die Einbaulage an.
MONTAGE DER PILOTVENTILE
DE
STOPPVENTIL
+
ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES
PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL
Pilotventil(e) (nicht im Lieferumfang enthalten).
Leitungsdose Größe 15 um 90° umsetzbar (Pilotventil 302)
Leitungsdose Größe 22 um 180° umsetzbar (Pilotventil 189)
Leitungsdose(n) ISO 4400, um 90° umsetzbar (Pilotventil 109 oder 192)
Magnet um 360° umsetzbar (Pilotventil 302)
Magnet(e) um 90° umsetzbar (Pilotventil 190 oder 192)
Montagesicherung zur Befestigung der Pilotventile
Einstellschraube für Füllgeschwindigkeit
Haltestift zur Fixierung der Einstellschraube
STOPPVENTIL
+
AUTOMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES
ANFAHRVENTIL
1
6
5
4
3
2
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉ACHTUNG: Bei der Montage eines Pilotventils
auf dem progressiven Anfahrventil ist zuerst der
Haltestift (6) zu entfernen (siehe Abb. 1 auf der
folgenden Seite).
MODULAIR 112
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Pilotventil CNOMO Grösse 15
Baureihe 302
Das Pilotventil 302 wird auf das Stoppventil des
Typs Modulair 107 in der CNOMO-Ausführung
Größe 15 (mit CNOMO-Interface Größe 15/30 –
Bestell-Code 882 63 001) montiert.
Den Adapter wie nebenstehend montieren und
auf die Lage der beiden nebeneinander ange-
brachten Montagesicherungen (4) achten. An-
schließend das Pilotventil 302 montieren.
Bei der Installation des Pilotventils 189 00 007
(ohne Handhilfsbetätitung) auf diese Produkte
ist die in den nachstehenden Zeichnungen
angegebene Montagerichtung zu beachten.
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
190189 190189
Baureihe 190
Pilotventil CNOMO Grösse 30
Baureihe 189

20
Bei beiden Modellen des Anfahrventils lässt sich die Füllgeschwindigkeit, d.h.der Druckanstieg in der Pneumatikanlage, anhand
einer Feingewindeschraube einstellen. Die Schraube ist bei Lieferung angezogen (Ruhestellung, kein Durchfluss).
Die Einstellung erfolgt folgendermaßen:
- Schraube je nach gewünschter Geschwindigkeit um 0,5 bis max. 6 Umdrehungen lösen (siehe Abb. 2).
- Test durchführen.
- Einstellung über die Schraube regulieren. Um einen erneuten Test durchzuführen ist die Anlage zuerst anhand des Stopp-
ventils zu entlüften.
- Sobald die gewünschte Einstellung erreicht ist, ist die Einstellschraube mit Hilfe des Haltestift zu fixieren, um ein ungewolltes
Verstellen zu vermeiden (siehe Abb. 3). Der Deckel muss für jede Neueinstellung abgenommen und der Haltestift entfernt
werden (Modulair 112).
Anmerkung:
Beim elektropneumatisch gesteuerten Anfahrventil muss die Einstellung bei montiertem Pilotventil erfolgen (siehe
Abb. 2). Zum Einsetzen des Haltestifts ist die Anlage zu entlüften, das Pilotventil abzumontieren und anschließend wieder zu
montieren (siehe Abb. 3 und 4).
EINSTELLUNG DER FÜLLGESCHWINDIGKEIT
DE
1
6
3
5
4
1
2
Version mit automatisch gesteuertem
progressiven Anfahrventil Version mit elektropneumatisch gesteuertem
progressiven Anfahrventil
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 4
1
2
MODULAIR 107
Abb. 2
Abb. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Abb. 2
Abb. 3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other joucomatic Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Rodix
Rodix FEEDER CUBE FC-40 Plus Series Adjustments and Set Up

Globalstar
Globalstar STINGR user manual

Ericsson
Ericsson F5521gw MODULE INSTALLATION AND COLLOCATION GUIDELINES

VAT
VAT 615 Series Installation, operating, & maintenance instructions

DFI
DFI EHL9A2 user manual

LOVATO ELECTRIC
LOVATO ELECTRIC EXP1016 instruction manual

VAMP
VAMP 259 Operation and configuration instructions

Kathrein
Kathrein CAP Converter operating instructions

Watts
Watts LFM127-11 Installation, operation and maintenance

Yale
Yale Real Living YRMZB2 Installation and programming instructions

Orbis
Orbis CONTAX NET user manual

Posital Fraba
Posital Fraba KIT CONTROL BOX WITH GUI manual