Jula 619-432 User manual

Bruksanvisning för alkoholmätare
Bruksanvisning for alkoholmåler
Instrukcja obsługi alkomatu
User Instructions for Breathalyser
619-432
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
30.07.2012 © Jula AB

SVENSKA 3
Tekniska data ............................................................................................................................................... 3
Beskrivning ................................................................................................................................................... 4
Handhavande ............................................................................................................................................... 4
Isättning av batterier ............................................................................................................................ 4
Användning .......................................................................................................................................... 5
NORSK 7
Tekniske data ............................................................................................................................................... 7
Beskrivelse ................................................................................................................................................... 8
Bruk .............................................................................................................................................................. 8
Sette inn batterier................................................................................................................................. 8
Bruk...................................................................................................................................................... 9
POLSKI 11
Dane techniczne......................................................................................................................................... 11
Opis ............................................................................................................................................................ 12
Obsługa ...................................................................................................................................................... 13
Wkładanie baterii ............................................................................................................................... 13
Sposób użycia.................................................................................................................................... 13
ENGLISH 16
Technical data ............................................................................................................................................ 16
Description.................................................................................................................................................. 17
Use ............................................................................................................................................................. 17
Inserting the batteries ........................................................................................................................ 17
How to use ......................................................................................................................................... 18

SVENSKA
3
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Bränslecellsgivare
Område 0,00–4,00 ‰
0,00–0,400 %
0,00-2,0 mg/l (omvandlingsfaktor 2,0)
Strömförsörjning 3 st. alkaliska AAA-batterier
Display Digital LCD-display med tvåfärgad
bakgrundsbelysning
Automatisk avstängning efter 2 minuter
Mätningstid cirka 6 sekunder vid flöde 20 l/min.
Mått (L x B x H) 108 x 45 x 18 mm
Vikt 57 g
Kalibrerade nivåer □0,02 % □0,03 % □0,05 % □0,08 %
□0,2 ‰ □0,3 ‰ □0,5 ‰ □0,8 ‰
□0,1 mg/l □0,15 mg/l □0,25 mg/l □0,4 mg/l
Drifttemperatur 5 till 45 °C för optimal funktion
Godkännande CE-märkt
Tillbehör 2 st. munstycken

SVENSKA
4
BESKRIVNING
Handhållen alkomätare. Alkomätaren använder stabil och tillförlitlig mätteknik som bygger på den
elektrokemiska reaktionen mellan platina och etanolmolekyler.
HANDHAVANDE
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Isättning av batterier
1. Öppna batteriluckan på apparatens baksida.
2. Sätt i 3 st. 1,5 V alkaliska AAA-batterier i batterifacket.
3. Om batteriet är för svagt för att mätning ska kunna utföras blinkar batteriindikeringen. Byt
omedelbart ut batterierna.
LCD-
display
Knapp
START
Munstycke
Vänta
(WAIT)
Klar
(READY)
Blodalkoholhalt högre än
varningsnivå
Batteriindikering
Blås (BLOW)
Symbol KÖR INTE
Enhet

SVENSKA
5
Användning
Skölj munnen med vatten före användning. Undvik att röka eller dricka alkohol under minst 10 minuter
före användning. För ett säkrare resultat bör man alltid göra 2 mätningar efter varandra.
1. Sätt i ett blåsmunstycke och håll ON/OFF (PÅ/AV-knappen) intryckt i 1 sekund för att starta
apparaten. När apparaten startats visas ALCO på displayen. Tryck på knappen ST för att aktivera
värmning av givaren. PH blinkar 3 gånger och nedräkning från PH99 till PH00 börjar. När
apparaten är klar för mätning blinkar READY och BLOW omväxlande och ljudsignaler hörs medan
tiden räknas ned från 30 till 0 sekunder.
2. Håll knappen ST intryckt och blås jämnt genom blåsmunstycket under cirka 6 sekunder. När
mätningen slutförts hörs en ljudsignal. Sluta blåsa när ljudsignalen hörs. Om mätningen lyckats
blinkar ANLY medan analysen utförs, varefter det uppmätta värdet visas.
3. Tryck på knappen ST för att utföra en ny mätning. Apparaten är klar för nästa mätning när
nedräkningen nått 0, READY visas på displayen och ljudsignaler hörs.
4. Det uppmätta värdet visas på displayen inom 10 sekunder.
Tryck

SVENSKA
6
Viktigt!
Vid låg temperatur, eller om apparaten inte har använts på en längre tid, tar värmningen längre tid.
Efter 5 mätningar i följd ska apparaten vara avstängd i minst 2 minuter.
Förvara apparaten torrt och i rumstemperatur.
Undvik hög temperatur och direkt solljus.
Byt omedelbart ut batterierna om batteriindikeringen blinkar
Upprepa mätningen om skillnaden mellan två på varandra följande mätningar är större än 0,1 ‰
(0,01 %).
Blockera inte utloppet under mätningen.
Om mätningen inte inleds inom 5 sekunder blinkar Err på displayen i 5 sekunder.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
7
NORSK
TEKNISKE DATA
Brenselcelleføler
Område 0,00–4,00 ‰
0,00–0,400 %
0,00-2,0 mg/l (konverteringsfaktor 2,0)
Strømforsyning 3 stk. alkaliske AAA-batterier
Display Digitalt LCD-display med tofarget bakgrunnslys
Produktet slås av automatisk etter 2 minutter
Måletid ca. 6 sekunder ved luftstrøm 20 l/min.
Mål (L x B x H) 108 x 45 x 18 mm
Vekt 57 g
Kalibrerte nivåer □0,02 % □0,03 % □0,05 % □0,08 %
□0,2 ‰ □0,3 ‰ □0,5 ‰ □0,8 ‰
□0,1 mg/l □0,15 mg/l □0,25 mg/l □0,4 mg/l
Driftstemperatur 5 til 45 °C for optimal funksjon
Godkjennelse CE-merket
Tilbehør 2 stk. munnstykker

NORSK
8
BESKRIVELSE
Håndholdt alkoholmåler. Alkoholmåleren benytter en stabil og pålitelig måleteknologi som bygger på den
elektrokjemiske reaksjonen mellom platina og etanolmolekyler.
BRUK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Sette inn batterier
1. Åpne batteriluken på baksiden av apparatet.
2. Sett inn 3 stk. 1,5 V alkaliske AAA-batterier i batterirommet.
3. Hvis batteriet er for svakt til at måling kan utføres, blinker batteriindikatoren. Bytt umiddelbart ut
batteriene.
LCD-
display
Knapp
START
Munnstykke
Vent
(WAIT)
Klar
(READY)
A
lkoholnivå i blodet høyere
enn varselnivå
Batteriindikator
Blås (BLOW)
Symbol IKKE KJØR
Enhet

NORSK
9
Bruk
Skyll munnen med vann før bruk. Unngå å røyke eller drikke alkohol i minst 10 minutter før bruk. For et
sikrere resultat bør man alltid gjøre 2 målinger etter hverandre.
1. Sett inn et blåsemunnstykke og holde inne ON/OFF (PÅ/AV-knappen) i 1 sekund for å starte
apparatet. Når apparatet er startet, vises ALCO på displayet. Trykk på knappen ST for å aktivere
oppvarming av føleren. PH blinker 3 ganger og nedtelling fra PH99 til PH00 starter. Når apparatet
er klart til måling, blinker READY og BLOW vekselvis, og du hører lydsignaler mens tiden telles
ned fra 30 til 0 sekunder.
2. Hold inne knappen ST og blås jevnt gjennom blåsemunnstykket i ca. 6 sekunder. Når målingen er
ferdig, høres et lydsignal. Slutt å blåse når lydsignalet høres. Hvis målingen var vellykket, blinker
ANLY mens analysen utføres, og deretter vises den målte verdien.
3. Trykk på knappen ST for å utføre en ny måling. Apparatet er klart for neste måling når nedtellingen
har nådd 0, READY vises på displayet og du hører lydsignaler.
4. Den målte verdien vises på displayet i løpet av 10 sekunder.
Trykk på

NORSK
10
Viktig!
Ved lav temperatur, eller hvis apparatet ikke har blitt brukt på lengre tid, tar oppvarmingen lengre
tid.
Etter 5 målinger etter hverandre skal apparatet være avstengt i minst 2 minutter.
Oppbevar apparatet tørt og i romtemperatur.
Unngå høye temperaturer og direkte sollys.
Bytt umiddelbart ut batteriene hvis batteriindikatoren blinker.
Gjenta målingen hvis forskjellen mellom to målinger etter hverandre er større enn 0,1 ‰ (0,01 %).
Ikke blokker utløpet under målingen.
Hvis målingen ikke starter innen 5 sekunder, blinker Err på displayet i 5 sekunder.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
11
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Czujnik oparty na ogniwach
paliwowych
Zakres 0,00–4,00‰
0,00–0,400%
0,00–2,0 mg/l (przelicznik 2,0)
Zasilanie 3 baterie alkaliczne AAA
Wyświetlacz Cyfrowy wyświetlacz LCD z dwukolorowym
podświetleniem tła
Automatyczne wyłączanie po 2 minutach
Czas pomiaru około 6 sekund przy przepływie 20 l/min
Wymiary (Dłx Szer x Wys) 108 x 45 x 18 mm
Masa 57 g
Skalibrowane poziomy □0,02 % □0,03% □0,05% □0,08%
□0,2‰ □0,3‰ □0,5‰ □0,8‰
□0,1 mg/l □0,15 mg/l □0,25 mg/l □0,4 mg/l
Temperatura pracy działa optymalnie w temp. od 5 do 45°C
Atest Oznakowanie CE
Akcesoria 2 ustniki

POLSKI
12
OPIS
Alkomat ręczny. Alkomat wykorzystuje stabilnąi niezawodnątechnologiępomiaru opartąna reakcji
elektrochemicznej zachodzącej pomiędzy platynąa cząsteczkami alkoholu etylowego.
Wyświetlacz
LCD
Przycisk
START
Ustnik
Czekaj
(WAIT)
Gotowy
(READY)
Zawartość alkoholu we krwi
przekracza poziom alarmowy
Wskaźnik stanu baterii
Dmuchaj
(BLOW)
Symbol NIE JEDŹ
Jednostka

POLSKI
13
OBSŁUGA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Wkładanie baterii
1. Otwórz pokrywkękomory baterii z tyłu urządzenia.
2. Włóż3 baterie alkaliczne 1,5 V AAA do komory baterii.
3. Jeżeli bateria jest zbyt słaba, by przeprowadzićpomiar, miga wskaźnik stanu baterii. Niezwłocznie
wymieńbaterie.
Sposób użycia
Przed użyciem urządzenia wypłucz usta wodą. Staraj sięnie palićani nie pićalkoholu na co najmniej 10
minut przed użyciem urządzenia. Aby uzyskaćjak najpewniejszy wynik, należy zawsze wykonać2
pomiary, jeden po drugim.
1. Włóżustnik i przytrzymaj wciśnięty przycisk ON/OFF (WŁ/WYŁ) przez 1 sekundę, aby włączyć
urządzenie. Po uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi sięnapis ALCO. Wciśnij przycisk
ST, aby włączyćrozgrzewanie czujnika. Napis PH mignie 3 razy i rozpocznie sięodliczanie od
PH99 do PH00. Gdy urządzenie jest gotowe do wykonania pomiaru, na wyświetlaczu
naprzemiennie migająnapisy READY i BLOW, słychaćjest sygnały dźwiękowe, a czas odliczany
jest od 30 do 0 sekund.
2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk ST, a następnie przez około 6 sekund równomiernie dmuchaj w
ustnik. Po zakończeniu pomiaru emitowany jest sygnałdźwiękowy. Po usłyszeniu sygnału
dźwiękowego zakończ dmuchanie. Jeżeli pomiar jest udany, miga napis ANLY, który oznacza, że
trwa analiza. Następnie wyświetlana jest zmierzona wartość.
3. Naciśnij przycisk ST, aby dokonaćnowego pomiaru. Po odliczeniu do 0, wyświetleniu napisu
READY i wyemitowaniu sygnałów dźwiękowych urządzenie jest gotowe do wykonania następnego
pomiaru.
4. Zmierzona wartość pokaże sięna wyświetlaczu w ciągu 10 sekund.
Naciśnij

POLSKI
14
Ważne!
Przy niskich temperaturach lub po dłuższym okresie nieużywania urządzenia jego rozgrzewanie
trwa dłużej.
Po wykonaniu 5 pomiarów pod rząd urządzenie należy wyłączyćna co najmniej 2 minuty.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, w temperaturze pokojowej.
Unikaj wysokich temperatur i bezpośredniego światła słonecznego.
Jeżeli wskaźnik stanu baterii zacznie migać, niezwłocznie je wymień.
Powtórz pomiar, jeżeli różnica pomiędzy dwoma następującymi po sobie wynikami wynosi więcej
niż0,1‰ (0,01%).
Podczas dokonywania pomiaru nie blokuj wylotu.
Jeżeli pomiar nie zostanie rozpoczęty w ciągu 5 sekund, na wyświetlaczu przez 5 sekund miga
napis Err.

POLSKI
15
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
16
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Fuel cell sensor
Range 0,00–4,00 ‰
0,00–0,400 %
0.00-2.0 mg/l (conversion factor 2.0)
Power supply 3 alkaline AAA batteries
Display Digital LCD display with two-colour backlight
Automatic power off after 2 minutes
Measuring time approx. 6 seconds with flow of 20 l/min.
Size (L x W x H) 108 x 45 x 18 mm
Weight 57 g
Calibrated levels □0,02 % □0,03 % □0,05 % □0,08 %
□0,2 ‰ □0,3 ‰ □0,5 ‰ □0,8 ‰
□0.1 mg/l □0.15 mg/l □0.25 mg/l □0.4 mg/l
Operating temperature 5 to 45°C for optimum function
Approval CE marked
Accessories 2 nozzles

ENGLISH
17
DESCRIPTION
Hand-held breathalyser. The breathalyser uses stable and reliable measuring technology based on the
electrochemical reaction between platinum and ethanol molecules.
USE
Read the User Instructions carefully before use.
Inserting the batteries
1. Open the battery cover on the back of the appliance.
2. Insert 3 1.5 V alkaline AAA batteries in the battery compartment.
3. The battery indicator will flash if the battery is too weak for the appliance to be able to measure.
Replace the batteries immediately.
LCD
display
START
button
Nozzle
Wait Ready
Blood alcohol content highe
r
than warning level
Battery status
Blow
Symbol DO NOT DRIVE
Uni
t

ENGLISH
18
How to use
Rinse your mouth with water before using. Avoid smoking or drinking alcohol for at least 10 minutes
before using. For a more reliable result you should always take 2 measurements one after the other.
1. Insert a nozzle and press the ON/OFF button for 1 second to start the appliance. ALCO is shown in
the display when the appliance starts. Press the ST button to activate the warming of the sensor.
PH flashes 3 times and the countdown from PH99 to PH00 starts. READY and BLOW flash
alternately when the appliance is ready for use, and audio signals are heard while the time is
counted down from 30 to 0 seconds.
2. Press and hold the ST button and blow smoothly through the nozzle for about 6 seconds. An audio
signal is heard when the measurement is ready. Stop blowing when you hear the audio signal. If
the measurement has been successful ANLY will flash while the analysis is made, after which the
reading is shown.
3. Press the ST button to measure again. The appliance is ready for the next measurement when the
countdown reaches 0, whereby READY is shown in the display and you hear the audio signals.
4. The reading is shown in the display within 10 seconds.
Press

ENGLISH
19
Important!
At low temperatures, or if the appliance has not be used for some time, the warming may take
longer.
After 5 consecutive measurements the appliance should be switched off for at least 2 minutes.
Store the appliance in a dry place at room temperature.
Avoid high temperatures and direct sunlight.
Replace the batteries immediately if the battery indicator starts flashing.
Repeat the measurement if the difference between two consecutive measurements is greater than
0.1‰ (0.01%).
Do not block the outlet during the measurement.
Err will flash in the the display for 5 seconds if the measurement is not started within 5 seconds.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Jula Measuring Instrument manuals