Jula Kayoba 005025 User manual

005025
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ROWER ELEKTRYCZNY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ELCYKEL
SE
EN ELECTRIC BICYCLE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO ELSYKKEL
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190924
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
ELECTRIC CYCLE / EL-CYKEL
EL-SYKKEL / ROWER ELEKTRYCZNY
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
005525
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU and 2015/863
EN 15194:2017, EN ISO13849:2015, EN 50581:2012, EN 60335-1:2012+A11,
EN 60335-2-29:2004+A2, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
This product was CE marked in year -18
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Per Svensson
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2019-09-04
STEFAN LJUNGGREN
BUSINESS AREA MANAGER

1
2
1
2
3
4
6
5
7
89
ASSIST

3
5
4
1 2 3
1 2 3
6

8
7
1 2
3
3

9
10
11

SE
8
KONTROLLERA FÖRE ANVÄNDNING
Kontrollera att:
– Däcken är i gott skick och däcktrycket
är korrekt. Se däckets märkning för
rekommenderat tryck.
– Batteriet har tillräcklig laddning.
– Styrstam, styre och sadelstolpe är
korrekt monterade och åtdragna.
– Axelmuttrarna är korrekt åtdragna.
– Ringklockan fungerar.
– Fälgarna är i gott skick och utan
skador. En utsliten fälg innebär en
säkerhetsrisk och ska bytas ut.
– Skruvförband och komponenter är
ordentligt åtdragna och inte slitna
eller skadade.
– Sittställningen är bekväm.
– Bromsarna fungerar bra.
– Styrningen inte kärvar eller glappar.
– Hjulen är inte skeva och hjullagren är
korrekt justerade.
– Hjulen är ordenligt fastsatta i bak-/
framgaeln.
– Pedalerna är ordentligt fastsatta i
vevarmarna.
– Växlarna är korrekt inställda.
– Alla reexer är monterade.
– Efter justering kontrollerar du att alla
skruvförband är korrekt åtdragna och
att vajrarna är oskadade och korrekt
dragna längs ramen.
– Maxbelastning inklusive cykel, cyklist
och bagage är 130 kg.
– Kontrollera bromsarnas funktion.
Använd bromshandtaget på styrets
vänstra sida för att bromsa
framhjulet, använd bromshandtaget
på styrets högra sida för att bromsa
bakhjulet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
En cykel slits, precis som all mekanisk
utrustning, när den används. Olika material
och komponenter reagerar på olika sätt på
förslitning och belastningar. Om livslängden
för någon del på cykeln (inklusive ram, gael
och komponenter) har överskridits nns
risk för att delen plötsligt går sönder och du
förlorar kontrollen och kör omkull. Sprickor,
repor eller färgförändringar i områden som
utsätts för höga belastningar indikerar att
komponentens livslängd har uppnåtts och att
komponenten bör bytas ut.
• Elcykeln är ett fordon. Gällande
trakregler ska alltid följas. Passagerare
får inte skjutsas på elcykeln. Vid färd i
regn, snö eller halt väglag, sänk
hastigheten och öka avståndet till andra
trakanter.
• Du bör inte själv försöka utföra sådana
underhållsåtgärder som kräver att delar
demonteras från cykeln. Kontakta
kvalicerad servicepersonal.
• Kör inte genom vattenpölar eller andra
vattensamlingar. Vatten kan tränga in i
navmotorn och orsaka kortslutning och
irreparabla skador.
• De båda metallkontaktblecken baktill på
batterilådan är batteriets plus- och
minuspol. Vidrör inte batteripolerna,
särskilt inte med våta händer. Se till att
metallföremål inte kommer i kontakt med
batteripolerna, eftersom det orsakar
kortslutning som kan medföra elstötar,
svåra brännskador och skador på
batteriet.
• Låt aldrig personer som inte känner till
elcyklar eller tagit del av dessa
anvisningar använda denna produkt.
• Gör inga ändringar på produkten.

SE
9
batteriet genom laddningspolerna.
• Utsätt inte batteriet för stark värme eller
öppen låga. Bränn inte batteriet.
• Utsätt inte batteriet för vatten eller fukt.
Skydda batteriets laddnings- och
urladdningspoler från regn och
överspolning eller doppning i vatten.
• Drifttemperatur vid batteriladdning: 0 till
45 °C.
• Drifttemperatur vid urladdning: –20 till
+45 °C.
• Relativ luftfuktighet vid urladdning:
≤80 %.
• Förvara batteriet oåtkomligt för barn och
djur.
• Om batteriet inte ska användas på en
längre tid, ska det tas ut ur batterihållaren
och förvaras separat.
• Kontakta återförsäljaren om du har frågor
rörande batteriet.
• Ta aldrig isär batterier eller celler.
• Följ märkningarna på batteriet.
• Laddaren ska vara placerad minst 1 meter
från datorer, TV-mottagare, vitvaror och
annan elutrustning medan laddning
pågår.
• Laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk. Den får endast användas i
torr och väl ventilerad miljö och vid högst
45 °C.
• Koppla omedelbart ur laddaren om den
avger onormal lukt under laddning, och
lämna den till återförsäljaren.
• Batteriet får endast laddas med den
laddare som rekommenderas av
tillverkaren. Laddaren får endast användas
för det batteri den är avsedd för, inte för
andra batterier, t.ex. från andra
tillverkare.
• Använd inte laddaren i dammig eller
fuktig miljö eller där den inte kan ligga
stabilt.
• När batteriet är fulladdat, koppla först
bort laddaren från nätuttaget och koppla
därefter bort den från batteriet.
BATTERI OCH LADDARE
VARNING!
Elcykeln är utrustad med ett lithium-ion-
batteri. Ladda aldrig batteriet med annan
laddare än den som medföljer batteriet. Vid
bruk av annan laddare kan batteriet fatta eld
eller explodera. Om din laddare skadas eller
försvinner kontakta närmaste Jula-varuhus
för ersättningsladdare.
• Batteriet är halvladdat när det är nytt.
Ladda batteriet under 10-12 timmar under
de tre första gångerna.
• Ladda batteriet när det har låg
laddningsnivå.
• Säkerställ att laddarens spänning
stämmer överens med nätspänningen.
• Öppna aldrig laddaren, laddaren är en
starkströmsenhet.
• Rör aldrig batteriets två poler samtidigt
detta kan leda till en elektrisk stöt.
• Ta aldrig ur batteriet ur elcykeln under
laddning.
• Ladda batteriet minst 2 timmar var tredje
månad. Om detta inte görs gäller inte
garantin.
• Skydda batteriet från att vätska eller
metallföremål kommer in i batteriet.
• Ladda aldrig batteriet med små barn i
närheten.
• Använd aldrig laddaren i smutsiga, blöta
eller fuktiga miljöer. Undvik också att
ladda batteriet i direkt solljus.
• Använd inte laddaren vid åskväder.
• Använd endast laddaren i svala och
välventilerade utrymmen.
• Utsätt inte batteriet för kraftiga
vibrationer eller slag.
• Om batteriet öppnas gäller inte garantin.
• Kortslut aldrig batteriets laddnings- eller
urladdningspoler.
• Försök aldrig att ladda batteriet genom
urladdningspolerna eller att ladda ur

SE
10
• Följ lagar och regler som gäller i ditt land
vid framförande av elcykel.
• Elcykeln är tillverkad för körning på
normala vägar och i normal trak.
• Cykeln är avsedd för en person.
• Vid halt underlag – tänk på att
bromssträckan kan vara längre än
normalt för att stanna elcykeln på ett
säkert sätt.
• Placera inte något på cykeln som kan
fastna och utgöra ett hinder för cykelns
funktioner.
• Använd belysning och reexer när du
cyklar i mörker.
• Cykla inte på samma sida som mötande
trak.
• Cykla inte två i bredd.
• Skjutsa ingen på cykel som inte är
utrustad för detta.
• Sväng inte ut i traken.
• Häng inte något på styret som gör det
svårt att styra eller som kan fastna i
framhjulet.
• Håll dig inte fast i annat fordon.
• Cykla inte för nära framförvarande fordon.
• Bromsarnas eekt försämras av vatten
och is.
• Cykla saktare i blött väder och bromsa
tidigare än du normalt gör i torrt väder.
• Om du cyklar i mörker måste du följa
gällande lagstiftning. Cykeln ska ha en
framlampa med vitt sken och en
baklampa med rött sken samt nödvändiga
reexer.
• Använd helst ljusa kläder och reexväst
eller liknande.
• Kontrollera att cykelns reexer är rätt
placerade, ordenligt fastsatta, rena och
inte skymda. Byt omedelbart ut skadade
reexer.
VARNING!
Som alla mekaniska komponenter
utsätts även de i en cykel för slitage och
• Se till att ingen, särskilt inte barn, vidrör
laddaren medan laddning pågår.
• Placera inga föremål på laddaren.
• Ha aldrig våta händer när du ansluter
eller kopplar bort laddaren.
• Vänd eller ytta inte laddare eller batteri
medan laddning pågår.
• Använd inte laddaren i direkt solljus.
• Koppla inte bort laddaren från batteriet
medan laddning pågår.
• Utför inte något underhåll på cykeln
medan laddning pågår.
• Anslut inte laddaren till nätuttaget om
den inte är ansluten till batteriet.
• Elcykeln fungerar pålitligt i alla typer av
väder, dock kan elektriska komponenter
och/eller motor ta skada vid onormalt
stora och långa exponeringar av vatten.
• Rör aldrig de elektriska komponenterna
med våta händer, rör heller inte plus- och
minuspolerna på batteriet samtidigt då
risk för kortslutning som leder till
personskada nns.
• Vid fel på någon av de elektriska
komponenterna rådfråga anvisad
specialist, försök inte åtgärda felet själv.
• Batteriet ska inte användas under 10°C.
• Använd aldrig elcykeln för extrem
terrängkörning, hopp eller med hög
viktbelastning. Detta kan skada elcykeln
och leda till personskador.
SERVICE
• Använd endast identiska reservdelar till
säkerhetskritiska delar. Kontakta
auktoriserad serviceverkstad för
orginaldelar. På så sätt garanteras att
cykeln förblir säker att använda.
TRAFIKSÄKERHET
• Använd alltid godkänd cykelhjälm.
• Följ gällande trakregler.

SE
11
materialutmattning. Olika material och
komponenter uppvisar tecken på eventuellt
slitage och materialutmattning på olika
sätt. Om en mekanisk komponent har nått
slutet av sin livstid kan detta leda till att
komponenten plötsligt går sönder, vilket
kan leda till personskada. Var uppmärksam
på färgförändringar, sprickor och repor
på särskilt utsatta ställen. Sådana tecken
kan vara indikationer på att komponenten
behöver bytas ut.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska
återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Ramstorlek 450 mm
Däckstorlek 700 x 38C
Ram Aluminium
Framgael Dämpad
Växelsystem Shimano Acera
Antal växlar 24
Fälgar Aluminium
Bromsar, fram/bak Skivbroms
Motor Borstlös navmotor, bak
Battericeller Samsung
Batterispänning 36 V
Batterikapacitet 10,4 Ah
Laddningstid Ca 6 – 8 h
Räckvidd batteri (max.) 70 km
Batterityp färdbelysning fram 1 x AA
Batterityp, färdbelysning bak 2 x AAA
Vikt 26 kg
Max totalvikt 130 kg
BESKRIVNING
1. Ram
2. Framgael med stötdämpare
3. Hjulrefelx
4. Sadelstolpe
5. Stöd
6. Däck med fälg
7. Styre
8. Justerbart styrhuvud
9. Handtag
10. Sadel
11. Skrivbroms, fram
12. Skivbroms, bak
13. Bromshandtag fram/bak
14. Bakväxel
15. Växelväljare fram/bak
16. Framväxel
17. Kedjehjul och vev
18. Kedja
19. Pedal
20. Batteri
21. Motor
22. Reex fram
23. Reex bak
24. Display
BILD 1

SE
12
MONTERING
SADEL OCH SADELSTOLPE
Montera sadelstolpen i sadelröret och lås fast
ordentligt med snabblåset.
VARNING!
Sadeln får inte höjas över markering för
maxhöjd på sadelstolpen. Markeringen
innebär att minst en tredjedel av sadelstolpen
måste vara nedstucken i sadelröret.
FRAMHJUL
Montera framhjulet genom att passa in
hjulet I framgaelns nedersta del, var noga
med att bromsskivan förs in försiktigt mellan
bromsbeläggen. För igenom axeln med
snabblåset och fäst muttern på motsatt sida.
Spänn därefter fast hjulet med snabblåset och se
till att det sitter ordentligt fast.
STYRE
Placera styret i urfasningen och lägg sedan
bygeln över styret och dra åt de fyra skruvarna.
VARNING!
Styrstången får inte höjas över markeringen
för maxhöjd på styrstången.
PEDALER
Skruva fast pedalerna på pedalarmarna. Var
noga med att montera dem på rätt sida då
de är gängade åt olika håll för att inte lossna.
Pedalerna är uppmärkta med L för vänster och
R för höger.
FÄRDBELYSNING
Använd batterier av god kvalitet till
färdbelysningen.
HANDHAVANDE
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Batteriet levereras halvladdat. Ladda
batteriet 10-12 timmar innan första
användning och de efterföljande två, tre
gångerna.
• Var försiktig första gången elcykeln används
med elassistans då elcykeln accelererar
snabbare än en vanlig cykel.
• Cykla på fast underlag första gången för att
få vana vid elcykelns acceleration.
VARNING!
• Denna elcykel drivs av ett
litiumjonbatteri. Ladda aldrig batteriet
med en annan laddare än den som
medföljer cykeln - risk för brand eller
explosion.
• Lossa aldrig batteriet från elcykeln under
pågående laddning.
ATT TÄNKA PÅ VID CYKLING
• Följ gällande trakregler.
• Använd cykelhjälm.
• Var försiktig vid inbromsning, bromsa först
med bakbromsen som är mer förlåtande
än frambromsen.
• Elassistans fungerar upp till max. 25 km/h
och slås sedan av. När hastigheten
understiger 25 km/h och användaren
fortfarande trampar startar elassistansen
igen.
• Använd inte elassistans när underlaget är
halt eller består av löst grus eller lera.
• Stäng av elcykelns elassistans om elcykeln
uppträder onormalt, för att undvika skador
på det elektriska systemet.
• Fram- och bakbelysningen har två lägen –
fast och blinkade sken. Tryck en gång på
belysningens knapp för fast ljus och två
gånger för blinkande ljus.
• Glöm inte att stänga av cykeln och
lamporna efter användning.

SE
13
VARNING!
• Kontrollera att fram- och bakbroms
fungerar.
• Kontrollera att fram- och bakhjul är
ordentligt fastskruvade och inte glappar.
• Kontrollera att trampor, sadel samt styre
är ordentligt fastskruvade och inte
glappar.
• Kontrollera att sadelns snabblås är
ordentligt fastspänt och inte glappar.
CYKLING
1. Tryck på batteriets strömbrytare och tryck
på ON på kontrollpanelen.
2. Motorn aktiveras när användaren
börjar trampa och assisterar under hela
cykelturen, eller så länge batteriet räcker,
och kopplar ifrån vid inbromsning eller så
snart användaren slutar trampa.
3. Justera elmotorns assistansnivå
genom att trycka på MODE-knappen.
Elassistansen upphör vid hastighet över
25 km/h och återupptas när hastigheten
understiger 25 km/h, förutsatt att
användaren fortsätter att trampa och att
batteriet inte är urladdat.
4. Cykelns elsystem har ett lågvoltsskydd som
stänger av strömmen om batterinivån
understiger en viss nivå.
KÖRSTRÄCKA
• Maximal körsträcka per fulladdning är
uppmätt på horisontell körbana vid 20 °C,
vindstilla förhållanden, körhastighet 25
km/h och med cykeln lastad till totalvikt
75 kg.
• Verklig uttagbar körsträcka varierar med
last, vägförhållanden, vindhastighet,
temperatur, körsätt (antal starter etc.),
däcktryck och korrekta
batteriladdningsrutiner.
• För att få ut längsta möjliga körsträcka
bör alla faktorerna ovan kontrolleras och
anpassas så långt det är möjligt – undvik
överlast, tillämpa mjuk körstil, kör med
rätt däcktryck och ladda batteriet
regelbundet.
BATTERILADDNING
Batteriet monterat på cykeln
1. Stäng av cykeln på kontrollpanelen och
med batteriets strömbrytare.
2. Anslut laddaren till batteriets
laddningsuttag.
3. Anslut laddarens stickpropp till
nätspänning.
VARNING!
Anslut inte laddaren till nätspänning om den
inte är ansluten till batteriet.
Batteriet borttaget från cykeln
1. Stäng av cykeln på kontrollpanelen och
med batteriets strömbrytare.
2. Vrid nyckeln för att låsa upp batteriet.
3. Lyft batteriet uppåt för att lossa det från
cykeln.
4. Anslut laddaren till batteriets
laddningsuttag.
5. Anslut laddarens stickpropp till
nätspänning.
VARNING!
Anslut inte laddaren till nätspänning om den
inte är ansluten till batteriet.

SE
14
Laddningsindikator
• Vid pågående laddning lyser laddarens
lampa rött.
• Vid fulladdat batteri lyser laddarens
lampa grönt.
• Växelvis blinkande rött och grönt indikerar
att något är fel. Kontakta auktoriserad
servicerepresentant.
DISPLAY
Sammanställning av funktioner
1. Batteriladdningsindikator
2. Trippmätare
3. Hastighetsmätare (visar
momentanhastighet, medelhastighet och
maximihastighet)
4. Enhet för hastighet
5. Felkodsvisning
6. Bakgrundsbelysning på/av
7. Assistansnivå
8. Enhet för sträcka
9. Parameterinställningar, t.ex. hjuldiameter,
bakgrundsbelysning och övre
hastighetsgräns för assistans.
BILD 2
Starta och stänga av displayen
Håll knappen intryckt i 2 sekunder för att starta
displayen och styrenheten. För att stänga av
displayen och cykelns elsystem, håll på nytt
knappen intryckt i 2 sekunder. Displayen släcks
och styrenheten stängs av.
OBS!
Om elcykeln inte används på 10 minuter
stängs displayen automatiskt av.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren kan visa
momentanhastighet, medelhastighet och
maximihastighet. Momentanhastigheten visas
automatiskt om inget annat väljs. För att växla
hastighetsvisningen, håll knapparna och
+intryckta i 2 sekunder. Visningen växlar då
enligt följden: momentanhastighet (km/h) →
medelhastighet (km/h) → maximihastighet
(km/h).
1. Momentanhastighet
2. Medelhastighet
3. Maximihastighet
BILD 3
Vägmätare
När displayen startas visar vägmätaren
som standard trippsträcka. För att växla
vägmätarvisningen (trippmätare/total
körsträcka) tryck på knappen .Visningen
växlar då enligt följden: trippsträcka (km)
→ total körsträcka (km). För att nollställa
trippmätaren, håll knapparna och –
intryckta.
1. Trippsträcka (TRIP)
2. Total körsträcka (ODO)
BILD 4
Bakgrundsbelysning
Håll knappen +intryckt i 2 sekunder för att
tända bakgrundsbelysningen. Strålkastaren
tänds samtidigt. För att släcka belysningen,
håll på nytt knappen +intryckt i 2 sekunder.
BILD 5
Val av assistansnivå
Tryck på knappen +eller –för att ställa om
den eekt motorn assisterar med. Det nns

SE
15
fem assistansnivåer, 1 till 5. 1 är lägst och 5
motsvarar högst eekt. Standardinställningen
är assistansnivå 1. Nedan följer tre exempel på
hur assistansnivåerna visas på displayen.
1. Assistansnivå 1
2. Assistansnivå 2
3. Assistansnivå 5
BILD 6
BatteriIndikator
På displayen visas batteriets
laddningsgrad i fem nivåer. När batteriet
är fulladdat visas texten FULL längst upp i
batteriladdningsindikatorn. När batteriet är
urladdat (låg batterispänning) visas bokstaven
E längst ner i batteriladdningsindikatorn och
indikatorn blinkar. Batteriet måste då laddas.
1. Fulladdat batteri
2. Delvis urladdat batteri
3. Helt urladdat batteri (indikatorn blinkar)
BILD 7
Felkoder
Om fel uppstår i styrelektroniken visas
automatiskt felkoder. Kontrollera den del av
elcykeln felkoden avser.
Felkod 21: strömkretsfel
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt
isatta och fria från skador och kortslutningar.
Felkod 22: motorreglagefel
Kontrollera att motorns pådragsreglage står i
nolläget.
Felkod 23: motorkretsfel
Kontrollera att motorn är korrekt ansluten till
styrenheten och att alla anslutningar är felfria.
Felkod 24: signalfel hallsensor för motor
För styrenhet utan hallsensor, kontrollera att
motorn är korrekt ansluten. För styrenhet
med hallsensor, kontrollera att hallsensorn är
korrekt ansluten.
Felkod 25: bromsfel
Kontrollera att bromsarna inte är ansatta,
utan har gått helt tillbaka till lossat läge innan
displayenheten startas.
Felkod 30: kommunikationsfel
Kontrollera att alla kablar mellan displayenhet
och styrenhet är korrekt anslutna.
Inställningar
Med displayen på, håll knapparna +och
–intryckta samtidigt i 2 sekunder för att
komma till inställningsmenyn. För att gå ur
inställningsmenyn, håll knappen intryckt i
2 sekunder.
Inställning av hjuldiameter
Tryck på knappen +eller –för att ställa in rätt
hjuldiameter. Inställbara hjuldiametrar: 16
tum, 18 tum, 20 tum, 22 tum, 24 tum, 26
tum, 700C, 28 tum. Standardinställningen är
26 tum. Tryck på knappen för att bekräfta
hjuldiameterinställningen och gå vidare till
nästa inställningspost.
BILD 8
Inställning av övre hastighetsgräns
Som säkerhetsfunktion kan en övre
hastighetsgräns för elassistansen ställas

SE
16
in. När denna hastighetsgräns överskrids
under färd kopplas elmotorn från. Den övre
hastighetsgränsen kan ställas in från 12 till 40
km/h. Standardinställningen är 25 km/h. Tryck
på knappen +eller –för att ställa in önskad
hastighetsgräns. Tryck på knappen för att
bekräfta inställningen. Gå vidare till nästa
inställningspost.
BILD 9
Inställning av bakgrundsbelysning
”bL” står för bakgrundsbelysning (backlight).
Nivå 1 är låg ljusstyrka. Nivå 2 är medelhög
ljusstyrka. Nivå 3 är hög ljusstyrka. Tryck på
knappen +eller –för att ställa in önskad
ljusstyrka. Tryck på knappen för att bekräfta
inställningen.
BILD 10
BATTERI
1. Batteriindikator
2. Knapp 0/1 för att starta (1 ) och stänga av
(0) batteriet.
BILD 11
BÖRJA CYKLA
1. Börja trampa, den elektriska motorn
startar och assisterar så länge trampning
pågår.
2. Justera nivån på assistans från elmotorn
med mode-knappen. Elassistansen
upphör när användaren slutar trampa,
när bromsen används eller vid hastigheter
över 25 km/h.
3. Cykeln är utrustad med tre växlar. Byt
växel genom att vrida på den inre delen
av det högra handtaget.
Att tänka på
• Var försiktig första gången elcykeln
används med elassistans, eftersom
elcykeln accelererar snabbare än en vanlig
cykel.
• Cykla på fast underlag första gången för
att få vana vid elcykelns acceleration
• Elcykelns elsystem har ett lågvoltsskydd
som stänger av strömmen om
batterinivån går under kritisk nivå.
• Maximal körsträcka per fulladdning är
uppmätt på horisontell körbana vid 20 °C,
vindstilla förhållanden, körhastighet 25
km/h och med cykeln lastad till totalvikt
75 kg.
• Verklig uttagbar körsträcka varierar med
last, vägförhållanden, vindhastighet,
temperatur, körsätt (antal starter etc.),
däcktryck och korrekta
batteriladdningsrutiner.
• För att få ut längsta möjliga körsträcka
bör alla faktorerna ovan kontrolleras och
anpassas så långt det är möjligt – undvik
överlast, tillämpa mjuk körstil, kör med
rätt däcktryck och ladda batteriet
regelbundet.
• Var försiktig vid bromsning, bromsa först
med bakbromsen som är mer förlåtande
än frambromsen.
• Elassistans fungerar upp till max 25 km/h
och kopplas sedanfrån, när hastigheten
går under 25 km/h startar elassistansen
igen.
• Använd inte elassistans när underlaget är
halt eller består av löst grus eller lera.
• Stäng av elcykelns elassistans om elcykeln
uppträder onormalt, för att undvika
skador på det elektriska systemet.
• Fram- och bakbelysningen har två lägen:
fast- och blinkade sken. Tryck en gång på
belysningens knapp för fast ljus och två
gånger för blinkande ljus.

SE
17
• Glöm inte att stänga av lamporna efter
användning.
FJÄDRING
Fjädringen på framgaeln går att låsa (stänga
av) med ett vred på framgaeln.
UNDERHÅLL
VARNING!
Batteriet får inte vara monterat i cykeln vid
underhåll eller reparation.
• Använd en fuktad svamp med milt
rengöringsmedel vid rengöring. Använd
inte syrabaserade rengöringsmedel då
dessa kan skada elcykeln.
• Undvik att lämna elcyklen oskyddad vid
regn och snö.
• Om elcykeln blir blöt vid användning,
torka av den med en handduk.
• Om elcyklen används på saltat underlag
rengör efter användning med rent vatten.
• Rengör inte din elcykel med högtryckstvätt
– risk att vatten och fukt tränger in i
elektriska komponenter och motor.
BATTERI OCH BATTERILADDARE
• Om batteriet inte ska användas på en
längre tid ska det hållas laddat till cirka
50 % laddningsnivå (uppnås med cirka
2–3 timmars laddning av helt urladdat
batteri) och förvaras torrt och väl
ventilerat. Om inte detta görs gäller inte
garantin.
• Förvaringsmiljö för batteriet: temperatur
–20 till +35 °C, relativ luftfuktighet 5 till
65 %.
• Batteriet får inte dränkas i vatten. Vid
transport ska batteriet packas i sitt
originalemballage och skyddas mot stötar
och slag, vibration och direkt solstrålning.
• Laddaren ska vara bortkopplad från
batteriet vid förvaring.
KEDJA
Smörjning
Kedjan bör smörjas regelbundet med lämplig
olja. Låt aldrig kedjan torka ut. En uttorkad
kedja slits snabbare, går trögt och kan börja
rosta. En skadad kedja ska bytas ut.
1. Rengör kedjan från synlig smuts.
2. Smörj kedjan.
3. Trampa några varv så oljan kommer in i
länkarna.
4. Torka av kedjan med en trasa eller svamp.
Kedjespänning
En kedja som inte är välspänd kan vara farlig.
Kedjan ska inte gå att ytta mer än 1 cm ”upp
eller ner ” på ett avstånd mitt emellan dreven,
men den får heller inte vara för sträckt.
1. Lossa bakhjulets muttrar och dra
bakhjulet bakåt för att sträcka kedjan.
2. Dra åt muttrarna. Se till att hjulet
monteras rakt.
3. Kontrollera att hjulet sitter ordentligt fast.
NAVLAGER
Kontrollera glapp i navlager genom att ta tag
i fälgen när hjulet sitter fast i cykeln och vicka
försiktigt fram och tillbaka i sidled. Justera
eventuellt glapp omgående så att inte kulor
och lagerbanor förstörs och navet havererar.
SKIVBROMSAR
Skivrbomsarnas wirespänning justeras med
justerskruven på respektive bromshandtag.
BILD 12

SE
18
VÄXEL
Växelns wirespänning justeras med
justerskruven vid bakhjulets nav.
BILD 13
EKRAR
Ekerspänning
1. Ekrarna ska vara jämnt spända runt hela
hjulet. Kontrollera ekerspänningen genom
att klämma två intilliggande ekrar på
samma sida av hjulet mot varandra.
2. Gör likadant runt hela hjulet för att känna
om någon eker sitter löst.
3. Kontrollera även att fälgen inte är skev
genom att snurra på hjulet och titta på
fälgen.
4. Spänn lösa ekrar med en ekernyckel. Om
du inte är säker på hur detta moment ska
utföras, lämna in cykeln till auktoriserad
serviceverkstad för ekerspänning.
Ekerbrott
En skev fälg eller ett ekerbrott indikerar att
hjulet är skadat. Lämna därför in cykeln/hjulet
till en verkstad för reparation.
SMÖRJNING
För att bibehålla god funktion hos cykeln,
smörj regelbundet enligt anvisningarna.
Säkerställ att inte för mycket smörjmedel
används vid smörjning – risk nns att
smörjmedel fastnar på bromsskivor och
bromsklossar med förlängd bromssträcka som
följd. Fartregulator, bromsbelägg och fälgar ska
hållas fria från fett och andra smörjmedel.
• Smörj kedjan och växelföraren med
cykelolja med 1 till 2 månaders intervall,
eller oftare vid behov.
• Sadelstolpen bör fettas in en gång om
året för att förhindra att den fastnar.
• Smörj bromsexcenterskruv, framnav och
pedaler med fett med 1 till 2 månaders
intervall, eller oftare vid behov, för att
undvika onödig friktion.
OBS!
Säkerställ att inte för mycket smörjmedel
används vid smörjning – risk att smörjmedel
fastnar på bromsskivor och bromsklossar
med förlängd bromssträcka som följd.
Fartregulator, bromsbelägg och fälgar ska
hållas fria från fett och andra smörjmedel.
REGELBUNDET UNDERHÅLL
Utför kontrollerna nedan med 1 till 2 månaders
intervall:
– Kontrollera att styrstam, styre och
sadelstolpe är korrekt monterade och
åtdragna.
– Kontrollera att hjulens axelmuttrar är
korrekt åtdragna.
– Kontrollera att fälgarna inte har
några sprickor och att alla ekrar är
hela och väl spända.
– Kontrollera att däcken inte är slitna
eller skadade.
– Kontrollera att däcktrycket är korrekt.
– Kontrollera att batterikontakterna på
ramen är rena och fria från oxid.
– Kontrollera att batteriet är tillräckligt
laddat.
– Kontrollera att belysningen fungerar
korrekt.
– Kontrollera att fram- och
bakbromsen fungerar korrekt.
– Kontrollera att vajrarna är välsmorda
och att bromsbeläggen är i gott
skick.
– Säkerställ att inte för mycket
smörjmedel används vid smörjning,
risk att smörjmedel fastnar på
bromsskivor och bromsklossar nns
med förlängd bromssträcka som

SE
19
följd.
– Kontrollera att ramens svetsar är hela
och fria från korrosionsangrepp.

NO
20
KONTROLLER FØR BRUK
Kontroller at:
– Dekkene er i god stand og
dekktrykket er korrekt. Se dekkets
merking for anbefalt trykk.
– Batteriet er tilstrekkelig ladet.
– Styrestamme, styre og setestolpe er
korrekt montert og strammet.
– Akselmutterne er korrekt strammet.
– Ringeklokken fungerer.
– Felgene er i god stand og uten
skader. En utslitt felg utgjør en
sikkerhetsrisiko og skal byttes ut.
– Skrueforbindelser og komponenter
er ordentlig trukket til og ikke slitt
eller skadet.
– Sittestillingen er komfortabel.
– Bremsene fungerer bra.
– Styringen verken låser seg eller
glipper.
– Hjulene er ikke skjeve, og hjullagrene
er korrekt justert.
– Hjulene er ordentlig festet i bak-/
forgaelen.
– Pedalene er ordentlig festet i
veivarmene.
– Girene er korrekt innstilt.
– Alle reekser er montert.
– Etter justering kontrollerer du at alle
skrueforbindelser er korrekt trukket
til, og at vaierne er uskadet og
korrekt trukket langs rammen.
– Maks. belastning inkl. sykkel, syklist
og bagasje er 130kg.
– Kontroller bremsenes funksjon. Bruk
bremsehåndtaket på venstre side av
styret for å bremse med forhjulet,
bruk bremsehåndtaket på høyre side
av styret for å bremse med bakhjulet.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Som alt annet mekanisk utstyr utsettes
også en sykkel for slitasje når den brukes.
Ulike materialer og komponenter reagerer
forskjellig på slitasje og belastninger. Hvis
levetiden for en av delene på sykkelen
(inklusive ramme, gael og komponenter)
overskrides, kan du risikere at delen plutselig
går i stykker slik at du mister kontrollen og
faller. Sprekker, riper eller fargeforandringer i
områder som utsettes for høye belastninger,
indikerer at komponentenes levetid er
oppnådd, og at komponenten bør byttes ut.
• El-sykkelen er et kjøretøy. Gjeldende
trakkregler skal alltid følges. Det skal ikke
fraktes passasjerer på el-sykkelen. Ved
kjøring i regn, snø eller på glatt føre må
du senke hastigheten og øke avstanden til
andre trakanter.
• Du bør ikke selv forsøke å utføre
vedlikeholdstiltak som krever demontering
av deler fra sykkelen. Kontakt kvalisert
servicepersonell.
• Ikke kjør gjennom vanndammer eller
andre vannansamlinger. Det kan trenge
vann inn i navmotoren og forårsake
kortslutning og skader som ikke kan
repareres.
• De to kontaktplatene i metall bak på
batteriboksen er batteriets pluss- og
minuspoler. La være å ta på batteripolene,
særlig hvis du har våte hender. Pass på at
metallgjenstander ikke kommer i kontakt
med batteripolene, fordi det fører til
kortslutning som kan medføre elektrisk
støt, alvorlige brannskader og skader på
batteriet.
• Produktet skal aldri brukes av personer
som ikke er kjent med el-sykler eller har
lest disse anvisningene.
• Ikke gjør endringer på produktet.
Table of contents
Languages:
Other Jula Bicycle manuals