joucomatic ASCO 343 Series User manual

La société ASCO JOUCOMATIC décline toute responsabilité en cas de non-respect par l'utilisateur des instructions et
recommandations contenues dans ce manuel de mise en service et maintenance ou dans les autres documents fournis.
L'acheteur a l'obligation de demander au fabricant les renseignements complémentaires dont il pourrait avoir besoin.
La société ASCO JOUCOMATIC ne saurait répondre des dommages dus à un usage autre que celui auquel ce
produit est destiné.
Travaillant continuellement au perfectionnement de nos appareils nous nous réservons le droit de modifier leurs
caractéristiques et leur dimensions sans préavis.
GB
FR
DE
IT
ES
NL
ASCO/JOUCOMATIC decline any and all responsibility for the user's non-compliance with the instructions and
recommendations contained in this installation and maintenance manual and/or in any other document furnished
by ASCO/JOUCOMATIC. The buyer shall be committed to request any additional information he may need from
the manufacturer. ASCO/JOUCOMATIC cannot be held liable for damages caused by any use of the product other
than for its intended purpose.
Our products are subject to continual improvement. We therefore reserve the right to modify our products' char-
acteristics and dimensions without prior notice.
Bei Nicht-Einhaltung der Anweisungen und Empfehlungen in diesem Installations- und Wartungshandbuch und in
weiteren von ASCO/JOUCOMATIC zur Verfügung gestellten Unterlagen übernimmt die Firma ASCO/JOUCOMATIC
keinerlei Haftung. Der Käufer ist verpflichtet, alle möglicherweise von ihm benötigten zusätzlichen Informationen
beim Hersteller anzufordern. Die Firma ASCO/JOUCOMATIC übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus einer
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung dieses Produkts.
Unsere Produkte unterliegen einem ständigen Verbesserungsprozess. Wir behalten uns deshalb das Recht vor, die
Eigenschaften und Abmessungen unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
La società ASCO/JOUCOMATIC declina ogni responsabilità in caso di mancato rispetto, da parte dell'utilizzatore,
delle istruzioni e delle raccomandazioni contenute nel presente manuale di installazione e manutenzione o negli
altri documenti forniti. L'acquirente ha l'obbligo di richiedere al fabbricante le informazioni complementari di cui
potrebbe aver bisogno. La società ASCO/JOUCOMATIC non può rispondere dei danni dovuti ad un uso diverso
da quello cui il prodotto è destinato.
Continuando ad impegnarci nel perfezionamento dei nostri apparecchi, ci riserviamo il diritto di modificarne le
caratteristiche e le dimensioni senza preavviso.
La sociedad ASCO/JOUCOMATIC declina toda responsabilidad en el caso de que el usuario no respete las instruccio-
nes y recomendaciones contenidas en este manual de puesta en marcha y mantenimiento o en los demás docu-
mentos provistos. El comprador tiene la obligación de solicitar al fabricante la información complementaria que
pudiera necesitar.
La sociedad ASCO/JOUCOMATIC no responderá de los daños debidos a una utilización dife-
rente a la que el producto está destinado.
Trabajamos continuamente para el perfeccionamiento de nuestros aparatos por lo que nos reservamos el derecho
de modificar sus características y sus dimensiones sin previo aviso.
De firma ASCO/JOUCOMATIC kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de gebruiker de instructies en aanbevelingen
in deze gebruiks- en onderhoudshandleiding of in de overige geleverde documenten niet opvolgt.
De koper is verplicht de fabrikant om aanvullende informatie te vragen die hij nodig zou kunnen hebben.
De firma ASCO/JOUCOMATIC staat niet in voor schade die te wijten is aan gebruik anders dan waarvoor dit
product is bedoeld.
Aangezien wij voortdurend werken aan de perfectionering van onze apparaten, behouden wij ons het recht voor
de kenmerken en afmetingen hiervan zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
2
COPYRIGHT 1995 - 2001 - ASCO/JOUCOMATIC - All rights reserved
©
Mise en service
ENSEMBLE VANNE DE COUPURE
ET DEMARREUR PROGRESSIF(1/8 à 1/2)
Installation
SHUT-OFF VALVE
AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2)
Inbetriebnahme und Wartung
STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM
ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2)
Messa in servizio
GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2)
Puesta en marcha
CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE
Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2)
In bedrijfstelling
EENHEID AFSLUITER EN
PROGRESSIEVE STARTER (1/8 tot 1/2)
GB
FR
DE
(383 46 74)
MS-P710-3d
IT
ES
NL
Avant toute mise en service, lire cette notice et respecter les recom-
mandations d'installation et de fonctionnement
Please read and follow the installation and operating instructions
contained in this manual prior to putting the assembly into operation.
Die in diesem Handbuch angegebenen Installations- und Betriebsan-
weisungen sind vor jeglicher Inbetriebnahme unbedingt zu beachten.
Prima della messa in funzione, si raccomanda di leggere il presente
manuale e rispettare le istruzioni di installazione e di funzionamento
Antes de cualquier puesta en marcha, leer esta hoja y respetar las
recomendaciones de instalación y de funcionamiento
Voor de inwerkingstelling deze handleiding doorlezen en de
aanbevelingen voor de installatie en werking opvolgen
!

4
GB
FR
DE
IT
ES
NL
Mise en service ENSEMBLE VANNE DE COUPURE
ET DEMARREUR PROGRESSIF (1/8 à 1/2) ____________________________________ 4
Installation SHUT-OFF VALVE
AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2)________________________________________ 10
Inbetriebnahme und Wartung STOPPVENTIL
MIT PROGRESSIVEM ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2) _____________________________ 16
Messa in servizio GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2) _____________________________________ 22
Puesta en marcha CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE
Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2) ______________________________________ 28
In bedrijfstelling EENHEID AFSLUITER
EN PROGRESSIEVE STARTER (1/8 tot 1/2) ___________________________________ 34
SUMMARY
Page
MODULAIR 107 (1/8-1/4) MODULAIR 112 (1/4-3/8-1/2)
3
Série 343
Modulair 107-112
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
ENSEMBLE VANNE DE COUPURE ET
DEMARREUR PROGRESSIF G1/8 à G1/2
à commande électropneumatique
APPLICATION
●
Cet ensemble réalise les 2 fonctions principales suivantes:
- La mise à l'atmosphère d'une installation pneumatique.
- La mise en pression progressive après tout arrêt ayant
entraîné la purge de l'installation.
●
Ces produits contribuent à la mise en conformité des machines
FR
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
■■
■■
■ VANNE DE COUPURE
La vanne de coupure 3/2 NF, commandée par une électrovanne à plan de pose CNOMO, assure la purge
de l'installation par mise hors tension de l'électrovanne
■■
■■
■ DEMARREUR PROGRESSIF
A mise sous pression, le démarreur étant à l'état repos, la restriction (réglable) permet un remplissage
progressif du circuit aval. Les vérins se déplacent lentement. Le passage en position "plein débit" s'effectue
de façon différente suivant les deux modèles de démarreurs proposés :
●
DEMARREUR PROGRESSIF EN VERSION AUTO-PILOTE (Modulair 107-112)
Passage automatique en position "plein débit" dès que la pression aval atteint 60 à 70% de la pression
d'alimentation (pression amont). Les cycles suivants s'effectuent alors à la vitesse normale.
Le démarreur reste en position plein débit tant que la pression amont est maintenue.
Le retour à la position repos est obtenu par coupure de la pression d'alimentation.
Remarque : Dans les deux versions de démarreurs, le réglage de la vitesse de remplissage, donc de la montée en pression
du circuit aval, s'effectue par vis micrométrique, avec possibilité de condamnation pour éviter tout déréglage intempestif.
●
DEMARREUR PROGRESSIF A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE (Modulair 112)
Cet appareil conforme aux spécifications techniques du CNOMO (E05.03.135.N) permet d'alimenter
progressivement l'installation lors de chaque redémarrage consécutif à un arrêt d'urgence ou à une coupure
de pression. Il remet lentement l'ensemble de l'installation en position de fin de cycle. Dés que ces conditions
sont acquises, l'automatisme, défini par l'utilisateur, met sous tension l'électrovanne-pilote. Le démarreur
passe ainsi en position "plein débit" autorisant le déroulement des cycles suivants à la vitesse normale.
Cette électrovanne doit être maintenue sous tension dans les conditions normales d'utilisation. Toute mise
hors tension de ce pilote place le démarreur en position "faible débit"
(1) L'électrovanne 190 est bi-tension :
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Autres tensions et fréquence 60Hz, nous consulter
SPECIFICATIONS D'UTILISATION
●●
●●
●Fluide controlé : air filtré 25 µm, non lubrifié
●●
●●
●Température ambiante : 0°C à + 50°C
●●
●●
●Pression de fonctionnement : 3 à 10 bar
Nota :
se reporter aux "spécifications générales d'utilisation" (MS-P710-1) en cas d'assemblage avec d'autres compo-
sants de la gamme Modulair 107 ou 112.
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ELECTROVANNE(S) DE COMMANDE
●
L'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif
Modulair 107 ou 112 existe en version destinée à être utilisée
en atmosphères explosibles, poussiéreuses ou gazeuses, selon
directive ATEX 94/9/CE : sa mise en service et entretien se fait
selon les indications ci-dessous.
Raccordements
Tensions Appel Maintien
Consommation classe
d'iso-
lation
Connecteur orientable à 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
à raccordement simplifié
N° série
électro-
vannes
Plan
de pose
CNOMO
Taille 30
(E06.05.80)
Taille 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4 VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190(1)
192
Connecteur taille 15 orientable
de 90° en 90° - CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Connecteur taille 22 orientable
de 180° - CM 8 (Pg 9P)
Modes de protection
(version ATEX -
Modulair 112)
●
●●
●●
●
II3 D IP65
T85°C à T100°C
II3 D IP65
T85°C à T100°C
II3 D IP65
T85°C à T135°C
F
F
F
F

MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
FIXATION
NOTA - Les entraxes de fixation des principales associations de cet ensemble avec d'autres appareils ou accessoires
de la gamme modulair 107 ou 112 sont définis dans un tableau : voir MS-P710-4
- Possibilité d'adapter à la partie inférieure de la vanne de coupure un silencieux (accessoire, voir ci-dessus)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
La fixation de cet ensemble peut s'effectuer de 2 manières différentes. (vis non fournies)
Fixation par équerres latérales
(accessoire)
Fixation frontale directe
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
type Modulair
107 112
FR
6
POSSIBILITE D'ASSEMBLAGE DES VANNES ET DEMARREURS COMMANDES SEPAREMENT
Il est possible de regrouper des appareils commandés séparément à l'aide du lot d'assemblage et de monter des équerres
de fixations latérales. Accessoires à approvisionner
L'ensemble constitué d'appareils commandés séparément a un encombrement plus long (Modulair 112) que l'ensemble
monobloc ci-dessus
VANNE +DEMARREUR AUTO-PILOTE (Modulair 107-112) OU A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE (Modulair 112)
G1/8
G1/4
type Modulair
107 112
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
LIVRAISON
INSTALLATION
Les composants des ensembles vanne + démarreur progressif se raccordent suivant le
sens de circulation gauche-droite (semblable à celui de la symbolisation). Le sens d'écou-
lement de l'air est indiqué en face avant par une flèche.
Si vous souhaitez un montage inversé, avec circulation droite-gauche: nous consulter
La vanne de coupure et le démarreur progressif sont livrés en un ensemble compact.
La vanne de coupure et le démarreur progressif à commande électropneumatique sont préparés pour recevoir des électrovannes
3/2 NF, au plan de pose CNOMO taille 15 ou 30 (Electrovannes série 302, 189, 190 ou 192 livrées séparément).
Commande manuelle sur électrovannes: Les fonctions de ces produits requièrent des électrovannes sans commande
manuelle auxiliaire ou avec commande manuelle à position non-maintenue (commande à impulsion).
L'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif est à placer en tête d'une installation pneumatique, après le filtre,
filtre/régulateur ou filtre + régulateur et avant l'éventuel lubrificateur. Le lot d'assemblage standard (voir ci-dessous) permet
l'adaptation directe sur tout produit ou groupe de produits du type MODULAIR 107 ou 112
FR
5
++
F-R
L
3
3
M
M
Manomètre adaptable sur le démarreur
progressif pour contrôle de la montée en
pression du circuit aval. Il est également
possible de monter un manomètre en
sortie de la vanne de coupure
M
RECOMMANDATIONS DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT
- L'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif est à placer, comme décrit ci-dessus,
avant le lubrificateur. Eviter toute présence d'huile.
-Ne pas obturer l'orifice 3 d'échappement de la vanne de coupure
- S'assurer que cet orifice ne puisse pas être obturé accidentellement
- Dans le cas de fonctionnement en ambiances poussiéreuses, monter un silencieux d'échappe-
ment sur l'orifice 3 (proposé en accessoires)
- S'assurer que cet ensemble fonctionne dans la limite des plages d'utilisation (pression, tempé-
rature, tension, courant) définies ci-contre.
- Les électrovannes ne doivent pas être équipées de commande manuelle à accrochage
-La mise hors tension de la vanne de coupure ne doit s'effectuer qu'en cas de nécessité,
lors de l'arrêt général de l'installation ou en cas de coupure de courant. Ce produit n'est pas
un dispositif d'arrêt de fin de cycle.
- Sur les installations à trés faible fréquence d'utilisation (par exemple, lorsque les machines
fonctionnent en continu) il est nécessaire de vérifier périodiquement - au moins 1 fois par
mois - le fonctionnement correct de l'ensemble vanne de coupure et démarreur progressif,
en effectuant quelques manoeuvres de mise hors tension/sous tension (purge de l'installation
et remise en pression progressive)
- Dans le cas de constatation de dysfonctionnement de cet ensemble, retourner les produits à
votre point de vente habituel, en précisant les conditions d'utilisation et le dysfonctionnement
constaté
!
Manomètre
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112

1
Dans les 2 versions de démarreurs, le réglage de la vitesse de remplissage et de la montée en pression du circuit aval est
réalisée par vis micrométrique. Les appareils sont livrés avec la vis serrée (restriction fermée, débit nul).
Le réglage s'effectue de la façon suivante:
- Desserrer la vis de 0,5 à 6 tours maxi suivant la vitesse souhaitée (voir fig.2)
- Faire un essai.
- Ajuster le réglage en modifiant la position de la vis. Pour refaire un essai, il est nécéssaire, au préalable, de vidanger
l'installation par la vanne de coupure.
- Lorsque le réglage correct est obtenu, la mise en place d'une goupille permet de condamner l'accès à la vis afin d'éviter
tout déréglage intempestif (voir fig.3). Pour effectuer un nouveau réglage, il est nécessaire de démonter le couvercle
supérieur pour dégager Ia goupille (Modulair 112)
Nota :
Dans le cas d'un démarreur à commande électropneumatique, le réglage doit s'effectuer avec pilote électrique monté voir (fig.2) Pour
placer la goupille de condamnation, il est nécessaire de vidanger l'installation, de démonter puis remonter le pilote (voir fig.3 et 4)
REGLAGE DU TEMPS DE MISE EN PRESSION DU CIRCUIT AVAL
6
3
5
4
1
2
Version avec démarreur progressif
auto-piloté Version avec démarreur progressif
à commande électropneumatique
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
FR
8
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3
VANNE DE COUPURE
+
DEMARREUR PROGRESSIF
A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE
Pilote(s) livré(s) séparément
Connecteur taille 15, orientable 90° x 90° (pilote 302)
Connecteur taille 22, orientable de 180° (pilote 189)
Connecteur(s) ISO 4400, orientable(s) 90° x 90° (pilote 190 ou 192)
Bobine orientable sur 360° (pilote 189 ou 302)
Bobine(s) orientable(s) à 90° (pilote 190 ou 192)
Détrompeur(s) pour montage électrovanne(s)
Vis de réglage du temps de montée en pression
Goupille pour condamnation du réglage
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Respecter le sens de montage des électrovannes défini par le(s) détrompeur(s) arrière(s).
MONTAGE DE/DES ELECTROVANNE(S) DE COMMANDE
VANNE DE COUPURE
+
DEMARREUR PROGRESSIF AUTO-PILOTE
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
FR
1
6
5
4
3
2
7
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉Attention, l'installation du pilote sur le démarreur
progressif à commande électropneumatique
nécessite, en première étape, de retirer la
goupille (6) (voir fig.1 page suivante)
MODULAIR 112
Pilote CNOMO
taille15
série 302
Pilote CNOMO taille 30
L'adaptation du pilote 302 doit s'effectuer sur la
vanne de coupure Modulair 107 en version CNOMO
taille 15 (comprenant l'interface CNOMO taille 15/
taille 30 code 882 63 001).
Monter l'adaptateur comme indiqué ci-contre en
respectant la position des 2 détrompeurs (4) pla-
cés cote à cote, puis monter l'électrovanne 302
L'adaptation du pilote 189 00 007 (sans com-
mande manuelle) doit s'effectuer sur ces pro-
duits, en respectant le sens de montage tel
que défini par ces croquis et dessin ci-dessous
série 189
190189 190189
4
série 190

10
COURBES DE REMPLISSAGE ET VIDANGE D'UNE INSTALLATION
FR
9
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
COURBES DE REMPLISSAGE ET VIDANGE D'UNE INSTALLATION
• AVEC DEMARREUR AUTO-PILOTE
Pression
Temps
Ces temps sont définis avec pression
d'alimentation (Pa) = 6,3 bar, une
capacité du circuit aval de 10 litres et
à 90 % de Pa.
Vidange de l'installation
La plage de réglage du temps de remplissage est comprise entre les courbes (1) et (2).
Le passage en plein débit s'effectue automatiquement dés que la pression aval atteint 60 à 70 % de la pression amont
Temps de remplissage et vidange (en secondes):
• AVEC DEMARREUR A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE (type Modulair 112 uniquement)
Pa
T1
T2
T3
2
1
Vidange de
l'installation
Pression
Pb: 60 à 70 % Pa
Contrairement au démarreur auto-piloté, cette version ne passe en position "plein débit" qu'après avoir reçu un signal électrique
maintenu (voir remarque çi-dessous).
La plage de réglage du temps de remplissage est comprise entre les courbes (1) et (2).
Temps de remplissage et vidange (en secondes):
Remarque : La mise en position "plein débit" est assurée par l'électrovanne
de commande, celle-ci doit être mise sous tension après contrôle que tous
les capteurs de fin de cycle soient actionnés. Elle permet aussi de déclen-
cher plus rapidement la mise en pression si l'arrêt d'urgence s'est produit en
fin de cycle (voir courbe A) ou proche de cette position
(voir courbes B1, B2, B3, etc...)
Temps mini de remplissage (courbe A): 1s pour 6,3 bar de pression amont
et une capacité de 10l.
Pa
AB1B2
B3
t
: courbe de remplissage du circuit aval
par l'ajutage (démarreur à l'état repos)
Modulair 107 Modulair 112
T1 (avec vis desserrée de 6 tours) 11,5 8
T2 (avec vis desserrée de 1 tour) 250 75
T3 (temps de vidange) 6,5 2
Ces temps sont définis avec pression d'alimentation (Pa): 6,3 bar, pression de basculement (Pb): 60 à 70 % Pa (non réglable)
et capacité du circuit aval de 10 litres.
Passage plein débit
déclenché par signal
électrique externe
Modulair 112
T1 (avec vis desserrée de 6 tours) 12
T2 (avec vis desserrée de 1 tour) 110
T3 (temps de vidange) 2
Le démarreur progressif à commande électrique permet également :
- D'effectuer en mode "automatique" un fonctionnement plein débit et en mode "réglage", un fonctionnement en vitesse lente, pour
approche manuelle en pas à pas.
- Lors de la remise en mode "automatique" possibilité d'effectuer le ou les premiers cycles en vitesse lente (tant que l'électrovanne
de commande n'est pas mise sous tension).
Temps
Series 343
Modulair
107-112 range
INSTALLATION AND MAINTENANCE
G1/8 to 1/2 SHUT-OFF AND SOFT-START
VALVE ASSEMBLY
solenoid/air operated
GB
APPLICATION
●
This assembly provides
the two following main functions:
- Pneumatic system venting.
- Gradual pressurisation after an outage leading to venting
of the system.
●
These products allow for machines to meet compliance regulations.
OPERATING PRINCIPLE
■■
■■
■ SHUT-OFF VALVE
The 3/2 NC shut-off valve, controlled by a solenoid valve of the CNOMO pad-mounting type, vents the system
by de-energising the solenoid valve.
■■
■■
■ SOFT-START DEVICE
Upon pressurisation, when the soft-start device is in its initial position, an adjustable air flow ensures gradual
filling of the downstream circuit, so that the actuators move slowly. The transition to the full flow position depends
on which of the following soft-start devices is chosen:
●
AUTOMATIC SOFT-START DEVICE (Modulair 107-112)
Automatic switch-over to the full flow position as soon as the downstream pressure reaches
60 to 70% of the
supplied pressure (upstream pressure). Operating cycles take place at normal speed thereafter.
The soft-start device remains in the full flow position as long as the upstream pressure is maintained.
The device returns into its initial position when the air supply is cut off.
Note: In both soft-start device versions, the filling rate, i.e. the pressure build-up in the downstream circuit, is adjusted by means
of a fine-thread screw with can be locked to prevent unauthorised adjustment of regulated pressure.
●
SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE (Modulair 112)
This device, which complies with technical CNOMO specifications (E05.03.135.N), can be used to gradually feed air into
the system whenever restarting after a shutdown or a pressure cut-off. The system is slowly returned into the end-of-
cycle position. As soon as this condition is reached, the solenoid pilot valve is energised in accordance with the automatic
control specified by the user. The soft-start device then switches to the full flow position allowing the subsequent
operating cycles to take place at normal speed.
The solenoid pilot valve must be kept energised under normal
operating conditions. Any de-energisation of the solenoid pilot valve sets the soft-start device into the low flow
position.Any de-energisation of the solenoid valve sets the soft-start device to the low flow position.
SPECIFICATIONS
MEDIUM : filtered 25 µm, non-lubricated
AMBIENT TEMPERATURE : 0°C to +50°C
OPERATING PRESSURE : 3 to 10 bar
Note:
refer to the "general specifications" (MS-P710-1) when combining this product with components of the Modulair
107 or 112 range.
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
(1) The type 190 solenoid valve is dual voltage:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V~, 110 V=).
Other voltages and 60Hz frequency, consult us.
Connection
Voltage Inrush Holding
Consumption Insu-
lation
class
Connector rotatable x 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
simplified connection type
Valve
serial
no°
CNOMO
mating
surface
Size 30
(E06.05.80)
Size 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9VA 4VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190(1)
192
Connector size 15 rotatable x 90°
CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Connector size 22 rotatable
at 180° - CM 8 (Pg 9P)
Classification
(ATEX version -
Modulair 112)
●
●●
●●
●
II3 D IP65
T85°C to T100°C
II3 D IP65
T85°C to T100°C
II3 D IP65
T85°C to T135°C
F
F
F
F
●
The Modulair 107 or 112 shut-off valve and soft-start
system exists in a version intended for use in potentially
explosive gaseous or dusty atmospheres in accordance with
ATEX directive 94/9/EC. Startup and maintenance are to be
performed as detailed below.

INSTALLATION AND MAINTENANCE
MOUNTING
NOTE -
The centre distances for mounting the main combinations of this assembly with other components or
accessories of the Modulair 107 or 112 range
are given in a table: see MS-P710-4.
- A silencer (accessory) can be fitted underneath the shut-off valve, see above.
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Separate components and systems can be mounted in different ways (bolts not supplied)
Side mounting with brackets
(accessory)
Direct frontal mounting
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
GB
MOUNTING OF SHUT-OFF AND SOFT-START VALVE ASSEMBLIES ORDERED SEPARATELY
SHUT-OFF VALVE + AUTOMATIC (Modulair 107-112) OR SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE
(Modulair 112)
12
It is possible to combine components ordered separately using the assembly kit and side mounting brackets for installation
(fastenings to be ordered separately).
However, a unit consisting of separately ordered components is longer (Modulair 112) than the compact unit shown above.
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
Modulair type
107 112
G1/8
G1/4
Modulair type
107 112
INSTALLATION
INSTALLATION AND MAINTENANCE
GB
AS-SUPPLIED CONDITION
The shut-off valve and the soft-start device are supplied as a compact assembly.
The shut-off and solenoid/air controlled soft-start valve assembly is designed to receive 3/2 NC solenoid valves with a size 15
or 30 CNOMO mating surface (solenoid valves 302, 189, 190 or 192 supplied separately).
Manual override on solenoid valves: The assembly can only be piloted with solenoid valves without manual override or
with a non-locking manual override (impulse-type).
11
The shut-off and soft-start valve assembly must be mounted first in the pneumatic system, after the filter, filter/regulator or
filter + regulator and before any lubricator. The standard assembly kit (see below) enables direct connection of the assembly
to a FRL system of the MODULAIR type 107 or 112.
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
The components are designed for left-to-right flow (as indicated by the symbols). The air flow
direction is indicated on the front by an arrow. If you wish to obtain reversed mounting order
with air circulation from right to left: please consult us.
++
F-R
L
3
3
M
M
Pressure gauge for installation on soft-start
device to monitor downstream pressure
build-up.
A pressure gauge can also be mounted at
the outlet of the shut-off valve.
M
MOUNTING AND OPERATING INSTRUCTIONS
- The shut-off and soft-start valve assembly must be mounted as described above before the lubricator.
Make sure there is no oil.
-Do not obstruct exhaust port 3 on the shut-off valve.
- Make sure that port 3 cannot be obstructed inadvertently.
- In case of operation in dusty environments, mount an exhaust silencer on port 3 (available as
accessory).
- Make sure to meet the operating specifications (pressure, temperature, voltage, current) of the
assembly as described opposite.
- The solenoid valves must not be equipped with locking manual override.
-The shut-off valve must only be de-energised in case of need when the system is generally
shut down or in case of power supply failure. This product is not a limit stop switch.
- For systems which are operated only infrequently (e.g. in case of continuously operated machines),
the correct functioning of the shut-off and soft start valve assembly must be regularly checked
- at least once per month – by turning the power on and off several times (full exhaust and gradual
pressurisation of the system).
- Should a failure occur, please return the product to your distributor with a description of the operating
conditions and the problem.
!
Gauge
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112

In both soft-start device versions, the filling rate, i.e. the pressure build-up in the downstream circuit, is adjusted by means of a
fine-thread screw. Components are supplied with the screw fully in (closed position, zero flow).
Adjustment is as follows:
- Unscrew the screw by 0.5 to 6 turns to obtain the desired filling speed (Fig. 2).
- Perform a test.
- Regulate the setting by adjusting the screw. Before retesting, vent the installation with the shut-off valve.
- When the correct setting is obtained, insert the pin to lock the screw and prevent unauthorised adjustment of regulated
pressure (see Fig. 3).To change the adjustment, it is necessary to remove the upper cover and withdraw the pin (Modulair 112).
Note:
With a solenoid/air controlled soft-start device, the adjustment must be made with the electrical pilot installed (see Fig. 2).
To fit the locking pin, it is necessary to vent the installation and remove then reinstall the pilot (see Fig. 3 and 4).
ADJUSTMENT OF DOWNSTREAM PRESSURE BUILD-UP TIME
GB
14
1
6
3
5
4
1
2
Version with automatic
soft-start device Version with solenoid/air controlled
soft-start device
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATION OF SOLENOID PILOT VALVE(S)
GB
13
SHUT-OFF VALVE
+
SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE
Pilot(s) supplied separately
Connector size 15 rotatable by 90° increments (pilot 302)
Connector size 22 rotatable by 180° increments (pilot 189)
ISO 4400 connectors rotatable by 90° increments (pilot 190 or 192)
Coil rotatable x 360° (pilot 189 or 302)
Coil(s) rotatable by 90° increments (pilot 190 or 192)
Polarising stud(s) for installation of solenoid valve(s)
Pressurisation adjustment screw
Adjustment locking pin
SHUT-OFF VALVE
+
AUTOMATIC SOFT-START DEVICE
1
6
5
4
3
2
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉Important: if a pilot is to be installed on the
solenoid/air controlled soft-start
device, the pin (6) must first be
removed (see Fig. 1 overleaf)
MODULAIR 112
Install solenoid valves in the position determined by the rear polarising stud(s)
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Size 22 CNOMO pilot
series 302
Pilot type 302 is to be mounted on a size 15
CNOMO version shut-off valve type Modular 107
(with the size 15/30 CNOMO interface, code
882 63 001).
Install the adapter as indicated opposite to fit
the two polarising studs (4) side by side, then
install solenoid valve 302.
The mounting direction as shown in the
drawings below must be observed when installing
the pilot valve 189 00 007 (without manual
override) onto these products.
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
190189 190189
series 190
Size 30 CNOMO pilot
series 189

16
GB
SYSTEM PRESSURISATION AND DEPRESSURISATION CURVES
15
Pa
T1
T2
T3
2
1
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
SYSTEM PRESSURISATION AND DEPRESSURISATION CURVES
• WITH AUTOMATIC SOFT-START DEVICE
Pressure
Time
Time
These times correspond to a supply pressure (Pa) of 6.3 bar, a downstream capacity of 10 litres and a pressure of 90% Pa.
The adjustment range for pressurisation lies between curves (1) and (2).
The transition to full flow takes place automatically as soon as the downstream pressure reaches 60 to 70% of the upstream pressure.
Filling and venting times (in seconds):
• WITH A SOLENOID/AIR CONTROLLED SOFT-START DEVICE (Modulair 112 type only)
Pressure
Pb: 60 to 70% Pa
The full flow position is determined by the pilot valve which must be energised
after checking that all the end-of-cycle sensors are activated. It also enables
fast triggering of pressurisation if the shutdown occurs at the end of the cycle
(see curve A) or close to the end of the cycle (see curves B1, B2, B3, etc.)
Minimum pressurisation time (curve A): 1s with an upstream pressure of
6.3 bar and a capacity of 10 litres.
: curve for pressurisation of downstream circuit in
accordance with the adjustment (soft-start device
in inactive position)
Depressurisation
of system
Depressurisation
of system
These times correspond to a supply pressure (Pa) of 6.3 bar, a transition pressure (Pb) of 60% to 70% Pa (not adjustable)
and a downstream capacity of 10 litres.
Modulair 107 Modulair 112
T1 (with screw loosened by 6 turns). 11,5 8
T2 (with screw loosened by 1 turn). 250 75
T3 (venting time) 6,5 2
Unlike the automatic soft-start vrsion, this version only authorises full flow on receiving a permanent electrical signal
(see note below).
The adjustment range for pressurisation lies between curves (1) and (2).
Filling and venting times (in seconds):
Modulair 112
T1 (with screw loosened by 6 turns) 12
T2 (with screw loosened by 1 turn) 110
T3 (venting time) 2
Transition to full flow
triggered by external
electrical signal
Pa
AB
1
B
2
B
3
t
The solenoid/air controlled soft-start device also enables:
- Full flow operation in the "automatic" mode and slow speed operation in the "adjustment" mode for step-by-step manual air feed.
- On returning to the "automatic" mode, the first cycle(s) can be carried out at low speed (as long as the solenoid pilot valve is
not energised).
Baureihe 343
Modulair 107-112
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM
ANFAHRVENTIL G1/8 bis G1/2
elektropneumatisch gesteuert
DE
Anmerkung: Bei beiden Modellen des Anfahrventils lässt sich die Füllgeschwindigkeit, d.h. der Druckanstieg in der
Pneumatikanlage, anhand einer Feingewindeschraube, die mit einem Haltestift fixiert werden kann, einstellen.
• ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL (Modulair 112)
Diese Einheit, die den technischen Normen gemäß CNOMO (E05.03.135.N) entspricht, ermöglicht eine
progressive Druckbeaufschlagung bei jedem erneuten Anfahren einer Anlage nach einer Abschaltung oder
einer Druckluftunterbrechung. Die Bewegungsabläufe erfolgen langsam, bis alle Sensoren die Endlagen der
Zylinder gemeldet haben. Sobald diese Zustand erreicht ist, setzt die vom Anwender definierte Steuerung
das Pilotventil unter Spannung. Das Anfahrventil schaltet in die Position „voller Querschnitt“ und ermöglicht
dadurch den Ablauf der nachfolgenden Zyklen bei normaler Geschwindigkeit. Das Pilotventil muss dann unter
normalen Anwendungsbedingungen unter Spannung gehalten werden. Jegliches Abschalten des Pilotventils
schaltet das Anfahrventil in die Position "gedrosselte Leistung" um.
FUNKTIONSPRINZIP
■■
■■
■ STOPPVENTIL
Das Stoppventil 3/2 NC, das mit einem Pilotventil gemäß CNOMO betätigt wird, stellt die Entlüftung der
Anlage durch Unterbrechung der Stromzufuhr zum Pilotventil sicher.
• AUTOMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL (Modulair 107-112)
Automatischer Übergang zur Einstellung "voller Querschnitt", sobald der Arbeitsdruck 60 bis 70 % des
Versorgungsdrucks erreicht (Vordruck). Die darauffolgenden Bewegungsabläufe werden mit normaler
Geschwindigkeit ausgeführt. Das Anfahrventil bleibt in der Einstellung "voller Querschnitt", solange der Vordruck
gehalten wird. Ein Umschalten in die Ruhestellung wird durch die Unterbrechung des Versorgungsdrucks
erreicht.
ANWENDUNGSBEREICH
●
Die Einheit stellt die beiden folgenden Funktionen sicher:
- die Entlüftung pneumatischer Anlagen und
- die progressive Unterdrucksetzung der Anlagen nach
jedem Stillstand, der zu einer Entlüftung führte.
●
Diese Produkte tragen dazu bei, dass Maschinen den
Konformitätsanforderungen entsprechen.
■■
■■
■ PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL
Bei der Druckbeaufschlagung, in der sich das Anfahrventil in Grundstellung befindet, wird durch die einstellbare
Drossel ein progressives Befüllen der Pneumatikanlage ermöglicht. Die Zylinderbewegungen sind verlangsamt.
Der Zeitpunkt der Umschaltung auf den "vollen Querschnitt" hängt davon ab, welches Anfahrventil eingesetzt wird:
ALLGEMEINES
●●
●●
●Medium : Luft gefiltert 25 µm, ungeölt
●●
●●
●Umgebungstemperatur : 0 °C bis 50 °C
●●
●●
●Betriebsruck : 3 bis 10 bar
Anmerkung:
Bei der Zusammenstellung mit anderen Komponenten der Baureihe Modulair 107 oder 112 sind die "Allgemeinen
Spezifikationen (MS-P710-1) zu beachten.
(1) Das Magnetventil 190 ist für zwei Spannungen ausgelegt:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Andere Spannungen und Frequenz 60 Hz auf Anfrage.
ELEKTRISCHE DATEN / PILOTVENTILE
Elektroanschluss
Spannungen Anzug Halten
Leistung
Isolations-
klasse
(Magnet)
Leitungsdose um 90° umsetzbar
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
mit vereinfachtem Anschluss
Ventil-
Baureihe
CNOMO
Aufflansch-
bild
Größe 30
(E06.05.80)
Größe 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9VA 4VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190(1)
192
Leitungsdose Größe 15 um 90°
umsetzbar - CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Leitungsdose Größe 22 um 180°
umsetzbar - CM 8 (Pg 9P)
Klassifikation
(ATEX version -
Modulair 112)
●
●●
●●
●
II3 D IP65
T85°C bis T100°C
II3 D IP65
T85°C bis T100°C
II3 D IP65
T85°C bis T135°C
F
F
F
F
●
Das Stoppventil mit progressivem Anfahrventil des Typs
Modulair 107 oder 112 steht in einer Version für den Einsatz in
explosionsfähigen Atmosphären, die durch Gase, Dämpfe, Nebel
oder Staub verursacht werden (ATEX-Richtlinie 94/9/EG), zur
Verfügung. Die Inbetriebnahme und Wartung hat nach den nach-
stehenden Anweisungen zu erfolgen.

18
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
BEFESTIGUNG
ANMERKUNG
- Die Mittenabstände für die Befestigung der wesentlichen Kombinationen dieser Einheit mit anderen Geräten oder Zube-
hörteilen des Typs Modulair 107 oder 112 sind in der Tabelle (s. MS-P710-4) vermerkt.
- Das Stoppventil kann mit einem Schalldämpfer versehen werden (Zubehör, siehe oben).
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
ØW
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Die Einheit kann auf 2 verschiedene Arten befestigt werden (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).
Seitliche Befestigung mit Haltewinkeln
(Zubehör)
Direkte Befestigung von vorne
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
DE
MONTAGE DER SEPARAT BESTELLTEN STOPPVENTILE UND PROGRESSIVEN ANFAHRVENTILE
Die einzelnen Komponenten können mit einem getrennt zu bestellenden Verbindungssatz und mit den seitlichen Haltewinkeln
zu einer Einheit montiert werden.
Diese aus den einzelnen Komponenten zusammengesetzte Einheit ist jedoch länger (Modulair 112) als die oben beschriebene
kompakte Einheit.
STOPPVENTIL +AUTOMATISCH (Modulair 107 - 112)
ODER ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES ANFAHRVENTIL (Modulair 112, s.
Zubehör
)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
Modulair
107 112
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
G1/8
G1/4
Modulair
107 112
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
LIEFERUMFANG
INSTALLATION
Die Komponenten werden in Durchflussrichtung von links nach rechts (wie angezeigt) montiert.
Die Durchflussrichtung ist auf der Vorderseite mit einem Pfeil angegeben.
Die Druckluftversorgung von rechts nach links ist auf Anfrage möglich.
Das Stoppventil und das progressive Anfahrventil werden als kompakte Einheit geliefert.
Das Stoppventil und das elektropneumatisch gesteuerte progressive Anfahrventil sind zur Aufnahme der Magnetventile, 3/2 NC,
Baureihe 302, 189, 190 oder 192 mit Aufflanschbild nach CNOMO, Größe 15 oder 30, vorbereitet (die Magnetventile sind
separat zu bestellen).
Handhilfsbetätigung bei den Magnetventilen: Die Einheit kann nur mit Magnetventilen ohne Handhilfsbetätigung oder mit
impulsbetätigter Handhilfsbetätigung (nicht selbsthaltend)vorgesteuert werden.
Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist im Eingang einer pneumatischen Anlage, nach der
Luftaufbereitung (Wartungseinheit) und gegebenenfalls vor dem Öler, zu setzen.
Die Einheit kann mit einem Standard-
Verbindungssatz (siehe unten) direkt auf eine Wartungseinheit des Typs MODULAIR 107 oder 112 montiert werden.
DE
17
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
++
F-R
L
3
3
M
M
Manometer zur Montage auf dem progressi-
ven Anfahrventil für die Überwachung des
Druckanstiegs in der Pneumatikanlage. Die
Ausgangsseite des Stoppventils kann eben-
falls mit einem Manometer versehen werden.
M
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANWEISUNGEN
- Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist, wie oben beschrieben, vor dem
Öler zu montieren. Es ist sicherzustellen, dass kein Öl vorhanden ist.
- Der Entlüftungsanschluss 3 des Stoppventils darf nicht verschlossen werden.
- Es ist sicherzustellen, dass dieser Anschluss auch nicht versehentlich verschlossen werden kann.
- Im Falle des Betriebs in staubiger Umgebung ist der Entlüftungsanschluss 3 mit einem Schall-
dämpfer zu versehen (Zubehör).
- Die Einheit darf nur innerhalb der auf der vorangehenden Seite angegebenen Spezifikationen
betrieben werden (Druck, Temperatur, Spannung, Strom).
- Die Magnetventile sind nicht mit einer rastenden Handhilfsbetätigung zu versehen.
-Das Stoppventil ist nur bei Bedarf abzuschalten, und zwar bei einer allgemeinen Abschaltung
der Anlage oder bei Stromausfall. Es handelt sich bei diesem Produkt nicht um eine
Endabschaltung.
- Bei Anlagen, die nur gelegentlich betrieben werden (z.B. bei Maschinen im Dauerbetrieb) ist die
richtige Funktionsweise der Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil in regel-
mäßigen Abständen - mindestens 1x pro Monat - zu überprüfen. Die Anlage ist zu diesem
Zweck mehrmals ein- und auszuschalten (Entleerung und anschließende progressive Druck-
beaufschlagung).
- Bei Feststellung einer Störung bitten wir um Einsendung des Produkts unter Angabe der Einsatz-
bedingungen und des aufgetretenen Fehlers.
!
Manometer
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112

20
Bei beiden Modellen des Anfahrventils lässt sich die Füllgeschwindigkeit, d.h. der Druckanstieg in der Pneumatikanlage, anhand
einer Feingewindeschraube einstellen. Die Schraube ist bei Lieferung angezogen (Ruhestellung, kein Durchfluss).
Die Einstellung erfolgt folgendermaßen:
- Schraube je nach gewünschter Geschwindigkeit um 0,5 bis max. 6 Umdrehungen lösen (siehe Abb. 2).
- Test durchführen.
- Einstellung über die Schraube regulieren. Um einen erneuten Test durchzuführen ist die Anlage zuerst anhand des Stopp-
ventils zu entlüften.
- Sobald die gewünschte Einstellung erreicht ist, ist die Einstellschraube mit Hilfe des Haltestift zu fixieren, um ein ungewolltes
Verstellen zu vermeiden (siehe Abb. 3). Der Deckel muss für jede Neueinstellung abgenommen und der Haltestift entfernt
werden (Modulair 112).
Anmerkung:
Beim elektropneumatisch gesteuerten Anfahrventil muss die Einstellung bei montiertem Pilotventil erfolgen (siehe
Abb. 2). Zum Einsetzen des Haltestifts ist die Anlage zu entlüften, das Pilotventil abzumontieren und anschließend wieder zu
montieren (siehe Abb. 3 und 4).
EINSTELLUNG DER FÜLLGESCHWINDIGKEIT
DE
1
6
3
5
4
1
2
Version mit automatisch gesteuertem
progressiven Anfahrventil Version mit elektropneumatisch gesteuertem
progressiven Anfahrventil
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 4
1
2
MODULAIR 107
Abb. 2
Abb. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Abb. 2
Abb. 3
19
INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
Die Montagesicherung hinten zeigt die Einbaulage an.
MONTAGE DER PILOTVENTILE
DE
STOPPVENTIL
+
ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES
PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL
Pilotventil(e) (nicht im Lieferumfang enthalten).
Leitungsdose Größe 15 um 90° umsetzbar (Pilotventil 302)
Leitungsdose Größe 22 um 180° umsetzbar (Pilotventil 189)
Leitungsdose(n) ISO 4400, um 90° umsetzbar (Pilotventil 109 oder 192)
Magnet um 360° umsetzbar (Pilotventil 302)
Magnet(e) um 90° umsetzbar (Pilotventil 190 oder 192)
Montagesicherung zur Befestigung der Pilotventile
Einstellschraube für Füllgeschwindigkeit
Haltestift zur Fixierung der Einstellschraube
STOPPVENTIL
+
AUTOMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES
ANFAHRVENTIL
1
6
5
4
3
2
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉ACHTUNG: Bei der Montage eines Pilotventils
auf dem progressiven Anfahrventil ist zuerst der
Haltestift (6) zu entfernen (siehe Abb. 1 auf der
folgenden Seite).
MODULAIR 112
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Pilotventil CNOMO Grösse 15
Baureihe 302
Das Pilotventil 302 wird auf das Stoppventil des
Typs Modulair 107 in der CNOMO-Ausführung
Größe 15 (mit CNOMO-Interface Größe 15/30 –
Bestell-Code 882 63 001) montiert.
Den Adapter wie nebenstehend montieren und
auf die Lage der beiden nebeneinander ange-
brachten Montagesicherungen (4) achten. An-
schließend das Pilotventil 302 montieren.
Bei der Installation des Pilotventils 189 00 007
(ohne Handhilfsbetätitung) auf diese Produkte
ist die in den nachstehenden Zeichnungen
angegebene Montagerichtung zu beachten.
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
190189 190189
Baureihe 190
Pilotventil CNOMO Grösse 30
Baureihe 189

22
Diese Zeiten sind definiert bei einem Versorgungsdruck (Pa): 6,3 bar, einem Ansprechdruck (Pb): von 60 bis 70 % des Versorgungs-
drucks Pa (nicht einstellbar) und einem Volumen im Arbeitskreis von 10 l.
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
21
FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSKURVEN
Pa
T1
T2
T3
2
1
DE
Druck
• FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSKURVEN MIT AUTOMATISCH GESTEUERTEM ANFAHRVENTIL
Zeit
Pb: 60 bis 70 % Pa
Entlüftung der Anlage
Druck
•
FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSKURVEN MIT ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTEM ANFAHRVENTIL (Nur Modell Modulair 112)
Entlüftung
der Anlage
Anders als beim automatisch gesteuerten Anfahrventil, wird bei diesem Modell erst bei konstantem elektrischem Signal in die
Position „voller Querschnitt“ geschaltet (siehe Anmerkung).
Der Einstellbereich für die Befüllung liegt zwischen den Kurven (1) und (2).
Fülll- und Entlüftungszeiten (in Sekunden):
Zeit
Der Einstellbereich für die Befüllung liegt zwischen den Kurven (1) und (2).
Der Übergang in die Einstellung „voller Querschnitt“ erfolgt automatisch, sobald der Arbeitsdruck 60 bis 70 % des Versorgungs-
drucks erreicht.
Füll- und Entlüftungszeiten (in Sekunden):
Modulair 107 Modulair 112
T1 (Schraube mit 6 Umdrehungen gelöst) 11,5 8
T2 (Schraube mit 1 Umdrehung gelöst) 250 75
T3 (Entlüftungszeit) 6,5 2
Diese Zeiten sind definiert bei einem
Versorgungsdruck (Pa) = 6,3 bar, einem
Volumen im Arbeitskreis von 10 l und
bei 90 % des Versorgungsdrucks.
Anmerkung: Die Einstellung "voller Querschnitt" erfolgt durch das Pilotventil,
das unter Spannung gesetzt werden muß, nachdem sichergestellt wurde, daß
alle Sensoren die Endlagen gemeldet haben. Mit dem Ventil kann auch die
Druckversorgung schneller ausgelöst werden, wenn die Notabschaltung
entweder am Ende des Bewegungsablaufs (siehe Kurve A) oder nahe daran
erfolgte (siehe Kurven B1, B2, B3, etc.).
Mindestfüllzeit (Kurve A): 1s bei 6,3 bar Vordruck und einem Volumen von 10 l.
Pa
AB
1
B
2
B
3
t
: Füllkurve des Arbeitskreises ent-
sprechend Einstellung (Anfahrventil in
Ruhestellung)
Modulair 112
T1 (Schraube mit 6 Umdrehungen gelöst) 12
T2 (Schraube mit 1 Umdrehung gelöst) 110
T3 (Entlüftungszeit) 2
Mit dem elektrisch gesteuerten progressiven Anfahrventil können auch:
- im "Automatik-Modus" ein voller Querschnitt und im "Einstell-Modus" ein gedrosselter Querschnitt vorgegeben werden, um eine
von Hand gesteuerte schrittweise Luftzufuhr zu ermöglichen.
- Im "Automatik-Modus" können der erste bzw. die ersten Bewegungsabläufe langsam ausgeführt werden (solange das Pilotventil
spannungslos ist).
Übergang in die Position
„voller Querschnitt“ durch
externes elektrisches
Signal.
Serie 343
Modulair 107-112
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI
CIRCUITO
AVVIATORE PROGRESSIVO G1/8 ÷ G1/2
a comando elettropneumatico
APPLICAZIONE
●
Questo gruppo consente di effettuare le 2 funzioni principali
seguenti:
- Lo scarico in atmosfera di un impianto pneumatico.
- La messa in pressione progressiva dopo qualsiasi arresto
che ha comportato lo scarico dell'impianto.
●
Questi componenti contribuiscono a rendere le macchine e
gli impianti conformi alle direttive
IT
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
■■
■■
■ VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
La valvola sezionatrice di circuito 3/2 NC, comandata da un'elettrovalvola a piano di posa CNOMO, assicura
lo scarico dell'impianto e la messa in pressione della valvola.
■■
■■
■ AVVIATORE PROGRESSIVO
Alla messa in pressione, con l'avviatore in posizione di riposo, il foro (a sezione regolabile) consente
un riempimento progressivo del circuito a valle, per cui i cilindri si spostano lentamente. Il passaggio
in posizione "piena portata" avviene in modo diverso a seconda dei due modelli di avviatori proposti :
●
AVVIATORE PROGRESSIVO IN VERSIONE AUTOPILOTATA (Modulair 107-112)
Passaggio automatico in posizione "piena portata" non appena la pressione a valle raggiunge dal 60 al 70% della pressione
di alimentazione (pressione a monte). I cicli successivi vengono quindi eseguiti alla velocità normale.
L'avviatore rimane in posizione di piena portata fino a che la pressione a monte viene mantenuta.
Il ritorno alla posizione di riposo si ottiene interrompendo la pressione di alimentazione.
Nota: In entrambe le versioni di avviatore, la velocità di riempimento e quindi l'aumento di pressione del circuito a valle, viene
regolata mediante vite micrometrica, con la possibilità di esclusione della regolazione per evitare qualsiasi variazione
intempestiva.
●
AVVIATORE PROGRESSIVO A COMANDO ELETTROPNEUMATICO (Modulair 112)
Questo apparecchio, conforme alle specifiche tecniche CNOMO (E05.03.135.N) consente di alimentare
progressivamente l'impianto ad ogni avvio conseguente ad un arresto di emergenza o ad un'interruzione
della pressione. Riporta lentamente l'intero gruppo in posizione di fine ciclo. Non appena queste posizioni
vengono raggiunte, l'automatismo, definito dall'utilizzatore, mette in tensione la valvola pilota. L'avviatore
passa così in posizione di "piena portata" permettendo lo svolgimento dei cicli successivi a velocità normale.
Questa valvola deve essere mantenuta in tensione alle normali condizioni di utilizzo. Ogni volta che
l'elettrovalvola non è in tensione, l'avviatore ritorna in posizione "portata ridotta".
(1) L'elettrovalvola 190 è bi-tensione:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Altre tensioni e frequenza 60Hz, consultateci
CARATTERISTICHE TECNICHE
●●
●●
●Fluido controllato : aria filtrata 25 µm, no lubrificata
●●
●●
●Temperatura ambiente : 0°C ÷ + 50°C
●●
●●
●Pressione di funzionamento : 3 ÷ 10 bar
Nota :
fare riferimento alle "specifiche generali d'impiego" (MS-P710-1) in caso di assemblaggio con altri componenti
della gamma Modulair 107 o 112.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE ELETTROVALVOLA(E) DI COMANDO
Raccordi
Tensioni Spunto Mantenimento
Consumo classe
di isola-
mento
Connettore orientabile a 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
a raccordi facilitati
N° serie
elettro-
valvole
Piano di
posa
CNOMO
Taglia 30
(E06.05.80)
Taglia 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4 VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190(1)
192
Connettore taglia 15 orientabile
di 90° in 90° CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Connettore taglia 22 orientabile
di 180° - CM 8 (Pg 9P)
Classificazione
(versione ATEX -
Modulair 112)
●
●●
●●
●
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T135°C
F
F
F
F
●
Gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore
progressivo Modulair 107 o 112 è disponibile nella versione
per atmosfere pericolose sotto forma di gas, vapori, nebbie e
polveri (direttiva ATEX 94/9/CE) : l’installazione e la
manutenzione sono basate sulle indicazioni sotto riportate.

24
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
FISSAGGIO
NOTA - Gli interassi di fissaggio delle principali combinazioni di gruppi con altri apparecchi o accessori della gamma 107
o 112 sono indicati in una tabella a parte: vedi MS-P710-4
-
Possibilità di montaggio nella parte inferiore della valvola sezionatrice di circuito di un silenziatore (accessorio, vedere sopra)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Il fissaggio di questo gruppo può essere eseguito in 2 modi diversi. (viti non fornite)
Fissaggio con staffe laterali
(accessorio)
Fissaggio frontale diretto
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
tipo Modulair
107 112
IT
POSSIBILITA' DI MONTAGGIO DELLE VALVOLE E AVVIATORI COMANDATI SEPARATAMENTE
Mediante il kit di assemblaggio e delle staffe di fissaggio laterali è possibile raggruppare apparecchi comandati
separatamente. Accessori a parte.
Il gruppo costituito da apparecchi comandati separatamente ha un ingombro più lungo (Modulair 112) del monoblocco
sopra descritto.
VALVOLA +AVVIATORE AUTOPILOTATO (Modulair 107-112) O A COMANDO ELETTROPNEUMATICO (Modulair 112)
G1/8
G1/4
tipo Modulair
107 112
23
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
FORNITURA
INSTALLAZIONE
I componenti dei gruppi valvola + avviatore progressivo vanno raccordati secondo il senso
di circolazione sinistra-destra (come quello indicato dai simboli). Il flusso di circolazione
dell'aria è indicato sulla faccia anteriore mediante una freccia.
Se avete intenzione di effettuare un montaggio inverso, con circolazione destra-sinistra:
consultateci
La valvola sezionatrice di circuito e l'avviatore progressivo sono forniti in un gruppo compatto.
La valvola sezionatrice di circuito e l'avviatore progressivo a comando elettropneumatico sono predisposti per raccordarsi a
delle elettrovalvole 3/2 NC, a piano di posa CNOMO taglia 15 o 30 (Elettrovalvole serie 302, 189, 190 o 192 fornite
separatamente).
Comando manuale sulle elettrovalvole: Le funzioni di questi prodotti richiedono delle elettrovalvole senza comando
manuale ausiliario o con comando manuale a posizione non mantenuta (comando a impulsi).
Il gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore progressivo deve essere posizionato in testa ad un impianto pneumatico,
dopo il filtro, filtro/regolatore o filtro + regolatore e prima dell'eventuale lubrificatore. Il kit di assemblaggio standard (vedi
esempi sotto) permette il montaggio diretto su un gruppo di prodotti del tipo MODULAIR 107 o 112
IT
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
++
F-R
L
3
3
M
M
Manometro montabile sull'avviatore
progressivo per il controllo dell'aumento di
pressione del circuito a valle. E' possibile
anche montare un manometro sul'uscita
della valvola sezionatrice di circuito
M
Manometro
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
- Il gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore progressivo deve essere posizionato, come
descritto sopra, prima del lubrificatore. Evitare qualsiasi presenza di olio.
-Non chiudere la via 3 di scarico della valvola sezionatrice di circuito
- Assicurarsi che tale via non venga ostruita accidentalmente
- In caso di impiego in ambienti polverosi, montare un silenziatore di scarico sulla via 3
(disponibile come accessorio)
- Assicurarsi che questo gruppo funzioni nel limite dei campi di utilizzo (pressione, temperatura,
tensione, corrente) qui specificati.
- Le elettrovalvole non devono essere equipaggiate con il comando manuale di tipo mantenuto
-Si può sospendere la tensione alla valvola sezionatrice di circuito solo in caso di
necessità, come nel caso di fermo generale dell'impianto o in caso di interruzione di corrente.
Questo componente non è un dispositivo di arresto di fine ciclo.
- Sugli impianti con una frequenza molto bassa di intervento (per esempio, quando le macchine
funzionano di continuo) è necessario controllare periodicamente - almeno 1 volta al mese
- il corretto funzionamento del gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore
progressivo, effettuando qualche manovra di sezionamento di circuito (scarico dell'impianto e
riattivazione della pressione progressiva)
- In caso di cattivo funzionamento del gruppo, rendere il materiale al vostro abituale punto
vendita, specificando il tipo di utilizzo e il mal funzionamento rilevato.
!

26
1
In entrambe le versioni di avviatore, la regolazione della velocità di riempimento e della messa in pressione del circuito a valle viene
impostata mediante la vite micrometrica. Gli apparecchi sono forniti con la vite serrata (posizione chiusa, portata zero).
La regolazione viene eseguita nel modo seguente:
- Allentare la vite la vite da 0,5 a 6 giri max a seconda della velocità desiderata (vedi fig.2)
- Fare una prova.
- Aggiustare la regolazione intervenendo sulla vite. Per rifare una prova, è necessario prima scaricare l'impianto della valvola
sezionatrice di circuito.
- Quando si è ottenuta la regolazione corretta, una spina consente di bloccare l'accesso alla vite al fine di evitare regolazioni
intempestive (vedi fig.3). Per eseguire una nuova regolazione, occorre smontare il coperchio superiore per liberare la
spina (Modulair 112)
Nota :
Nel caso di un avviatore a comando elettropneumatico, la regolazione deve essere effettuata con pilota elettrico montato (fig.2). Per
inserire la spina di bloccaggio, occorre scaricare l'impianto, smontare e poi rimontare il pilota (vedi fig.3 e 4)
REGOLAZIONE DEL TEMPO DI MESSA IN PRESSIONE DEL CIRCUITO A VALLE
6
3
5
4
1
2
Versione con avviatore progressivo
autopilotatao Versione con avviatore progressivo
a comando elettropneumatico
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
IT
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3
25
VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
+
AVVIATORE PROGRESSIVO
A COMANDO ELETTROPNEUMATICO
Pilota(i) fornito(i) separatamente
Connettore taglia 15, orientabile 90° x 90° (pilota 302)
Connettore taglia 22, orientabile di 180° (pilota 189)
Connettore(i) ISO 4400, orientabile(i) 90° x 90° (pilota 190 o 192)
Bobina orientabile su 360° (pilota 189 o 302)
Bobina(e) orientabile(i) a 90° (pilota 190 o 192)
Spina(e) guida per il montaggio della/e elettrovalvola/e
Vite di regolazione del tempo di messa in pressione
Spina di esclusione dell'accesso alla regolazione
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
Rispettare l'ordine di montaggio delle elettrovalvole definito dalla(e) spina(e) di guida sul retro.
MONTAGGIO DELLA/E ELETTROVALVOLA(E) DI COMANDO
IT
1
6
5
4
3
2
MODULAIR 107
MODULAIR 112
❉Attenzione, l'installazione del pilota sull'avviatore
progressivo a comando elettropneumatico
richiede, in fase iniziale, di togliere la spina
(6) (vedi fig.1 pagina seguente)
MODULAIR 112
VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
+
AVVIATORE PROGRESSIVO AUTOPILOTATO
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Pilota CNOMO taglia15
serie 302
Il montaggio del pilota 302 deve essere fatto sulla
valvola sezionatrice di circuito Modulair 107 in ver-
sione CNOMO taglia 15 (che comprende l'interfaccia
CNOMO taglia 15 / taglia 30 codice 882 63 001).
Montare l'adattatore come indicato a lato rispet-
tando la posizione delle 2 spine guida (4) situa-
te lateralmente, poi montare l'elettrovalvola 302
Il montaggio del pilota 189 00 007 (senza
comando manuale) deve essere fatto su questi
prodotti, rispettando l'ordine di montaggio come
indicato nei disegni sotto riportati
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
190189 190189
serie 190
Pilota CNOMO taglia 30
serie 189

28
27
CURVE DI RIEMPIMENTO E SCARICO DI UN IMPIANTO
IT
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
CURVE DI RIEMPIMENTO E SCARICO DI UN IMPIANTO
• CON AVVIATORE AUTOPILOTATO
Pressione
Tempo
Questi tempi sono definiti con
pressione di alimentazione (Pa) = 6,3
bar, una capacità del circuito a valle di
10 litri e al 90 % di Pa.
Scarico dell'impianto
Il campo di regolazione del tempo di riempimento è compreso tra le curve (1) e (2).
Il passaggio piena portata scatta automaticamente nel momento in cui la pressione a valle raggiunge dal 60 al 70 % della pressione a monte.
Tempi di riempimento e scarico (in secondi):
• CON AVVIATORE A COMANDO ELETTROPNEUMATICO (tipo Modulair 112 soltanto)
Pa
T1
T2
T3
2
1
Scarico
dell'impianto
Pressione
Pb: 60 à 70 % Pa
A differenza dell'avviatore autopilotato, questa versione non passa in posizione di "piena portatat" fino a quando non riceve un segnale
elettrico mantenuto (vedi nota sotto riportata).
Il campo di regolazione del tempo di riempimento è compreso tra le curve (1) e (2).
Tempi di riempimento e scarico (in secondi):
Nota: Il passaggio in posizione di "piena portata" è assicurato dall'elettrovalvola
di comando, la quale deve essere messa in tensione dopo aver controllato
che tutti i sensori di fine ciclo siano azionati. Questa elettrovalvola permette
anche di ottenere una messa in pressione più rapida se l'arresto di emergenza
si è verificato a fine ciclo (vedi curva A) o in prossimità di questa posizione
(vedi curve B1, B2, B3, etc...)
Tempo min. di riempimento (curva A): 1s per 6,3 bar di pressione a monte
e una capacità di 10l.
Pa
AB
1
B
2
B
3
t
: curva di riempimento del circuito a valle
da parte dell'ugello (avviatore a riposo)
Modulair 107 Modulair 112
T1 (con vite allentata di 6 giri) 11,5 8
T2 (con vite allentata di 1 giro) 250 75
T3 (tempo di scarico) 6,5 2
Questi tempi sono definiti con pressione di alimentazione (Pa): 6,3 bar, pressione di variazione della portata (Pb): dal 60 al 70 % Pa (non
regolabile)
e capacità del circuito a valle di 10 litri.
Passaggio a piena portata
controllato da un segnale
elettrico esterno
Modulair 112
T1 (con vite allentata di 6 giri) 12
T2 (con vite allentata di 1 giro) 110
T3 (tempo di scarico) 2
L'avviatore progressivo a comando elettrico consente anche:
- Di comandare in modo "automatico" un funzionamento a piena portata e nella modalità "regolazione", un funzionamento a
velocità lenta, per un avvicinamento manuale nel passo a passo.
- Al ritorno in modalità "automatico" possibilità di effettuare i primi cicli a velocità lenta (fino a che l'elettrovalvola di comando non
viene messa in tensione).
Tempo
Serie 343
Modular 107-112
PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE Y
ARRANQUE PROGRESIVO G1/8 a G1/2
de mando electroneumático
APLICACIÓN
●
Este conjunto realiza las 2 funciones principales siguientes:
- La puesta a atmósfera de una instalación neumática.
- La puesta a presión progresiva después de una parada
que haya conllevado la purga de la instalación
●
Estos productos contribuyen a la conformidad a las máquinas
ES
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
■■
■■
■ VÁLVULA DE CORTE
La válvula de corte 3/2 NC, pilotada por una electroválvula con plano de acoplamiento CNOMO, asegura
la purga de la instalación al quitar la tensión de la electroválvula
■■
■■
■ ARRANQUE PROGRESIVO
Al poner a presión la válvula, estando el arranque en reposo, el ajuste (regulable) permite un llenado
progresivo del circuito de salida. Los cilindros se desplazan lentamente. El paso a la posición
"pleno caudal" se efectúa de manera diferente siguiendo los dos modelos de válvulas de arranque propuestos:
●
ARRANQUE PROGRESIVO EN VERSIÓN AUTOPILOTADO (Modular 107-112)
Paso automático a la posición "pleno caudal" en el momento en que la presión de salida alcanza del 60
al 70% de la presión de alimentación (presión de entrada). Los ciclos siguientes se efectúan a la velocidad
normal. El arranque permanece en posición pleno caudal mientras es mantenida la presión de entrada. La
vuelta a la posición de reposo se obtiene por corte de la presión de alimentación.
Nota : En las dos versiones de arranque, el ajuste de la velocidad de llenado, y por tanto la subida de presión del circuito
se realiza por un tornillo micrométrico, con posibilidad de bloqueo para evitar cualquier cambio en la regulación intempestiva.
●
ARRANQUE PROGRESIVO DE MANDO ELECTRONEUMÁTICO (Modular 112)
Este aparato conforme a las especificaciones técnicas del CNOMO (E05.03.135.N) permite alimentar
progresivamente la instalación durante cada arranque consecutivo a una parada de urgencia o a un corte
de presión. Pone lentamente el conjunto de la instalación en posición de fin de ciclo. Cuando se obtienen
estas condiciones, el automatismo, definido por el usuario, pone bajo tensión la electroválvula-piloto. El
arranque pasa a posición "pleno caudal" permitiendo el desarrollo de los ciclos siguientes a la velocidad
normal.
Esta electroválvula debe permanecer bajo tensión en las condiciones normales de utilización. Cualquier
corte de tensión de este piloto coloca al arranque en posición "bajo caudal"
(1) La electroválvula 190 es bitensión :
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Otras tensiones y frecuencia 60Hz, consultar
ESPECIFICACIONES DE UTILIZACIÓN
●●
●●
●Fluido : aire filtrado 25 µm, no lubricado
●●
●●
●Temperatura ambiente : 0°C a + 50°C
●●
●●
●Presión de funcionamiento : 3 a 10 bar
Nota :
remitirse a las "especificaciones generales de utilización" (MS-P710-1) en el caso de acoplamiento con otros
componentes de la gama Modular 107 o 112.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ELECTROVÁLVULA(S) DE PILOTAJE
Racordajes
Tensiones Inicial Mantenido
Consumo clase
de aisla-
miento
Conector orientable en 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
con racordaje simplificado
N° serie
electro-
válvulas
Plano de
acoplamiento
CNOMO
Talla 30
(E06.05.80)
Talla 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190(1)
192
Conector talla 15 orientable
de 90° en 90° CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Conector talla 22 orientable
de 180° - CM 8 (Pg 9P)
Clasificación
(versión ATEX -
Modulair 112)
●
●●
●●
●
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T135°C
F
F
F
F
●
El conjunto válvula de corte y arranque progresivo Modu-
lar 107 o 112 existe en versión destinada a ser utilizada en
ambientes explosivos, polvos o gases, según directiva ATEX
94/9/CE : su puesta en marcha y mantenimiento se hace según
las indicaciones siguientes.

30
PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
FIJACIÓN
NOTA - Los entreejes de fijación de las principales asociaciones de este conjunto con otros aparatos o accesorios
de la gama modular 107 o 112 están definidos en un cuadro : ver MS-P710-4
- Posibilidad de adaptar en la parte inferior de la válvula de corte un silencioso (accesorio, ver arriba)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
La fijación de este conjunto se puede realizar de 2 maneras diferentes. (tornillos no provistos)
Fijación por escuadras laterales
(accesorio)
Fijación frontal directa
==
4Ø L1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
tipo Modular
107 112
ES
POSIBILIDAD DE ENSAMBLAJE DE LAS VÁLVULAS Y ARRANQUES PILOTADOS POR SEPARADO
Es posible reagrupar aparatos pilotados por separado con la ayuda de un lote de ensamblaje y montar escuadras de fijación
laterales. Accesorios a aprovisionar
El conjunto constituido por aparatos pilotados por separado tiene una dimensión mas larga (Modular 112) que el conjunto
monobloque de arriba
VÁLVULA +ARRANQUE AUTOPILOTADO (Modular 107-112) O DE MANDO ELECTRONEUMÁTICO (Modular 112)
G1/8
G1/4
tipo Modular
107 112
29
PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
ENTREGA
INSTALACIÓN
Los componentes de los conjuntos válvula + arranque progresivo se conectan según el
sentido de circulación izquierda-derecha (como el de la simbolización). El sentido de
circulación del aire está indicado en la cara delantera por una flecha.
Posibilidad de montaje a la inversa, con circulación derecha-izquierda: consultar
La válvula de corte - arrranque progresivo se suministra en un conjunto compacto.
La válvula de corte y el arranque progresivo de mando electroneumático están preparados para recibir electroválvulas 3/2
NC, con plano de acoplamiento CNOMO talla 15 o 30 (Electroválvulas series 302, 189, 190 o 192 suministradas por
separado).
Mando manual en electroválvulas: Las funciones de estos productos requieren electroválvulas sin mando manual auxiliar
o con mando manual de posición no-mantenida (mando de impulsión).
El conjunto válvula de parada de urgencia y arranque progresivo se sitúa en la cabeza de una instalación neumática, después
del filtro, filtro/regulador o filtro + regulador y antes, eventualmente, el lubricador. El lote de ensamblaje standard (ver debajo)
permite la adaptación directa sobre cualquier producto o grupo de productos del tipo MODULAR 107 o 112
ES
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
++
F-R
L
3
3
M
M
Manómetro adaptable al arranque progre-
sivo para el control de la subida de pre-
sión del circuito de salida. También es
posible montar un manómetro en
la salida de la válvula de corte
M
Manómetro
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112
RECOMENDACIONES DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
- El conjunto válvula de corte y arranque progresivo se coloca, como se ha descrito arriba,
antes del lubricador. Evitar toda presencia de aceite.
-No obturar el orificio 3 de escape de la válvula de corte
- Comprobar que este orificio no se obture accidentalmente
- En el caso de funcionamiento en ambientes polvorientos, montar un silencioso de escape en
el orificio 3 (propuesto como accesorio)
- Comprobar que este conjunto funciona en el límite de los rangos de utilización (presión,
temperatura, tensión, corriente) definidos al lado.
- Las electroválvulas no deber ser equipadas de mando manual con enclavamiento
-Quitar la tensión de la válvula de corte debe realizarse solamente en caso de necesi-
dad, durante una parada general de la instalación o en el caso de corte de corriente. Este
aparato no es un dispositivo de parada de fin de ciclo.
- En las instalaciones de muy baja frecuencia de utilización (por ejemplo, cuando las máquinas
funcionan en continuo) es necesario comprobar periódicamente - al menos 1 vez al mes -
el funcionamiento correcto del conjunto válvula de corte y arranque progresivo, realizando
algunas maniobras de puesta sin tensión/con tensión (purga de la instalación y puesta a
presión progresiva)
- En el caso de constatación de disfuncionamiento de este conjunto, devolver los productos a
su punto de venta habitual, precisando las condiciones de utilización y el disfuncionamiento
constatado
!

32
1
En las 2 versiones de arranque, la regulación de la velocidad de llenado y de la subida de presión del circuito de salida se realiza
por tornillo micrométrico. Los aparatos se suministran con el tornillo apretado (restricción cerrada, caudal nulo).
La regulación se realiza de la manera siguiente:
- Aflojar el tornillo de 0,5 a 6 vueltas máximo según la velocidad deseada (ver fig.2)
- Hacer una prueba.
- Ajustar la regulación modificando la posición del tornillo. Para hacer otra prueba, es necesario, previamente, vaciar
la instalación por la válvula de corte.
- Cuando es obtenida la regulación correcta, un pasador permite evitar el acceso al tornillo con el fin de evitar
cualquier desrregulación intempestiva (ver fig.3). Para realizar una nueva regulación, es necesario desmontar la tapa
superior para soltar el pasador (Modular 112)
Nota :
En el caso de un arranque de mando electroneumático, la regulación se debe realizar con piloto eléctrico montado ver (fig.2) Para
colocar el pasador de enclavamiento, es necesario vaciar la instalación, desmontar y después montar el piloto (ver fig.3 y 4)
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE PUESTA A PRESIÓN DEL CIRCUITO DE SALIDA
6
3
5
4
1
2
Versión con arranque progresivo
autopilotado Versión con arranque progresivo
de mando electroneumático
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
ES
1
2
MODULAR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAR 112
MODULAR 112
Fig. 2
Fig. 3
31
VÁLVULA DE CORTE
+
ARRANQUE PROGRESIVO
DE MANDO ELECTRONEUMÁTICO
Piloto(s) suministrado(s) por separado
Conector talla 15, orientable 90° x 90° (piloto 302)
Conector talla 22, orientable de 180° (piloto 189)
Conector(es) ISO 4400, orientable(s) 90° x 90° (piloto 190 o 192)
Bobina orientable en 360° (piloto 189 o 302)
Bobina(s) orientable(s) en 90° (piloto 190 o 192)
Guía(s) para el montaje electroválvula(s)
Tornillo de regulación del tiempo de subida de presión
Pasador para enclavamiento de la regulación
PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
Respetar el sentido de montaje de las electroválvulas definido por la(s) guía(s) trasera(s).
MONTAJE DE/DE LAS ELECTROVÁLVULA(S) DE PILOTAJE
VÁLVULA DE CORTE
+
ARRANQUE PROGRESIVO AUTOPILOTADO
ES
1
6
5
4
3
2
MODULAR 107
MODULAR 112
❉Atención, la instalación del piloto en el arranque
progresivo de mando electroneumático necesita,
en un primer paso, retirar el pasador (6) (ver fig.1
página siguiente)
MODULAR 112
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Piloto CNOMO talla 15
serie 302
La adaptación del piloto 302 debe realizarse en la
válvula de corte Modular 107 en versión CNOMO
talla 15 (incluyendo la interface CNOMO talla 15/
talla 30 código 882 63 001).
Montar el adaptador como se indica al lado respe-
tando la posición de las 2 guías (4) situadas a los
lados, después montar la electroválvula 302
La adaptati
ón
del piloto 189 00 007 (sin mando
manual) debe realizarse en estos productos,
respetando el sentido de montaje tal y como
se define en el croquis y dibujo de abajo
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
190189 190189
Piloto CNOMO talla 30
serie 189 serie 190

34
33
CURVAS DE LLENADO Y VACIADO DE UNA INSTALACIÓN
ES
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
CURVAS DE LLENADO Y VACIADO DE UNA INSTALACIÓN
• CON ARRANQUE AUTOPILOTADO
Presión
Tiempo
Estos tiempos están definidos con una
presión de alimentación (Pa) = 6,3 bar,
una capacidad del circuito de salida de
10 litros y el 90 % de Pa.
Vaciado de la instalación
La zona de regulación del tiempo de llenado está comprendida entre las curvas (1) y (2).
El paso a pleno caudal se realiza automáticamente cuando la presión de salida alcanza del 60 al 70 % de la presión de entrada
Tiempo de llenado y vaciado (en segundos):
• CON ARRANQUE DE MANDO ELECTRONEUMÁTICO (tipo Modular 112 únicamente)
Pa
T1
T2
T3
2
1
Vaciado de
la instalación
Presión
Pb: 60 a 70 % Pa
Contrariamente al arranque autopilotado, esta versión pasa a la posición "pleno caudal" después de recibir una señal eléctrica
mantenida (ver nota abajo).
La zona de regulación del tiempo de llenado está comprendida entre las curvas (1) y (2).
Tiempo de llenado y vaciado (en segundos):
Nota : La posición "pleno caudal" está asegurada por la electroválvula de
pilotaje, ésta debe estar bajo tensión después de controlar que todos los
captadores de fin de ciclo estén accionados. Permite asimismo desencade-
nar mas rápidamente la puesta a presión si la parada de urgencia se ha
producido al final del ciclo (ver curva A) o próxima a esta posición
(ver curvas B1, B2, B3, etc...)
Tiempo mínimo de llenado (curva A): 1s para 6,3 bar de presión de entrada
y una capacidad de 10l.
Pa
AB
1
B
2
B
3
t
: curva de llenado del circuito de salida
por el ajuste (arranque en estado de
reposo)
Modular 107 Modular 112
T1 (con tornillo suelto 6 vueltas) 11,5 8
T2 (con tornillo suelto 1 vuelta) 250 75
T3 (tiempo de vaciado) 6,5 2
Estos tiempos están definidos con una presión de alimentación (Pa): 6,3 bar, presión basculante (Pb): 60 al 70 % Pa (no regulable)
y capacidad del circuito de salida de 10 litros.
Paso a pleno caudal
provocado por señal
eléctrica externa
Modular 112
T1 (con tornillo suelto 6 vueltas) 12
T2 (con tornillo suelto 1 vuelta) 110
T3 (tiempo de vaciado) 2
El arranque progresivo de mando eléctrico permite igualmente :
- Realizar de modo "automático" un funcionamiento a pleno caudal y de modo "regulable", un funcionamiento en velocidad lenta,
para aproximación manual paso a paso.
- En el momento de la puesta en modo "automático" posibilidad de realizar el o los primeros ciclos en velocidad lenta (mientras
la electroválvula de mando no esté con tensión).
Tiempo
Serie 343
Modulair 107-112
INSTALLATIE EN ONDERHOUD
EENHEID AFSLUITER EN
PROGRESSIEVE STARTER G 1/8 tot G 1/2
elektropneumatisch bediend
NL
WERKINGSPRINCIPE
■■
■■
■ AFSLUITER
De 3/2 NC afsluiter, die bediend wordt door een magneetventiel met aansluitconfiguratie CNOMO, zorgt voor
de ontluchting van de installatie door uitschakeling van het magneetventiel.
N.B.: In beide versies van de progressieve starter wordt de vulsnelheid, dus de snelheid waarmee de druk in het
uitlaatcircuit stijgt, afgesteld met behulp van een micrometrische schroef.
TOEPASSING
●
Deze eenheid voert de volgende 2 hoofdfuncties uit:
- Het onder normale luchtdruk brengen van een
pneumatische installatie.
- Het progressief geleidelijk onder druk brengen na een
onderbreking die een ontluchting van de installatie tot gevolg
had.
●
Deze producten dragen bij aan de conformiteit van de
machines
■■
■■
■ PROGRESSIEVE STARTER
Bij het toevoeren van de druk is de starter in ruststand. Hierdoor kan door de (instelbare) beperking het
uitlaatcircuit progressief wordengevuld. De cilinders verplaatsen zich langzaam. De overgang naar de
voldebiet-positie verschilt afhankelijkvan twee modellen starters :
• PROGRESSIEVE STARTER IN AUTOMATISCH GESTUURDE VERSIE (Modulair 107-112)
Automatische overgang naar "voldebiet-positie" zodra de uitlaatdruk 60% tot 70% van de inlaatdruk bedraagt.
De volgende cycli voltrekken zich met normale snelheid. De starter blijft in voldebiet-positie zolang de
inlaatdruk wordt gehandhaafd. Onderbreking van de toevoerdruk brengt de starter in rustpositie terug.
• PROGRESSIEVE STARTER MET ELECTROPNEUMATISCHE BEDIENING (Modulair 112)
Dit systeem, dat overeenstemt met de technische specificaties van CNOMO (E05.03.135.N), maakt het
mogelijk langzaam druk toe te voeren in de installatie telkens als deze opnieuw moet worden opgestart na
een noodonderbreking of een drukval (
stuurventiel spanningloos
). Dit systeem plaatst de gehele installatie
langzaam in de stand van het einde van de cyclus. Zodra deze voorwaarden bereikt zijn, schakelt de door
de gebruiker ingestelde automaat het magneetventiel-stuurventiel in. De starter schakelt zo over op de
"voldebietpositie" waardoor de volgende cycli met de normale snelheid kunnen worden uitgevoerd. Dit
magneetventiel dient onder spanning te worden gehouden, onder normale bedrijfsomstandigheden. Zodra
het magneetventiel spanningloos wordt, keert de starter terug naar een "laag debiet"-positie.
WERKINGSKARAKTERISTIEKEN
●●
●●
●Medium : Gefilterde lucht 25 µm, ongesmeerd
●●
●●
●Omgevingstemperatuur : 0°C tot + 50°C
●●
●●
●Werkdruk : 3 tot 10 bar
N.B. Ingeval van gebruik met andere componenten uit de serie Modulair 107 of 112 dienen de "Algemene
werkingskarakteristieken" (MS-P710-1) geraadpleegd te worden.
KARAKTERISTIEKEN MAGNEETVENTIELEN
(1) Het 190 magneetventiel is geschikt voor een dubbel spanningsbereik:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 115V=).
Andere spanningen en frequenties dan 60 Hz, op aanvraag.
●
De samenbouw stopventiel en progressieve slow-starter
Modulair 107 / 112 bestaat uit een versie die geschikt is voor
gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen bestaande uit
gassen, dampen, nevels of stoffen (ATEX richtlijn 94/9/EC): de
installatie en het onderhoud dienen te geschieden volgens de
aanwijzingen hieronder.
Aansluitingen
Spanning In-scha-
kelen Houd
Verbruik Isolatie-
klasse
Steker draaibaar over 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
met vereenvoudigde aansluiting
Serienummer
magneet-
ventielen
Aansluit-
configuratie
CNOMO
Grootte 30
(E06.05.80)
Grootte 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9VA 4VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190(1)
192
Steker grootte 15 draaibaar
over 90° CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Steker grootte 22 draaibaar
over 180° - CM 8 (Pg 9P)
Classificatie
(ATEX versie -
Modulair 112)
●
●●
●●
●
II3 D IP65
T85°C tot T100°C
II3 D IP65
T85°C tot T100°C
II3 D IP65
T85°C tot T135°C
F
F
F
F

36
INSTALLATIE EN ONDERHOUD
BEVESTIGING
N.B. -De hartafstanden van de belangrijkste onderdelen van dit systeem met andere apparaten of accessoires van
de serie modulair 107 of 112 zijn gedefinieerd in een tabel: zie MS-P710-4
-Mogelijkheid tot toepassing aan de onderzijde van de afsluiter van een geluiddemper (accessoire, zie hierboven)
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
De bevestiging van het systeem kan op 2 verschillende manieren geschieden (schroeven niet bijgeleverd)
Bevestiging door hoeksteunen
(accessoire)
Directe bevestiging aan voorzijde
==
4ØL1
M
K1
J1 +
- 5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J+
- 0,5
C4
2 Ø L
NL
MOGELIJKHEID TOT MONTAGE VAN AFSLUITERS EN STARTERS SEPARAAT BESTELD
Het is mogelijk de diverse elementen, die separaat besteld zijn, modulair samen te bouwen met behulp van een montageset
en hoeksteunen. Accessoires zijn leverbaar.
Echter, het systeem opgebouwd uit elementen die separaat besteld zijn is omvangrijker van afmeting dan het monobloc
systeem, zoals hierboven afgebeeld.
AFSLUITER + AUTOMATISCH GESTUURDE STARTER (Modulair 107-112) OF
ELEKTROPNEUMATISCH BEDIENDE STARTER (Modulair 112)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
type Modulair
107 112
G1/8
G1/4
type Modulair
107 112
INSTALLATIE EN ONDERHOUD
LEVERING
INSTALLATIE
De componenten van het systeem noodafsluiter + progressieve starter dienen gekoppeld te
worden volgens de doorstroomrichting links-rechts (conform de markering). De
ontluchtings-richting van de lucht is aangegeven aan de voorzijde met een pijl.
Wanneer u een omgekeerde montage wenst met doorstroomrichting rechts-links, gelieve
ons te raadplegen.
De afsluiter en progressieve starter worden als een compact systeem geleverd.
De afsluiter en de progressieve starter met elektropneumatische bediening zijn geschikt voor 3/2 NC magneetventielen, met
CNOMO basisplaat grootte 15 of 30 (magneetventielen serie 302, 189, 190 of 192 worden separaat
geleverd).
Handbediening voor magneetventielen: De functies van deze producten vereisen magneetventielen zonder handbediening
of met niet-instelbare handbediening (impulsbediening).
Het systeem noodafsluiter en progressieve starter dient te worden geplaatst aan het begin van een pneumatische
installatie, na het filter, filter/drukregelaar of filter + drukregelaar en voor de eventuele olienevelverstuiver. De
standaard montageset (zie hieronder) zorgt voor een directe toepassing op elk product of groep producten van het type
MODULAIR 107 of 112.
NL
35
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
++
F-R
L
3
3
M
M
Manometer kan op de progressieve star-
ter worden gemonteerd voor de controle
van de druktoename van het uitlaatcircuit.
Het is ook mogelijk een manometer bij de
uitgang van de afsluiter te monteren
M
Manometer
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm) 342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107 Modulair 112
AANBEVELINGEN VOOR DE MONTAGE EN DE WERKING
- De eenheid afsluiter en progressieve starter wordt zoals hierboven beschreven, voor de
smeerinrichting geplaatst. De aanwezigheid van olie voorkomen.
-De ontluchtingspoort 3 van de afsluiter niet belemmeren.
- Controleren of deze poort niet per ongeluk belemmerd wordt.
- Bij gebruik in stoffige ruimten een uitlaatdemper op poort 3 monteren (verkrijgbaar als
accessoire).
- Controleren of deze eenheid werkt binnen de grenzen van de gebruiksbereiken (druk, tempera-
tuur, spanning, stroom) die hiernaast worden gedefinieerd.
- De magneetventielen mogen niet zijn uitgerust met handbediening met ophanging.
-De afsluiter mag alleen indien nodig worden uitgeschakeld, bij de algehele stilstand van
de installatie of in geval van een stroomverbreking. Dit product is niet een stopinrichting
voor het einde van de cyclus.
- Bij installaties met een zeer lage gebruiksfrequentie (bijvoorbeeld wanneer de machines con-
tinu werken) is het noodzakelijk om periodiek - ten minste 1 keer per maand - te contro-
leren of de eenheid afsluiter en progressieve starter goed werkt. Schakel hiertoe de
eenheid een paar keer in en uit (ontluchting van installatie en herstellen van progressieve
druk).
- In het geval dat storingen aan de eenheid worden geconstateerd, de producten terugsturen
naar uw verkooppunt. De gebruikscondities en de geconstateerde storingen vermelden.
!

38
In beide versies van de progressieve starter, wordt de sneheid van het vullen en van de druktoevoer in het uitlaatcircuit
afgesteld met een micrometrische schroef. De starters worden met ingedraaide schroef (maximaal gesmoord).
De afstelling geschiedt als volgt:
- Los de schroef 0,5 tot 6 slagen max. volgens de gewenste snelheid (zie fig. 2)
- Test dit uit
- Stel de regeling bij door de positie van de schroef aan te passen. Om een nieuwe test uit te voeren is het noodzakelijk om
de installatie, voorafgaand, te ledigen door de afsluiter.
- Als de correcte regeling is verkregen, kan door plaatsing van een pen de toegang tot de schroef worden geblokkeerd om
ongewenste ontregelingen te voorkomen (zie fig. 3). Om een nieuwe inregeling te verkrijgen, is het nodig het deksel te
demonteren om de borgpen te verwijderen (Modulair 112).
N.B.: Bij een electropneumatisch bediende starter dient de regeling/bypass te geschieden door het aparte stuurventiel te
bekrachtigen (zie fig. 2). Alvorens de borgpen aan te brengen, dient de installatie ontlucht te worden, het stuurventiel
gedemonteerd en vervolgens weer gemonteerd te worden.
TIJDAFSTELLING VOOR ONDER DRUK BRENGEN UITLAATCIRCUIT
Versie met progressieve starter
automatisch gestuurd
Versie met progressieve starter
electropneumatisch bediend
NL
1
6
3
5
4
1
2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3
INSTALLATIE EN ONDERHOUD
Houd rekening met de montagerichting van de magneetventielen, aangegeven op de achterste positioneerpen(nen)
MONTAGE VAN DE MAGNEETVENTIEL(EN)
AFSLUITER
+
AUTOMATISCH GESTUURDE
PROGRESSIEVE STARTER
NL
❉Attentie, de installatie van het magneetventiel op
de electropneumatische progressieve starter
vereist, in eerste instantie een verwijdering van
de borgpen (zie fig. 1 volgende pagina).
37
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
❉
2
3
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
MODULAIR 107
MODULAIR 112 MODULAIR 112
Magneetventiel
CNOMO grootte 15
serie 302
Magneetventiel CNOMO
grootte 30 serie 189 serie 190
De aanpassing van magneetventiel 302 dient plaats
te vinden op de afsluiter Modulair 107 versie
CNOMO grootte 15 (inclusief CNOMO interface
grootte 15/grootte 30 code 882 63 001).
Monteer de adapter zoals hiernaast is aangegeven
en houd daarbij rekening met de positie van de 2
naast elkaar geplaatste positioneerpennen (4).
Monteer vervolgens magneetventiel 302
De aanpassing van het magneetventiel 189 00 007
(zonder handbediening)dient plaats te vinden op
deze producten, waarbij rekening gehouden dient
te worden met de montagerichting zoals
aangegeven op de onderstaande schets en
afbeelding.
190189 190189
4
AFSLUITER
+
ELECTROPNEUMATISCH BEDIENDE
PROGRESSIEVE STARTER
Magneetventiel(en) separaat geleverd
Steker grootte 15, draaibaar over 90° (magneetventiel 302)
Steker grootte 22, draaibaar over 180° (magneetventiel 189)
Steker(s) ISO 4400, draaibaar over 90° (magneetventiel 190 of 192)
Spoel draaibaar over 360° (magneetventiel 189 of 302)
Spoel(en) draaibaar over 90° (magneetventiel 190 of 192)
Positioneerpen(nen) voor montage magneetventiel(en)
Regelschroef voor tijdinstelling van onder druk brengen
Borgpen voor vergrendeling van de instelling
1
6
5
4
3
2

VUL- EN ONTLUCHTINGSCURVES VAN EEN INSTALLATIE
NL
39
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
VUL EN ONTLUCHTINGSCURVES VAN EEN INSTALLATIE
• MET AUTOMATISCH GESTUURDE STARTER
Druk
Tijd
Deze tijden zijn vastgesteld bij een
toevoerdruk (Pa) = 6,3 bar, een
uitlaatcircuitinhoud van 10 liter en 90
% Pa.
Ontluchting van de
installatie
Het regelingsbereik van de vultijd ligt tussen de krommen (1) en (2).
De overschakeling naar de voldebietpositie vindt automatisch plaats zodra de uitlaatdruk 60% tot 70 % van de inlaatdruk bereikt
Vul- en ontluchtingstijden (in seconden):
• MET ELECTROPNEUMATISCH BEDIENDE STARTER (uitsluitend type Modulair 112)
Pa
T1
T2
T3
2
1
Ontluchting
vande installatie
Druk
Pb: 60 à 70 % Pa
In tegenstelling tot de automatisch gestuurde starter schakelt deze versie slechts naar de voldebietpositie over nadat een elektrisch
aanhoudend signaal is ontvangen (zie opmerking hieronder).
Het regelingsbereik van de vultijd ligt tussen de krommen (1) en (2).
Vul- en ontluchtingstijden (in seconden):
Opmerking: De voldebietpositie wordt bereikt d.m.v. het stuurventiel, dat
onder spanning gebracht dient te worden nadat gecontroleerd is of alle
einde-cyclus-sensoren geactiveerd zijn (op veilig staan). Daardoor kan ook
een sneller herstel van de druk plaatsvinden wanneer een noodstop heeft
plaatsgevonden aan of bijna aan het einde van de cyclus (zie curves B1,
B2, B3, etc...)
Min.vultijd (curve A): 1s voor inlaatcircuit van 6,3 bar en een capaciteit
van 10 liter.
Pa
A
B
1
B
2
B
3
t
: vulcurve van het uitlaatcircuit
(starter in rustpositie)
Modulair 107 Modulair 112
T1 (schroef 6 slagen losgedraaid) 11,5 8
T2 (schroef 1 slag losgedraaid) 250 75
T3 (ontluchtingstijd) 6,5 2
Deze tijden zijn vastgesteld bij een toevoerdruk (Pa): 6,3 bar, omslagpunt (Pb): 60 tot 70 % Pa (niet instelbaar)
en een uitlaatcircuitinhoud van 10 liter.
Overschakeling
voldebiet door extern
elektrisch signaal
Modulair 112
T1 (schroef 6 slagen losgedraaid) 12
T2 (schroef 1 slag losgedraaid) 110
T3 (ontluchtingstijd) 2
De progressieve starter met elektrische bediening maakt tevens het volgende mogelijk:
- Voldebietfunctie uitvoeren in de stand 'automatisch' en een functie met geringe snelheid uitvoeren in de stand 'regeling', voor
een handmatige stapsgewijze aanpak.
- Tijdens het terugstellen in de stand 'automatisch' de eerste cyclus/cycli bij geringe snelheid uitvoeren (zolang het magneetventiel
niet onder spanning staat).
Tijd
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other joucomatic Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Panasonic
Panasonic S-LINK V SL-VMC1 instruction manual

SSS Siedle
SSS Siedle BSM 650-02 Product information

Edwards
Edwards 3-24R Installation sheet

LEPARD
LEPARD AM.011 Series Installation and operation manual

Emerson
Emerson Sempell PSRV VS99 manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products Fleck 2750 Service manual