Joycare JC-280L User manual

JC- 280L
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE - Manuale d’uso
PROFESSIONAL HAIR DRYER - User manual
SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL - Mode d’emploi
-

2

3
I
MANUALE D’ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli professionale JC-280L della linea HAIRCARE di
JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni.
AVVERTENZESULLASICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono
giocareconl’apparecchio.Lapulizia
e la manutenzione destinata ad
essere eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata da
bambini senza sorveglianza.

4
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Alnediassicurareunaprotezione
migliore, si consiglia di installare
nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno un dispositivo
a corrente dierenziale, la
cui corrente dierenziale di
funzionamento nominale non sia
superiore ai 30mA (ideale 10mA).
Chiedete al vostro installatore un
consiglio in merito.
Se il cavo di alimentazione risulta

5
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona
con qualica similare in modo da
prevenire ogni rischio.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo
manuale. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione indicata su di esso
corrisponda a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è in funzione,
quando si rimuovono o attaccano accessori, durante la pulizia dell’apparecchio e
ogni qualvolta si nota un’anomalia nel funzionamento. Prima di staccare la spina
bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre per la presa e mai per il cavo.
Non arrotolare mai il cavo intorno all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare
l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile
posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
Controllare sempre lo stato del prodotto e del cavo; in caso di danneggiamento non
bisogna utilizzare il prodotto.
Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro
specializzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità,
da oggetti taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l’interruttore
e staccare la presa dalla rete quando esso non viene utilizzato, anche se si tratta di
un breve istante.
Utilizzare solamente accessori originali.
Le bocche d’entrata e uscita d’aria non devono mai essere ostruite mentre si usa
l’apparecchio.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l’acqua o
altri liquidi.
Non utilizzare l’asciugacapelli con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne per cui è stato concepito, ogni altro
utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

6
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto asciugamani, coperte o cuscini, poiché
si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche.
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di
tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione
dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando
l’apparecchio è spento.
Attenzione: il concentratore si surriscalda durante l’utilizzo del prodotto.
COMPONENTI DELL’ASCIUGACAPELLI
1 - Interruttore intensità
usso d’aria
2 - Interruttore temperature
3 - Concentratore
4 - Anello per appendere
5 - Cavo
6 - Filtro removibile
7 - Tasto d’aria fredda
MODALITÀ D’UTILIZZO
Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato
sull’adattatore. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
Inserire la spina alla presa di corrente e selezionare l’intensità e la temperatura desiderate.
Impostazione della temperatura
Posizione I: aria tiepida
Posizione II: temperatura media per un’asciugatura delicata e per acconciare i capelli.
Posizione III: temperatura massima per un’asciugatura veloce
Impostazione dell’intensità del usso d’aria
Posizione 0: l’asciugacapelli è spento
Posizione : usso d’aria d’ intensità media
Posizione : usso d’aria di forte intensità
Concentratore
Grazie al concentratore, il usso d’aria agisce su zone ben precise, così da realizzare più
facilmente le acconciature desiderate. Questo accessorio consente di concentrare il usso
d’aria generato direttamente sulle ciocche,per facilitare la messa in piega. Applicare il
concentratore all’asciugacapelli.

7
Pulizia della griglia di aerazione
Togliere il coperchio ruotandolo in senso antiorario, se necessario, pulire la griglia di
aerazione utilizzando un panno umido.
Anello per appendere
Una volta terminato l’utilizzo, è possibile appendere il prodotto, grazie all’apposito anello.
CONSIGLI PER CREARE DIVERSE ACCONCIATURE
Corpo e volume
Per dare più volume, asciugare i capelli chinando il capo in avanti. Dirigere l’aria calda verso
le radici per avere un effetto extra volume. Una volta asciugati i capelli rialzare il capo e
spazzolare per dare la forma desiderata.
Per ottenere capelli perfettamente lisci
Suddividere i capelli in ciocche; avvolgere una ciocca con la spazzola e girare le punte
verso l’interno dirigendo l’aria calda sulla spazzola. Procedere allo stesso modo con ogni
ciocca,iniziando dal basso verso l’alto.
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza 1800-2200W
Alimentazione 220-240V~50/60Hz
Motore AC
Condizioni operative di utilizzo: Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C. Umidità relativa: dal
30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento: Temperatura: da 10 a 40°C.
Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile
non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva
europea. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa
del manuale e possono essere soggette a variazioni.

8
GB
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on having purchased the Joycare JC-280L.
Before using the appliance, please read carefully all the instructions below.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by
children of more than 8 years
of age, persons with physical,
sensory or mental capabilities or
inexpert persons only if they have
been previously trained in using
it in a safe manner, and only if
they have been informed of the
dangers the product can cause.
Children may not play with the
appliance. Children may not clean
or carry out any maintenance
on the appliance without adult
supervision.
If you use the appliance in a

9
bathroom, pull the plug out of
the socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this
appliance near baths, washbasins
or other containers full of water!
For enhanced safety, it is
recommended to install a
dierential circuit breaker with
a nominal operating dierential
current that does not exceed 30
mA (10 mA is ideal) in the electric
circuit of the bathroom. Ask your
installer for advice. If the supply
cord is damaged, it must be
changed by manufacturer or by
its service agent or by a qualied
person in order to avoid an hazard

10
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, please read carefully this instruction manual. It is
advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage.
Always unplug the appliance:
- When it is not in use
- When you attach accessories
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it off. Never try to unplug the
product pulling it from the cable or from the product itself. Never wind the cord
around the main body.
In order to protect children from risks of electrical shocks, never leave the
appliance unattended when it is plugged in. Always store it out of their reach.
Check regularly both the product and the cable: in case you nd some damages,
the product must not be used. Do not try to repair the product by yourself but
always address to authorised centres. Keep the device and the cable away from
heat, direct sunlight, moisture, sharp objects and similar ones.
Never leave the product unattended if switched on! Switch it off and unplug it
when you do not use it, even if it is only for a while!
Use original accessories only. When hairdryer is working, its air inlets and outlets
must never be closed. The product must not be absolutely plunged in water or
other liquids or coming in contact with them! Never use the appliance with wet
or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet , please unplug it immediately from
the socket.
DO NOT TRY TO REACH THE PRODUCT INTOWATER!
Use the device only for its intended purpose
In order to avoid possible res and damages to the product, never use and place
the product under blankets, towels or cushions. In order to avoid the product from
possible overheating, it is advisable, to unwind completely the cable and not to
keep the product switched on if it is not in use. If the item is used in bathroom,
unplug it after use since the proximity of water presents an hazard even when
the item is switched off.
Attention: the nozzle becomes hot during operation.

11
COMPONENTS OF YOUR HAIRDRYER
1 - Air ow switch
2 - Temperature switch
3 - Concentrator
4 - Hanging loop
5 - Extra durable cord
6 - Removable rear lter
7 - Cool shot
OPERATING INSTRUCTIONS
Select the desired temperature
Position I: warm air
Position II: medium temperature for gentle drying and shaping
Position III: high temperature for rapid drying
Select the desired blowing strength
Position 0: power OFF
Position : gentle intensity of air
Position : strong intensity of air
Concentrator
Thanks to the concentrator you can dry your hair lock by lock concentrating the airow more
effectively. The concentrator allows you to address the airow straight to the locks for making
easy your hair styling.
Cleaning the lter
Remove the cover and turning it anticlockwise and, if necessary, clean the ventilating lter
using a wet cloth.
Hanging loop
After having used the appliance, it is possible to hang it by its hanging loop.
HAIRSTYLE SUGGESTIONS
Volume
To obtain an extra volume, dry your hair bending down your head and addressing warm air to
the roots. Once your hair are dry, raise your head and brush your hair for styling.

12
Straightening
For obtaining a perfectly straight hair styling, divide hair into locks. Wind a lock around the
brush and address the warmair to the brush.Go on in the same way for every lock.
SYMBOL
Class II appliance
TECHNICAL FEATURES
Power 1800-2200W
Power supply 220-240V~50/60Hz
Motor AC
Operation use conditions:
Room temperature: from 10°C to 40°C. Relative humidity: from 30% to 75% without
condensation. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
Environmental transportation and storage conditions: Temperature: from 10 to 40°C.
Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of
together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European
Directive. Since it must be handled separately from household waste, either carry it
to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give
it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any infringement
will be severely prosecuted.
Specications and designs are based on the latest information available at the time of
printing and subject to change without notice.

13
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux JC-280L de la gamme JOYCARE
PROFESSIONEL. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est
conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, par
des personnes avec des capacités
physiques,sensoriellesoumentales
réduites ou par des personnes
inexpérimentées uniquement si
elles apprennent au préalable à
utiliser l’appareil en toute sécurité
et si elles sont informées des
dangers liées au produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent pas être
eectués par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.

14
Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bains, débranchez la prise
après utilisation, car la proximité de
l’eau est dangereuse, même avec
l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau!
An de garantir plus de protection,
il est conseillé d’installer dans
le circuit électrique alimentant
la salle de bains un dispositif à
courant diérentiel dont le courant
diérentiel de fonctionnement
nominal ne dépasse pas 30mA
(idéalement 10mA). Demandez
conseil à votre installateur à ce
sujet.
Si le câble d’alimentation est

15
endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur ou par son
service d’assistance technique
ou en tout cas par une personne
qualiée de façon à éviter tout
risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions indiquées dans ce
manuel.
Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Contrôler que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas en fonction
- lorsqu’on attache ou enlève des accessoires
- pendant le nettoyage de l’appareil
- chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre l’interrupteur. Tirer toujours
par la prise et jamais par le câble.
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais
laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.
Contrôler toujours l’état du produit et du l, en cas d’endommagement il ne faut
pas utiliser le produit.
Ne pas chercher à réparer le produit tout seul mais il faut s’adresser toujours à
un centre spécialisé.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de soleil, des lieux
trop humides et des objets tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction! Eteindre
toujours l’interrupteur et débrancher la che lorsqu’il n’est pas utilisé, même
pendant un bref instant.
Utiliser des accessoires originaux seulement.
Ne jamais boucher les aérations présentes dans l’appareil.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau ou
d’autres liquides.
Ne pas utiliser le sèche cheveux avec les mains mouillées ou humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans l’eau, débrancher

16
immédiatement la che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU IL TOMBE DANS L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc. cela pourrait
causer des incendies et des brûlures des circuits internes de l’appareil.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, dérouler complètement le cordon et éviter
de garder l’appareil allumé inutilement quand il n’est pas utilisé.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors
tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut représenter un
danger même lorsque l’appareil est éteint.
Attention: le concentrateur surchauffent pendant l’utilisation du produit.
COMPOSANTES DU SÈCHE-CHEVEUX
1- Bouton pour sélectionner
la puissance du ux d’air
2 - Bouton pour sélectionner
la température
3 - Concentrateur
4 - Anneau de suspension
5 - Câble très solide
6 - Filtre amovible
7 - Touche air froid
MODALITÉ D’UTILISATION
Dérouler complètement le câble d’alimentation.
Brancher l’appareil
Sélectionner la vitesse et la température préférées
Sélectionner la température souhaitée :
Position I: air froid
Position II : niveaumoyen de température pour un séchage délicat,pourmodeler
les cheveux et les coiffer.
Position III: niveau maximal de température pour un séchage rapide.
Sélectionner l’intensité du ux d’air
Position 0: sèche-cheveux éteint
Position : soufe d’air à puissance moyenne
Position : soufe d’air à puissance maximale
Concentrateur
Grâce au concentrateur, le ux d’air agit sur des zones précises, pour réaliser plus facilement

17
des coiffures. Le concentrateur d’air vous permet de concentrer le ux d’air directement vers
la mèche, pour faciliter la coiffure.
Nettoyage de la grille d’entrée d’air
Enlever le couvercle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et si
nécessaire nettoyer la grille d’entrée d’air avec un tissu mouillé.
Anneau de suspension
Apres l’utilisation ranger l’appareil grâce à l’anneau de suspension.
SUGGESTIONS POUR DE NOUVELLES COIFFURES
Pour donner du volume aux cheveux
Sécher les cheveux baissant la tête, diffuser l’air chaud aux racines pour donner du volume.
Une fois les cheveux secs relever la tête et brosser-les pour obtenir la coiffure souhaitée.
Cheveux lisses
Pour lisser les cheveux séparer-les en mèches.Enrouler la mèche autour de la brosse,
tournant les pointes vers l’intérieur et diriger le ux d’air directement vers la brosse. Procéder
de la même façon pour chaque mèche.
SYMBOLES
Appareil de classe II
CARACTÉRISTIQUES
Puissance 1800-2200W
Alimentation 220-240V~50/60Hz
Moteur AC
Conditions d’utilisation durant l’opération: Température ambiante: de 10°C à 40 °C.
Hygrométrie: de 30% à 75% sans condensation. Pression: du hPA 700-1060
Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage: Température : de 10
à 40°C . Humidité : de 5% à 95%.Pression : du hPa700-1060
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination
sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne et ne devra
pas être éliminé dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans
les ordures domestiques, mais dans un centre des récoltes différenciées pour les
appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un
nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au
moment où le manuel d’instruction a été écrit,donc ils peuvent varier dans tous moments.

18
.JC-280
:
-
)
.(
. -
:
( 10) 30
.
:
-
-
-
-
.
.
.

19
:
.
!
.
.
.
.
:
:
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-

20
.
. :
. :
. :
. :0
. :
. :
.
.
.
.
.
.
.
.
2200-1800
60/50 240-220
AC
:
Table of contents
Other Joycare Hair Dryer manuals

Joycare
Joycare JC-476 User manual

Joycare
Joycare JC-1496 User manual

Joycare
Joycare JC-488 User manual

Joycare
Joycare JC-473N User manual

Joycare
Joycare JC-478 User manual

Joycare
Joycare JC-280 User manual

Joycare
Joycare JC-495 User manual

Joycare
Joycare JC-496 User manual

Joycare
Joycare JC-1489 User manual

Joycare
Joycare JC-497 User manual